+תורה
בְּרֵאשִׁית שְׁמוֹת וַיִּקְרָא בַּמִּדְבָּר דְּבָרִים
יְהוֹשֻׁעַ
יְהוֹשֻׁעַ
שׁוֹפְטִים
שׁוֹפְטִים
שְׁמוּאֵל-א
שְׁמוּאֵל-א
שְׁמוּאֵל-ב
שְׁמוּאֵל-ב
מְלָכִים-א
מְלָכִים-א מְלָכִים-ב
יְשַׁעְיָהוּ
יְשַׁעְיָהוּ
יִרְמְיָהוּ
יִרְמְיָהוּ
יְחֶזְקֵאל
יְחֶזְקֵאל
+תרי-עשר
הוֹשֵׁעַ יוֹאֵל עָמוֹס עֹבַדְיָה יוֹנָה מִיכָה נַחוּם חֲבַקּוּק צְפַנְיָה חַגַּי זְכַרְיָה מַלְאָכִי
+כתובים
תְּהִלִּים מִשְׁלֵי אִיּוֹב שִׁיר-הַשִּׁירִים רוּת אֵיכָה קֹהֶלֶת אֶסְתֵּר דָּנִיֵּאל עֶזְרָא נְחֶמְיָה דִּבְרֵי-הַיָּמִים-א דִּבְרֵי-הַיָּמִים-ב
א
א
ב
ב
ג
ג
ד
ד
ה
ה
ו
ו
ז
ז
ח
ח
ט
ט
י
י
יא
יא
יב
יב
יג
יג
יד
יד
טו
טו
טז
טז
יז
יז
יח
יח
יט
יט
כ
כ
כא
כא
כב
כב
כג
כג
כד
כד
כה
כה כו כז כח כט ל לא לב לג לד לה לו לז לח לט מ מא מב מג מד מה מו מז מח מט נ נא נב נג נד נה נו נז נח נט ס סא סב סג סד סה סו סז סח סט ע עא עב עג עד עה עו עז עח עט פ פא פב פג פד פה פו פז פח פט צ צא צב צג צד צה צו צז צח צט ק קא קב קג קד קה קו קז קח קט קי קיא קיב קיג קיד קטו קטז קיז קיח קיט קכ קכא קכב קכג קכד קכה קכו קכז קכח קכט קל קלא קלב קלג קלד קלה קלו קלז קלח קלט קמ קמא קמב קמג קמד קמה קמו קמז קמח קמט קנ
פרטי היוצר\ת
לפרטים מלאים על התמונה המקורית, כולל הכותרת, שם היוצר\ת, ורשיון השימוש ניתן להקיש כאן

Ivory inlay possibly depicting King Hazael of Damascus, See page for author [Public domain], via Wikimedia Commons
חֲזָהאֵל מלך אֲרָם
סיכום
אֱלִישָׁע עוזר לאישה הַשּׁוּנַמִּית לקבל בחזרה את רכושה. הוא חוזה לחֲזָהאֵל שימלוך אחרי בֶּן הֲדַד (ה-2) החולה, וחֲזָהאֵל אמנם רוצח אותו ומולך אחריו. יְהוֹרָם מולך ביְהוּדָה ונלחם ללא הצלחה באֱדוֹם. בנו אֲחַזְיָהוּ מולך אחריו, מתלווה ליוֹרָם מֶּלֶךְ יִשְׂרָאֵל בקרב מול חֲזָהאֵל ובא לבקרו ביִזְרְעֶאל כשיוֹרָם מחלים שם מפציעה.
תקציר
13. השּׁוּנַמִּית מהגרת בעצת אֱלִישָׁע, ואח"כ הַמֶּלֶךְ משיב לה את רכושה: אֱלִישָׁע מדבר שוב עם האישה שאֶת בְּנָהּ השיב לחיים
[*]מדובר באישה השּׁוּנַמִּית שאֱלִישָׁע ניבא את הולדת בנה, ומאוחר יותר השיבו לחיים - ראו מְלָכִים-ב פרק ד פסוקים ח-ל"ז
, וקורא לה לקום וללכת עם כל בני ביתה ולבחור מקום אחר לגור בו כבחירתה, כי ה' קבע שיהיה רעב שיגיע גם לארץ ישראל למשך 7 שנים. האישה פועלת כהמלצת אִישׁ-הָאֱלֹהִים\אֱלִישָׁע והולכת לגור עם כל בני ביתה בְּאֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים למשך 7 שנים.
א וֶאֱלִישָׁע דִּבֶּר אֶל הָאִשָּׁה אֲשֶׁר הֶחֱיָה אֶת בְּנָהּ לֵאמֹר קוּמִי וּלְכִי אתי [אַתְּ] וּבֵיתֵךְ וְגוּרִי בַּאֲשֶׁר תָּגוּרִי כִּי קָרָא יְהוָה לָרָעָב וְגַם בָּא אֶל הָאָרֶץ שֶׁבַע שָׁנִים. ב וַתָּקָם הָאִשָּׁה וַתַּעַשׂ כִּדְבַר אִישׁ הָאֱלֹהִים וַתֵּלֶךְ הִיא וּבֵיתָהּ וַתָּגָר בְּאֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים שֶׁבַע שָׁנִים.
בסוף 7 השנים האישה שבה מאֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים ויוצאת לזעוק למֶּלֶךְ יִשְׂרָאֵל
[*]מסתבר מפסוק ט"ז שמדובר ביוֹרָם\יְהוֹרָם
על הבית והאדמות שלה שנגזלו ממנה בהעדרה.
ג וַיְהִי מִקְצֵה שֶׁבַע שָׁנִים וַתָּשָׁב הָאִשָּׁה מֵאֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים וַתֵּצֵא לִצְעֹק אֶל הַמֶּלֶךְ אֶל בֵּיתָהּ וְאֶל שָׂדָהּ.
במקרה, האישה באה לפני המֶּלֶךְ בדיוק בזמן שהמֶּלֶךְ מדבר עם גֵּחֲזִי, המשרת\נַעַר של אֱלִישָׁע, ומבקש ממנו שיספר לו על כל המעשים הגדולים שעָשָׂה אֱלִישָׁע. כשגֵּחֲזִי מספר לַמֶּלֶךְ איך הֶחֱיָה אֱלִישָׁע את בְּנָהּ הַמֵּת של השּׁוּנַמִּית, מופיעה האישה עצמה כדי לזעוק לַמֶּלֶךְ, וגֵּחֲזִי אומר לו שזאת האישה עליה דיבר, ואליה נלווה גם הבן שאותו הֶחֱיָה אֱלִישָׁע.
ד וְהַמֶּלֶךְ מְדַבֵּר אֶל גֵּחֲזִי נַעַר אִישׁ הָאֱלֹהִים לֵאמֹר סַפְּרָה נָּא לִי אֵת כָּל הַגְּדֹלוֹת אֲשֶׁר עָשָׂה אֱלִישָׁע. ה וַיְהִי הוּא מְסַפֵּר לַמֶּלֶךְ אֵת אֲשֶׁר הֶחֱיָה אֶת הַמֵּת וְהִנֵּה הָאִשָּׁה אֲשֶׁר הֶחֱיָה אֶת בְּנָהּ צֹעֶקֶת אֶל הַמֶּלֶךְ עַל בֵּיתָהּ וְעַל שָׂדָהּ וַיֹּאמֶר גֵּחֲזִי אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ זֹאת הָאִשָּׁה וְזֶה בְּנָהּ אֲשֶׁר הֶחֱיָה אֱלִישָׁע.
המֶּלֶךְ שואל את האישה שאלות על המקרה שקרה לה והיא מספרת לו את סיפורה. המֶּלֶךְ נותן לה עבד\סָרִיס אחד לרשותה ומצווה עליו להשיב לה את כל רכושה, ואפילו את מחיר כל התבואות שהניבו האדמות שלה מאז שעזבה את הארץ.
ו וַיִּשְׁאַל הַמֶּלֶךְ לָאִשָּׁה וַתְּסַפֶּר לוֹ וַיִּתֶּן לָהּ הַמֶּלֶךְ סָרִיס אֶחָד לֵאמֹר הָשֵׁיב אֶת כָּל אֲשֶׁר לָהּ וְאֵת כָּל תְּבוּאֹת הַשָּׂדֶה מִיּוֹם עָזְבָה אֶת הָאָרֶץ וְעַד עָתָּה.
14. אֱלִישָׁע מנבא לחֲזָהאֵל שימלוך באֲרָם וכך קורה: אֱלִישָׁע בא לדַּמֶּשֶׂק, ובאותם ימים היה בֶּן הֲדַד (ה-2) מֶלֶךְ אֲרַם חולה, ונאמר לו שאִישׁ הָאֱלֹהִים (אֱלִישָׁע) נמצא במקום. הַמֶּלֶךְ מבקש מחֲזָהאֵל\חֲזָאֵל שיקח מִנְחָה ויבוא איתה לאִישׁ הָאֱלֹהִים, ויבקש דרכו את ה' כדי לשאול אם יצא בחיים מהמחלה הזאת.
ז וַיָּבֹא אֱלִישָׁע דַּמֶּשֶׂק וּבֶן הֲדַד מֶלֶךְ אֲרָם חֹלֶה וַיֻּגַּד לוֹ לֵאמֹר בָּא אִישׁ הָאֱלֹהִים עַד הֵנָּה. ח וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל חֲזָהאֵל קַח בְּיָדְךָ מִנְחָה וְלֵךְ לִקְרַאת אִישׁ הָאֱלֹהִים וְדָרַשְׁתָּ אֶת יְהוָה מֵאוֹתוֹ לֵאמֹר הַאֶחְיֶה מֵחֳלִי זֶה.
חֲזָאֵל הולך אל אֱלִישָׁע ולוקח איתו מִנְחָה ובה כל הדברים הטובים שיש לדַּמֶּשֶׂק להציע, ונושא אותם על גבי 40 גמלים. הוא בא כך ומתייצב לפני אֱלִישָׁע, ואומר לו שבֶּן-הֲדַד "בנו"
[*]חֲזָאֵל מכנה את מֶלֶךְ אֲרַם "בנו" של אֱלִישָׁע מתוך כבוד לאֱלִישָׁע שהוא כביכול אביו
שלח את חֲזָאֵל אליו כדי שיאמר לו אם הוא צפוי לחיות? אֱלִישָׁע אומר לחֲזָאֵל שימסור לבֶּן-הֲדַד שיזכה לחיות, למרות שלמעשה ה' הראה לאֱלִישָׁע את מותו
[*]לפי הכתיב, אֱלִישָׁע אומר לחֲזָאֵל שימסור לבֶּן-הֲדַד שלא יזכה לחיות, כפי שהראה לו ה'
.
ט וַיֵּלֶךְ חֲזָאֵל לִקְרָאתוֹ וַיִּקַּח מִנְחָה בְיָדוֹ וְכָל טוּב דַּמֶּשֶׂק מַשָּׂא אַרְבָּעִים גָּמָל וַיָּבֹא וַיַּעֲמֹד לְפָנָיו וַיֹּאמֶר בִּנְךָ בֶן הֲדַד מֶלֶךְ אֲרָם שְׁלָחַנִי אֵלֶיךָ לֵאמֹר הַאֶחְיֶה מֵחֳלִי זֶה. י וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֱלִישָׁע לֵךְ אֱמָר לא [לוֹ] חָיֹה תִחְיֶה וְהִרְאַנִי יְהוָה כִּי מוֹת יָמוּת.
אֱלִישָׁע מפנה את פניו הצידה ובוכה זמן רב
[*]"עַד בֹּשׁ" - כלומר עד שהוא מתבייש להמשיך
. חֲזָאֵל שואל אותו למה הוא בוכה, ואֱלִישָׁע עונה שזה מכיוון שהוא יודע את הדברים הרעים שיעשה חֲזָאֵל לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל, כולל שישרוף את המבצרים שלהם, יהרוג בחרב את הנבחרים שבצבאם, ירטש
[*]ריטש הוא כנראה קריעת הגוף, למשל בחיצים כמו ביְשַׁעְיָהוּ פרק י"ג פסוק י"ח
[^] יְשַׁעְיָהוּ פרק י"ג פסוק י"ח: יח וּקְשָׁתוֹת נְעָרִים תְּרַטַּשְׁנָה וּפְרִי בֶטֶן לֹא יְרַחֵמוּ עַל בָּנִים לֹא תָחוּס עֵינָם.
את תינוקותיהם\עֹלְלֵיהֶם, וידקור\יקרע\יבַקֵּעַ את הבטן של הנשים ההרות.
יא וַיַּעֲמֵד אֶת פָּנָיו וַיָּשֶׂם עַד בֹּשׁ וַיֵּבְךְּ אִישׁ הָאֱלֹהִים. יב וַיֹּאמֶר חֲזָאֵל מַדּוּעַ אֲדֹנִי בֹכֶה וַיֹּאמֶר כִּי יָדַעְתִּי אֵת אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל רָעָה מִבְצְרֵיהֶם תְּשַׁלַּח בָּאֵשׁ וּבַחֻרֵיהֶם בַּחֶרֶב תַּהֲרֹג וְעֹלְלֵיהֶם תְּרַטֵּשׁ וְהָרֹתֵיהֶם תְּבַקֵּעַ.
חֲזָהאֵל שואל את אֱלִישָׁע איך ייתכן שהוא עצמו, שהינו עלוב כמו כֶּלֶב, יעשה מעשה כל כך גדול? אֱלִישָׁע עונה שה' הראה לו בחזון שחֲזָהאֵל עתיד למלוך על אֲרָם. חֲזָהאֵל עוזב את אֱלִישָׁע ובא לאדונו בֶּן-הֲדַד, אשר שואל אותו מה אמר לו אֱלִישָׁע, וחֲזָהאֵל עונה שאֱלִישָׁע אמר שבֶּן-הֲדַד עוד יחייה.
יג וַיֹּאמֶר חֲזָהאֵל כִּי מָה עַבְדְּךָ הַכֶּלֶב כִּי יַעֲשֶׂה הַדָּבָר הַגָּדוֹל הַזֶּה וַיֹּאמֶר אֱלִישָׁע הִרְאַנִי יְהוָה אֹתְךָ מֶלֶךְ עַל אֲרָם. יד וַיֵּלֶךְ מֵאֵת אֱלִישָׁע וַיָּבֹא אֶל אֲדֹנָיו וַיֹּאמֶר לוֹ מָה אָמַר לְךָ אֱלִישָׁע וַיֹּאמֶר אָמַר לִי חָיֹה תִחְיֶה.
למחרת חֲזָהאֵל לוקח מַּכְבֵּר
[*]משוער כסוג בַּד כלשהו, כמו שמיכה או מטלית
, טובל אותו במים ופורש אותו על פניו של בֶּן-הֲדַד, וכך חונק אותו למוות, ואח"כ עולה למלוכה במקומו\תַּחְתָּיו.
טו וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַיִּקַּח הַמַּכְבֵּר וַיִּטְבֹּל בַּמַּיִם וַיִּפְרֹשׂ עַל פָּנָיו וַיָּמֹת וַיִּמְלֹךְ חֲזָהאֵל תַּחְתָּיו.
מלכות יְהוֹרָם ביְהוּדָה: בשנה החמישית למלכות יוֹרָם\יְהוֹרָם בֶּן אַחְאָב על ממלכת יִשְׂרָאֵל ובימים שבהם עדיין חי יהוֹשָׁפָט מֶלֶךְ יְהוּדָה, עולה יְהוֹרָם בנו למלוכה ביְהוּדָה
[*]כלומר יְהוֹרָם מָלַךְ תקופה מסויימת במקביל לאביו יהוֹשָׁפָט. אבל בגירסת דִּבְרֵי-הַיָּמִים נמסר שיְהוֹרָם החל למלוך בעקבות מות אביו יְהוֹשָׁפָט
[^] דִּבְרֵי-הַיָּמִים-ב פרק כ"א פסוק א: א וַיִּשְׁכַּב יְהוֹשָׁפָט עִם אֲבֹתָיו וַיִּקָּבֵר עִם אֲבֹתָיו בְּעִיר דָּוִיד וַיִּמְלֹךְ יְהוֹרָם בְּנוֹ תַּחְתָּיו.
.
. יְהוֹרָם מתחיל למלוך בגיל 32 והוא מולך במשך 8 שנים מיְרוּשָׁלַיִם.
טז וּבִשְׁנַת חָמֵשׁ לְיוֹרָם בֶּן אַחְאָב מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל וִיהוֹשָׁפָט מֶלֶךְ יְהוּדָה מָלַךְ יְהוֹרָם בֶּן יְהוֹשָׁפָט מֶלֶךְ יְהוּדָה. יז בֶּן שְׁלֹשִׁים וּשְׁתַּיִם שָׁנָה הָיָה בְמָלְכוֹ וּשְׁמֹנֶה שנה [שָׁנִים] מָלַךְ בִּירוּשָׁלָ‍ִם.
יְהוֹרָם מלך יְהוּדָה הלך בדרך החטאים של מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל שבה נהגו בני משפחת אַחְאָב
[*]אַחְאָב קידם את פולחן הבָּעַל והָאֲשֵׁרָה בהשפעת אשתו אִיזֶבֶל, שהיתה בַּת אֶתְבַּעַל מֶלֶךְ צִידֹנִים
[^] מְלָכִים-א פרק ט"ז פסוקים ל"א-ל"ג: לא וַיְהִי הֲנָקֵל לֶכְתּוֹ בְּחַטֹּאות יָרָבְעָם בֶּן נְבָט וַיִּקַּח אִשָּׁה אֶת אִיזֶבֶל בַּת אֶתְבַּעַל מֶלֶךְ צִידֹנִים וַיֵּלֶךְ וַיַּעֲבֹד אֶת הַבַּעַל וַיִּשְׁתַּחוּ לוֹ. לב וַיָּקֶם מִזְבֵּחַ לַבָּעַל בֵּית הַבַּעַל אֲשֶׁר בָּנָה בְּשֹׁמְרוֹן. לג וַיַּעַשׂ אַחְאָב אֶת הָאֲשֵׁרָה וַיּוֹסֶף אַחְאָב לַעֲשׂוֹת לְהַכְעִיס אֶת יְהֹוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מִכֹּל מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הָיוּ לְפָנָיו.
, כי יְהוֹרָם נישא לבִּתּוֹ של אַחְאָב
[*]אח"כ יפורט שמדובר בעֲתַלְיָה\עֲתַלְיָהוּ בת אַחְאָב, אך היא נקראת שם "בַּת עָמְרִי מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל", וכנראה הכוונה שהיא בַּת לבית עָמְרִי מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל, או שגם נכדה נקראת לעתים "בַּת".
, והושפע ממנה לעשות מעשים רעים בעיני ה'. אבל ה' לא רצה\אָבָה לפגוע ביְהוּדָה, וזאת בזכות דָוִד שהיה עַבְדּוֹ הנאמן, וכיוון שהבטיח לדָוִד שישאיר לצאצאיו נֵּר\נִיר שיבער לנצח
[^]שְׁמוּאֵל-ב פרק ז פסוק ט"ז: טז וְנֶאְמַן בֵּיתְךָ וּמַמְלַכְתְּךָ עַד עוֹלָם לְפָנֶיךָ כִּסְאֲךָ יִהְיֶה נָכוֹן עַד עוֹלָם.
.
יח וַיֵּלֶךְ בְּדֶרֶךְ מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר עָשׂוּ בֵּית אַחְאָב כִּי בַּת אַחְאָב הָיְתָה לּוֹ לְאִשָּׁה וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה. יט וְלֹא אָבָה יְהוָה לְהַשְׁחִית אֶת יְהוּדָה לְמַעַן דָּוִד עַבְדּוֹ כַּאֲשֶׁר אָמַר לוֹ לָתֵת לוֹ נִיר לְבָנָיו כָּל הַיָּמִים.
בימי יְהוֹרָם\יוֹרָם מֶלֶךְ יְהוּדָה מרדו\פשעו בני אֱדוֹם בשלטון של יְהוּדָה והמליכו על עצמם מֶלֶךְ אֱדוֹמִי. יוֹרָם נסע עם כל חיל המרכבות שלו בלילה לכוון אֱדוֹם דרך צָעִיר
[*]מקום לא ידוע בין יְהוּדָה לאֱדוֹם. יש שפירשו שמדובר אולי בצֹעַר שבדרום ים המלח, או בהר שֵׂעִיר שבאֱדוֹם.
. כוחות אֱדוֹם הקיפו אותו והכו אותו
[*]למעשה הכתוב אומר "וַיַּכֶּה אֶת אֱדוֹם הַסֹּבֵיב אֵלָיו", כאילו יוֹרָם הוא זה שהכה את אֱדוֹם, אך מהמשך הדברים מסתבר ההיפך, ולכן ניתן לשער שהכתוב המקורי היה "וַיַּכֶּה אותו אֱדוֹם הַסֹּבֵיב אֵלָיו" או "וַיַּכֶּה אֱדוֹם אֶת הַסֹּבֵיב אֵלָיו".
ואת מפקדי המרכבות שלו, וכל בני הָעָם ברחו בחזרה לבתיהם\אָהֳלֵיהֶם, וכך מרדה אֱדוֹם בשלטון יְהוּדָה עד ימינו. גם העיר החשובה לִבְנָה שבשְּׁפֵלָה מרדה ביְהוּדָה באותם ימים
[*]אך כבר היתה שוב תחת שלטון מלכי יְהוּדָה בימי חִזְקִיָּהוּ, כפי שמשתמע ממְלָכִים-ב פרק י"ט פסוק ח
[^] מְלָכִים-ב פרק י"ט פסוק ח: ח וַיָּשָׁב רַב שָׁקֵה וַיִּמְצָא אֶת מֶלֶךְ אַשּׁוּר נִלְחָם עַל לִבְנָה כִּי שָׁמַע כִּי נָסַע מִלָּכִישׁ.
.
כ בְּיָמָיו פָּשַׁע אֱדוֹם מִתַּחַת יַד יְהוּדָה וַיַּמְלִכוּ עֲלֵיהֶם מֶלֶךְ. כא וַיַּעֲבֹר יוֹרָם צָעִירָה וְכָל הָרֶכֶב עִמּוֹ וַיְהִי הוּא קָם לַיְלָה וַיַּכֶּה אֶת אֱדוֹם הַסֹּבֵיב אֵלָיו וְאֵת שָׂרֵי הָרֶכֶב וַיָּנָס הָעָם לְאֹהָלָיו. כב וַיִּפְשַׁע אֱדוֹם מִתַּחַת יַד יְהוּדָה עַד הַיּוֹם הַזֶּה אָז תִּפְשַׁע לִבְנָה בָּעֵת הַהִיא.
שאר תולדות יְהוֹרָם כְּתוּבִים בסֵפֶר "דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יְהוּדָה"
[*]שם תועדו גם תולדות כל שאר מלכי יְהוּדָה מרְחַבְעָם
[^] מְלָכִים-א פרק י"ד פסוק כ"ט: כט וְיֶתֶר דִּבְרֵי רְחַבְעָם וְכָל אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלֹא הֵמָּה כְתוּבִים עַל סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יְהוּדָה.
ועד יְהוֹיָקִים
[^] מְלָכִים-ב פרק כ"ד פסוק ה: ה וְיֶתֶר דִּבְרֵי יְהוֹיָקִים וְכָל אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלֹא הֵם כְּתוּבִים עַל סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יְהוּדָה.
(יְהוֹיָכִין וצִדְקִיָּהוּ שמלכו אחרי יְהוֹיָקִים יצאו לגלות)
. יְהוֹרָם מת ושוכב בקברו שבאחוזת הקבר של אֲבֹתָיו בְּעִיר דָּוִד, ובנו אֲחַזְיָהוּ עולה למלוכה אחריו.
כג וְיֶתֶר דִּבְרֵי יוֹרָם וְכָל אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלוֹא הֵם כְּתוּבִים עַל סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יְהוּדָה. כד וַיִּשְׁכַּב יוֹרָם עִם אֲבֹתָיו וַיִּקָּבֵר עִם אֲבֹתָיו בְּעִיר דָּוִד וַיִּמְלֹךְ אֲחַזְיָהוּ בְנוֹ תַּחְתָּיו.
מלכות אֲחַזְיָהוּ ביְהוּדָה: בשנה ה-12 למלכות יוֹרָם\יְהוֹרָם בֶּן אַחְאָב על ממלכת יִשְׂרָאֵל, עולה אֲחַזְיָהוּ בן יְהוֹרָם מֶלֶךְ יְהוּדָה למלוכה על יְהוּדָה
[*]בפרק הבא נמסר לעומת זאת שאֲחַזְיָהוּ מָלַךְ "בִשְׁנַת אַחַת עֶשְׂרֵה שָׁנָה לְיוֹרָם"
[^] מְלָכִים-ב פרק ט פסוק כ"ט: כט וּבִשְׁנַת אַחַת עֶשְׂרֵה שָׁנָה לְיוֹרָם בֶּן אַחְאָב מָלַךְ אֲחַזְיָה עַל יְהוּדָה.
, והכוונה אולי שהוא עלה למלוכה ביְהוּדָה אחרי שיוֹרָם כבר מָלַךְ 11 שנים ביִשְׂרָאֵל, כך שאֲחַזְיָהוּ עצמו מָלַךְ במהלך שנת מלכותו ה-12 של יוֹרָם.
.
כה בִּשְׁנַת שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה לְיוֹרָם בֶּן אַחְאָב מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל מָלַךְ אֲחַזְיָהוּ בֶן יְהוֹרָם מֶלֶךְ יְהוּדָה.
אֲחַזְיָהוּ מתחיל למלוך בגיל 22 והוא מולך במשך שנה בודדת מיְרוּשָׁלַיִם. אִמּוֹ היתה עֲתַלְיָהוּ בַּת לשושלת בית עָמְרִי מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל
[*]לפי פסוק י"ח, יְהוֹרָם מלך יְהוּדָה היה נשוי לבַּת אַחְאָב
[^] מְלָכִים-ב פרק ח פסוק י"ח: יח וַיֵּלֶךְ בְּדֶרֶךְ מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר עָשׂוּ בֵּית אַחְאָב כִּי בַּת אַחְאָב הָיְתָה לּוֹ לְאִשָּׁה וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה.
. כאן מפורט שמדובר בעֲתַלְיָה\עֲתַלְיָהוּ בת אַחְאָב, אך היא נקראת כאן "בַּת עָמְרִי מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל", וכנראה הכוונה שהיא בַּת לבית עָמְרִי מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל, או שגם נכדה נקראת לעתים "בַּת".
. אֲחַזְיָהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה הלך בדרך החטאים של מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל שבה נהגו בני משפחת אַחְאָב, כי אֲחַזְיָהוּ היה קרוב\חֲתַן למשפחת\בֵּית אַחְאָב מצד אִמּוֹ, והושפע מהם לעשות מעשים רעים בעיני ה'
[*]כמו אביו יְהוֹרָם - ראו בפסוק י"ח
[^] מְלָכִים-ב פרק ח פסוק י"ח: יח וַיֵּלֶךְ בְּדֶרֶךְ מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר עָשׂוּ בֵּית אַחְאָב כִּי בַּת אַחְאָב הָיְתָה לּוֹ לְאִשָּׁה וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה.
.
כו בֶּן עֶשְׂרִים וּשְׁתַּיִם שָׁנָה אֲחַזְיָהוּ בְמָלְכוֹ וְשָׁנָה אַחַת מָלַךְ בִּירוּשָׁלָ‍ִם וְשֵׁם אִמּוֹ עֲתַלְיָהוּ בַּת עָמְרִי מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל. כז וַיֵּלֶךְ בְּדֶרֶךְ בֵּית אַחְאָב וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה כְּבֵית אַחְאָב כִּי חֲתַן בֵּית אַחְאָב הוּא.
אֲחַזְיָהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה מצטרף ליוֹרָם בֶּן אַחְאָב מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל שיוצא למלחמה עִם חֲזָהאֵל מֶלֶךְ אֲרָם בְּרמות גִּלְעָד
[*]ובכך ממשיך אֲחַזְיָהוּ את דרכו של סבו, יְהוֹשָׁפָט מֶלֶךְ יְהוּדָה, שהצטרף לאַחְאָב אשר ניסה גם הוא להשיב את רמות גִּלְעָד לממלכת יִשְׂרָאֵל מידי אֲרָם, וגם נסיון זה נכשל עם נפילתו של אַחְאָב בקרב.
. הכוחות האֲרַמִּים מביסים\מכים את יוֹרָם, אשר שב להחלים מפציעתו בארמונו שביִזְרְעֶאל
[*]הארמון של מלכי יִשְׂרָאֵל ביִזְרְעֶאל שימש גם את אַחְאָב אבי יוֹרָם
[^] מְלָכִים-א פרק כ"א פסוק א: א וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה כֶּרֶם הָיָה לְנָבוֹת הַיִּזְרְעֵאלִי אֲשֶׁר בְּיִזְרְעֶאל אֵצֶל הֵיכַל אַחְאָב מֶלֶךְ שֹׁמְרוֹן.
, ואֲחַזְיָהוּ בא לבקר אותו שם ביקור חולים.
כח וַיֵּלֶךְ אֶת יוֹרָם בֶּן אַחְאָב לַמִּלְחָמָה עִם חֲזָהאֵל מֶלֶךְ אֲרָם בְּרָמֹת גִּלְעָד וַיַּכּוּ אֲרַמִּים אֶת יוֹרָם. כט וַיָּשָׁב יוֹרָם הַמֶּלֶךְ לְהִתְרַפֵּא בְיִזְרְעֶאל מִן הַמַּכִּים אֲשֶׁר יַכֻּהוּ אֲרַמִּים בָּרָמָה בְּהִלָּחֲמוֹ אֶת חֲזָהאֵל מֶלֶךְ אֲרָם וַאֲחַזְיָהוּ בֶן יְהוֹרָם מֶלֶךְ יְהוּדָה יָרַד לִרְאוֹת אֶת יוֹרָם בֶּן אַחְאָב בְּיִזְרְעֶאל כִּי חֹלֶה הוּא.
ציטוטים נבחרים
פסוקים
ה וַיְהִי הוּא מְסַפֵּר לַמֶּלֶךְ אֵת אֲשֶׁר הֶחֱיָה אֶת הַמֵּת, וְהִנֵּה הָאִשָּׁה אֲשֶׁר הֶחֱיָה אֶת בְּנָהּ צֹעֶקֶת אֶל הַמֶּלֶךְ עַל בֵּיתָהּ וְעַל שָׂדָהּ
ט"ו וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַיִּקַּח הַמַּכְבֵּר וַיִּטְבֹּל בַּמַּיִם וַיִּפְרֹשׂ עַל פָּנָיו וַיָּמֹת, וַיִּמְלֹךְ חֲזָהאֵל תַּחְתָּיו.
כ"ט וַיָּשָׁב יוֹרָם הַמֶּלֶךְ לְהִתְרַפֵּא בְיִזְרְעֶאל מִן הַמַּכִּים אֲשֶׁר יַכֻּהוּ אֲרַמִּים בָּרָמָה, בְּהִלָּחֲמוֹ אֶת חֲזָהאֵל מֶלֶךְ אֲרָם, וַאֲחַזְיָהוּ בֶן יְהוֹרָם מֶלֶךְ יְהוּדָה יָרַד לִרְאוֹת אֶת יוֹרָם בֶּן אַחְאָב בְּיִזְרְעֶאל כִּי חֹלֶה הוּא.