חֲלוֹם אַרְבַּע החַיּוֹת
|
סיכום
דָּנִיֵּאל חולם על 4 חיות העולות מהיָּם: חיה 1 (בָּבֶל?) היתה כאַרְיֵה בעל כנפי נֶשֶׁר, חיה 2 (מָדַי?) דמתה לדֹב המחזיק 3 צלעות טרף בפיו. חיה 3 (פָּרָס?) היתה כנָמֵר בעל 4 כנפי ציפור ו-4 ראשים. חיה 4 (יָוָן?) היתה נוראה ומפחידה במיוחד. היו לה 10 קרניים ועוד קרן זעירה (אנטיוכוס ה-4?). 3 קרניים נעקרו מפני הקרן ה-11. הקרן תדבר דברי שחצנות כלפי ה', ותענה את הקְדוֹשִׁים (יִשְׂרָאֵל), ותנסה להשבית את קיום מצוות התורה, למשך 3 וחצי שנים. אבל במִשְׁפָּט מול ה' ומיליוני מלאכים נגזר דין שלטונו לעבור, ולמלכותו לעבור לנֶצַח לאדם שהופיע בין עננים (המָשִׁיחַ) ול"קְדוֹשֵׁי עֶלְיוֹנִים" (עם יִשְׂרָאֵל).
תקציר - הפסוקים הצבועים הם באֲרַמִּית. ראו תרגום בקישור כאן לטקסט התנ"כי מתוך פרוייקט ויקיטקסט.
בשנה 1 לבֵּלְשַׁאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל חלם דָּנִיֵּאל חלום, ורשם את תוכנו. הוא ראה את 4 רוחות השמים באות לַיָּם ו-4 חיות עולות ממנו [*]נמסרו כמה הצעות זיהוי לחיות המסתוריות. כאן מובאת ההצעה שלפיה החיות מסמלות את ממלכות בָּבֶל, מָדַי, פָרָס, ויָוָן (3 האחרונות מזוהות במפורש בחָזוֹן האַיִל והצָּפִיר שבפרק הבא) : חַיָּה 1 (בָּבֶל?) היא כאַרְיֵה בעל כנפי נֶשֶׁר, אשר נמרטו כנפיה והפכה לבעלת לב אדם רגיל[*]עולם התנ"ך, ספר דָּנִיֵּאל עֶזְרָא ונְחֶמְיָה עמ' 76-68. [*]משל לכיבוש בָּבֶל והפיכתה לעיר רגילה? . חַיָּה 2 (מָדַי?) דומה לדֹב המחזיק 3 צלעות טרף בפיו ונקרא לטרוף עוד. חַיָּה 3 (פָּרָס?) היא כנָמֵר בעל 4 כנפי ציפור ו-4 ראשים. |
א בִּשְׁנַת חֲדָה לְבֵלְאשַׁצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל דָּנִיֵּאל חֵלֶם חֲזָה וְחֶזְוֵי רֵאשֵׁהּ עַל מִשְׁכְּבֵהּ בֵּאדַיִן חֶלְמָא כְתַב רֵאשׁ מִלִּין אֲמַר. ב עָנֵה דָנִיֵּאל וְאָמַר חָזֵה הֲוֵית בְּחֶזְוִי עִם לֵילְיָא וַאֲרוּ אַרְבַּע רוּחֵי שְׁמַיָּא מְגִיחָן לְיַמָּא רַבָּא. ג וְאַרְבַּע חֵיוָן רַבְרְבָן סָלְקָן מִן יַמָּא שָׁנְיָן דָּא מִן דָּא. ד קַדְמָיְתָא כְאַרְיֵה וְגַפִּין דִּי נְשַׁר לַהּ חָזֵה הֲוֵית עַד דִּי מְּרִיטוּ גַפַּיהּ וּנְטִילַת מִן אַרְעָא וְעַל רַגְלַיִן כֶּאֱנָשׁ הֳקִימַת וּלְבַב אֱנָשׁ יְהִיב לַהּ. ה וַאֲרוּ חֵיוָה אָחֳרִי תִנְיָנָה דָּמְיָה לְדֹב וְלִשְׂטַר חַד הֳקִמַת וּתְלָת עִלְעִין בְּפֻמַּהּ בֵּין שניה [שִׁנַּהּ] וְכֵן אָמְרִין לַהּ קוּמִי אֲכֻלִי בְּשַׂר שַׂגִּיא. ו בָּאתַר דְּנָה חָזֵה הֲוֵית וַאֲרוּ אָחֳרִי כִּנְמַר וְלַהּ גַּפִּין אַרְבַּע דִּי עוֹף עַל גביה [גַּבַּהּ] וְאַרְבְּעָה רֵאשִׁין לְחֵיוְתָא וְשָׁלְטָן יְהִיב לַהּ. |
חַיָּה 4 (יָוָן?) היתה נוראה ומפחידה במיוחד. היא אכלה עם שיני בַּרְזֶל מרסקות, ורמסה ברגליה. לחַיָּה היו 10 קרניים (פסוק כ"ד מבהיר שמדובר ב-10 מלכים [^]דָּנִיֵּאל פרק ז פסוק כ"ד: כד
וְקַרְנַיָּא עֲשַׂר מִנַּהּ מַלְכוּתָה עַשְׂרָה מַלְכִין יְקֻמוּן וְאָחֳרָן יְקוּם אַחֲרֵיהוֹן וְהוּא יִשְׁנֵא מִן קַדְמָיֵא וּתְלָתָה מַלְכִין יְהַשְׁפִּל.
), ועוד קרן זעירה[*]אולי 10 מלכי הממלכה הסלאוקית שמלכו בין אָלֶכְּסַנְדֶּר מוֹקְדּוֹן לבין אנטיוכוס הרביעי שהוא הקרן\מלך ה-11? . 3 קרניים נעקרו מפני הקרן ה-11, בעלת עיני אדם ופֶּה שחצן[*]אולי מָשָׁל לסלאוקוס הרביעי, ובניו אנטיוכוס "הילד", ודמטריוס הראשון, ש"הֵעָלְמוּתָם" הֵקֵלָה על שלטונו של אנטיוכוס? . |
ז בָּאתַר דְּנָה חָזֵה הֲוֵית בְּחֶזְוֵי לֵילְיָא וַאֲרוּ חֵיוָה רביעיה [רְבִיעָאָה] דְּחִילָה וְאֵימְתָנִי וְתַקִּיפָא יַתִּירָא וְשִׁנַּיִן דִּי פַרְזֶל לַהּ רַבְרְבָן אָכְלָה וּמַדֱּקָה וּשְׁאָרָא ברגליה [בְּרַגְלַהּ] רָפְסָה וְהִיא מְשַׁנְּיָה מִן כָּל חֵיוָתָא דִּי קָדָמַיהּ וְקַרְנַיִן עֲשַׂר לַהּ. ח מִשְׂתַּכַּל הֲוֵית בְּקַרְנַיָּא וַאֲלוּ קֶרֶן אָחֳרִי זְעֵירָה סִלְקָת ביניהון [בֵּינֵיהֵן] וּתְלָת מִן קַרְנַיָּא קַדְמָיָתָא אתעקרו [אֶתְעֲקַרָה] מִן קדמיה [קֳדָמַהּ] וַאֲלוּ עַיְנִין כְּעַיְנֵי אֲנָשָׁא בְּקַרְנָא דָא וּפֻם מְמַלִּל רַבְרְבָן. |
אז דָּנִיֵּאל חזה במעמד מִשְׁפָּט שבו הכינו כסאות, ו"עַתִּיק יָמִים" (כלומר ה') ישב לשפוט, והוא לבוש לבן כשֶׁלֶג, ושיערו (לבן?) כצֶמֶר, ולו כִּסֵּא וגלגלים מאֵשׁ. תחתיו זרם נהר אֵשׁ, מיליון שירתו אותו, ו-100 מיליון [*]"רִבּוֹ רְבָבוֹת" וכל רְבָבָה היא 10 אלף עמדו לפניו. נפתחו הספרים (המפרטים את מעשי כל אדם וגזר דינו). חיה 4 (יָוָן, והקרן\אנטיוכוס) הומתה וגופה הושלך לאֵשׁ. גם שאר החיות (בָּבֶל, מָדַי, ופָּרָס) הועברו מהשלטון, אבל ניתנה אַרְכָּה לחייהם. |
ט חָזֵה הֲוֵית עַד דִּי כָרְסָוָן רְמִיו וְעַתִּיק יוֹמִין יְתִב לְבוּשֵׁהּ כִּתְלַג חִוָּר וּשְׂעַר רֵאשֵׁהּ כַּעֲמַר נְקֵא כָּרְסְיֵהּ שְׁבִיבִין דִּי נוּר גַּלְגִּלּוֹהִי נוּר דָּלִק. י נְהַר דִּי נוּר נָגֵד וְנָפֵק מִן קֳדָמוֹהִי אֶלֶף אלפים [אַלְפִין] יְשַׁמְּשׁוּנֵּהּ וְרִבּוֹ רבון [רִבְבָן] קָדָמוֹהִי יְקוּמוּן דִּינָא יְתִב וְסִפְרִין פְּתִיחוּ. יא חָזֵה הֲוֵית בֵּאדַיִן מִן קָל מִלַּיָּא רַבְרְבָתָא דִּי קַרְנָא מְמַלֱּלָה חָזֵה הֲוֵית עַד דִּי קְטִילַת חֵיוְתָא וְהוּבַד גִּשְׁמַהּ וִיהִיבַת לִיקֵדַת אֶשָּׁא. יב וּשְׁאָר חֵיוָתָא הֶעְדִּיו שָׁלְטָנְהוֹן וְאַרְכָה בְחַיִּין יְהִיבַת לְהוֹן עַד זְמַן וְעִדָּן. |
אז הופיע בחזון אָדָם (המָשִׁיחַ) בין העננים. הוא הוצג לפני "עַתִּיק הַיָּמִים" (ה') ונמסר לו שלטון נֶצַח על העולם כולו. |
יג חָזֵה הֲוֵית בְּחֶזְוֵי לֵילְיָא וַאֲרוּ עִם עֲנָנֵי שְׁמַיָּא כְּבַר אֱנָשׁ אָתֵה הֲוָה וְעַד עַתִּיק יוֹמַיָּא מְטָה וּקְדָמוֹהִי הַקְרְבוּהִי. יד וְלֵהּ יְהִיב שָׁלְטָן וִיקָר וּמַלְכוּ וְכֹל עַמְמַיָּא אֻמַיָּא וְלִשָּׁנַיָּא לֵהּ יִפְלְחוּן שָׁלְטָנֵהּ שָׁלְטָן עָלַם דִּי לָא יֶעְדֵּה וּמַלְכוּתֵהּ דִּי לָא תִתְחַבַּל. |
דָּנִיֵּאל נבהל מהחלום, ניגש לאחד העומדים לפני ה' וביקש לשמוע את פירוש החזון. הפירוש הוא ש-4 החיות הן 4 מלכים, שאחריהם יקבלו את המלכות לנֶצַח "קְדוֹשֵׁי עֶלְיוֹנִים" (עַם יִשְׂרָאֵל). |
טו אֶתְכְּרִיַּת רוּחִי אֲנָה דָנִיֵּאל בְּגוֹא נִדְנֶה וְחֶזְוֵי רֵאשִׁי יְבַהֲלֻנַּנִי. טז קִרְבֵת עַל חַד מִן קָאֲמַיָּא וְיַצִּיבָא אֶבְעֵא מִנֵּהּ עַל כָּל דְּנָה וַאֲמַר לִי וּפְשַׁר מִלַּיָּא יְהוֹדְעִנַּנִי. יז אִלֵּין חֵיוָתָא רַבְרְבָתָא דִּי אִנִּין אַרְבַּע אַרְבְּעָה מַלְכִין יְקוּמוּן מִן אַרְעָא. יח וִיקַבְּלוּן מַלְכוּתָא קַדִּישֵׁי עֶלְיוֹנִין וְיַחְסְנוּן מַלְכוּתָא עַד עָלְמָא וְעַד עָלַם עָלְמַיָּא. |
דָּנִיֵּאל גם שאל לגבי חיה 4 הנוראית בעלת 10 הקרניים, והקרן הנוספת המפילה 3 קרניים, ונלחמת ומביסה את הקְדוֹשִׁים (יִשְׂרָאֵל), עד שבא "עַתִּיק הַיָּמִים" (ה') ושפט שהגיע זמן מַלְכוּת הקְדוֹשִׁים. המלאך פירש שחיה 4 היא ממלכה (כאמור, אולי יָוָן) ו-10 הקרנים הם מלכי הממלכה, שאחריהם יקום מלך שונה שישפיל 3 מהם [*]כאמור, אולי אנטיוכוס ה-4, ש"הֶעֱלִים" את מתחריו . |
יט אֱדַיִן צְבִית לְיַצָּבָא עַל חֵיוְתָא רְבִיעָיְתָא דִּי הֲוָת שָׁנְיָה מִן כלהון [כָּלְּהֵין] דְּחִילָה יַתִּירָה שניה [שִׁנַּהּ] דִּי פַרְזֶל וְטִפְרַיהּ דִּי נְחָשׁ אָכְלָה מַדֲּקָה וּשְׁאָרָא בְּרַגְלַיהּ רָפְסָה. כ וְעַל קַרְנַיָּא עֲשַׂר דִּי בְרֵאשַׁהּ וְאָחֳרִי דִּי סִלְקַת ונפלו [וּנְפַלָה] מִן קדמיה [קֳדָמַהּ] תְּלָת וְקַרְנָא דִכֵּן וְעַיְנִין לַהּ וְפֻם מְמַלִּל רַבְרְבָן וְחֶזְוַהּ רַב מִן חַבְרָתַהּ. כא חָזֵה הֲוֵית וְקַרְנָא דִכֵּן עָבְדָה קְרָב עִם קַדִּישִׁין וְיָכְלָה לְהוֹן. כב עַד דִּי אֲתָה עַתִּיק יוֹמַיָּא וְדִינָא יְהִב לְקַדִּישֵׁי עֶלְיוֹנִין וְזִמְנָא מְטָה וּמַלְכוּתָא הֶחֱסִנוּ קַדִּישִׁין. כג כֵּן אֲמַר חֵיוְתָא רְבִיעָיְתָא מַלְכוּ רביעיא [רְבִיעָאָה] תֶּהֱוֵא בְאַרְעָא דִּי תִשְׁנֵא מִן כָּל מַלְכְוָתָא וְתֵאכֻל כָּל אַרְעָא וּתְדוּשִׁנַּהּ וְתַדְּקִנַּהּ. כד וְקַרְנַיָּא עֲשַׂר מִנַּהּ מַלְכוּתָה עַשְׂרָה מַלְכִין יְקֻמוּן וְאָחֳרָן יְקוּם אַחֲרֵיהוֹן וְהוּא יִשְׁנֵא מִן קַדְמָיֵא וּתְלָתָה מַלְכִין יְהַשְׁפִּל. |
הקרן (אנטיוכוס) תדבר דברי שחצנות כלפי ה', ותְּעַנֶּה את הקְדוֹשִׁים (יִשְׂרָאֵל), ותנסה להשבית את קיום מצוות התורה, למשך 3 וחצי שנים (בערך משך זמן גזירות אנטיוכוס). אבל במִשְׁפָּט נגזר דין שלטונו לעבור, ולמלכות לעבור לנֶצַח ל"קְדוֹשֵׁי עֶלְיוֹנִים" (יִשְׂרָאֵל). |
כה וּמִלִּין לְצַד עליא [עִלָּאָה] יְמַלִּל וּלְקַדִּישֵׁי עֶלְיוֹנִין יְבַלֵּא וְיִסְבַּר לְהַשְׁנָיָה זִמְנִין וְדָת וְיִתְיַהֲבוּן בִּידֵהּ עַד עִדָּן וְעִדָּנִין וּפְלַג עִדָּן. כו וְדִינָא יִתִּב וְשָׁלְטָנֵהּ יְהַעְדּוֹן לְהַשְׁמָדָה וּלְהוֹבָדָה עַד סוֹפָא. כז וּמַלְכוּתָה וְשָׁלְטָנָא וּרְבוּתָא דִּי מַלְכְוָת תְּחוֹת כָּל שְׁמַיָּא יְהִיבַת לְעַם קַדִּישֵׁי עֶלְיוֹנִין מַלְכוּתֵהּ מַלְכוּת עָלַם וְכֹל שָׁלְטָנַיָּא לֵהּ יִפְלְחוּן וְיִשְׁתַּמְּעוּן. |
חתימת דָּנִיֵּאל את תיאור החלום שֶׁכֹּה הפחיד אותו, ושנחרט מאז בְּלִבּוֹ. |
כח עַד כָּה סוֹפָא דִי מִלְּתָא אֲנָה דָנִיֵּאל שַׂגִּיא רַעְיוֹנַי יְבַהֲלֻנַּנִי וְזִיוַי יִשְׁתַּנּוֹן עֲלַי וּמִלְּתָא בְּלִבִּי נִטְרֵת. |
ציטוטים נבחרים
פסוקים | |
---|---|
ב- ג | עוֹנֶה דָּנִיֵּאל וְאוֹמֵר: רוֹאֶה הָיִיתִי בַּחֲזוֹנִי עִם לַיְלָה, וְהִנֵּה אַרְבַּע רוּחוֹת הַשָּׁמַיִם מְגִיחוֹת לַיָּם הַגָּדוֹל. וְאַרְבַּע חַיּוֹת גְּדוֹלוֹת עוֹלוֹת מִן הַיָּם, שׁוֹנוֹת זוֹ מִזּוֹ. |
ז | וְהִנֵּה חַיָּה רְבִיעִית נוֹרָאָה וַאֲיֻמָּה וַחֲזָקָה יוֹתֵר, וְשִׁנַּיִם שֶׁל בַּרְזֶל לָהּ גְּדוֹלוֹת.. |
ט- י | וְעַתִּיק יָמִים יָשַׁב, לְבוּשׁוֹ כְּשֶׁלֶג לָבָן וּשְׂעַר רֹאשׁוֹ כְּצֶמֶר נָקִי, כִּסְאוֹ שְׁבִיבִים שֶׁל אֵשׁ, גַּלְגַּלָּיו אֵשׁ דּוֹלֶקֶת. נָהָר שֶׁל אֵשׁ נִמְשָׁךְ וְיוֹצֵא מִלְּפָנָיו, אֶלֶף אֲלָפִים יְשַׁמְּשׁוּהוּ, וְרִבּוֹ רְבָבוֹת לְפָנָיו יַעֲמֹדוּ, הַדִּין יָשַׁב וּסְפָרִים נִפְתָּחוּ. |