וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ דָּוִיד לְאָרְנָן לֹא כִּי קָנֹה אֶקְנֶה בְּכֶסֶף מָלֵא (כ"ד)
|
סיכום
דָוִד שולח את יוֹאָב לפקוד את העם בניגוד לעצתו של יוֹאָב, ונספרים 1,100,000 ביִשְׂרָאֵל ו-470,000 ביְהוּדָה. הנביא גָּד מציע לדָוִד לבחור באחד מ-3 עונשים בשל חטא המִפְקָד, ודָוִד בוחר בדֶּבֶר. ה' עוצר את המלאך המשחית בגורן אָרְנָן הַיְבֻסִי ביְרוּשָׁלַיִם, ודָוִד רוכש מאָרְנָן את הגורן ומקים שם מִזְבֵּחַ ומקריב עליו לה'
[*]הפרק מקביל למסופר בשְׁמוּאֵל-ב פרק כ"ד
.
תקציר
המִפְקָד: שָׂטָן (אלוהי או אנושי?) מסית את לבו של דָוִד למנות\לספור את בני יִשְׂרָאֵל. דָוִד מצווה על יוֹאָב ועל ראשי הָעָם ללכת ולספור את בני יִשְׂרָאֵל בכל רחבי הממלכה, מִבְּאֵר שֶׁבַע בדרום וְעַד דָּן בצפון [*]הביטוי "מִדָּן וְעַד בְּאֵר שֶׁבַע" משמש במקרא לציון גבולות הארץ , ולהביא לדָּוִד את תוצאות המִפְקַד כדי שידע את מספר נתיניו.
[^]
שׁוֹפְטִים פרק כ פסוק א: א
וַיֵּצְאוּ כָּל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַתִּקָּהֵל הָעֵדָה כְּאִישׁ אֶחָד לְמִדָּן וְעַד בְּאֵר שֶׁבַע וְאֶרֶץ הַגִּלְעָד אֶל יְהוָה הַמִּצְפָּה.
[^]
שְׁמוּאֵל-א פרק ג פסוק כ: כ
וַיֵּדַע כָּל יִשְׂרָאֵל מִדָּן וְעַד בְּאֵר שָׁבַע כִּי נֶאֱמָן שְׁמוּאֵל לְנָבִיא לַיהוָה.
[^]
שְׁמוּאֵל-ב פרק ג פסוק י: י
לְהַעֲבִיר הַמַּמְלָכָה מִבֵּית שָׁאוּל וּלְהָקִים אֶת כִּסֵּא דָוִד עַל יִשְׂרָאֵל וְעַל יְהוּדָה מִדָּן וְעַד בְּאֵר שָׁבַע.
|
א וַיַּעֲמֹד שָׂטָן עַל יִשְׂרָאֵל וַיָּסֶת אֶת דָּוִיד לִמְנוֹת אֶת יִשְׂרָאֵל. ב וַיֹּאמֶר דָּוִיד אֶל יוֹאָב וְאֶל שָׂרֵי הָעָם לְכוּ סִפְרוּ אֶת יִשְׂרָאֵל מִבְּאֵר שֶׁבַע וְעַד דָּן וְהָבִיאוּ אֵלַי וְאֵדְעָה אֶת מִסְפָּרָם. |
יוֹאָב אומר שה' ודאי יוסיף עוד רבים לעם יִשְׂרָאֵל וירבה אותם פי 100 לעיני דָוִד, וכולם יהיו לנתיניו של הַמֶּלֶךְ. לכן למה דָוִד רוצה את המִפְקָד? [*]דָוִד מראה בכך את חוסר בטחונו בהבטחת ה' לְהַרְבּוֹת אֶת יִשְׂרָאֵל כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמָיִם הרי בכך כל בני עם יִשְׂרָאֵל שישתתפו בו יהיו אשמים בחטא המִפְקָד. אבל דָוִד מצווה בחוזקה על יוֹאָב לערוך את המִפְקָד, ויוֹאָב יוצא לדרך ומסייר בְּכָל רחבי הממלכה ולבסוף חוזר ליְרוּשָׁלַיִם.
[^]
בְּרֵאשִׁית פרק כ"ב פסוק י"ז: יז
כִּי בָרֵךְ אֲבָרֶכְךָ וְהַרְבָּה אַרְבֶּה אֶת זַרְעֲךָ כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמַיִם וְכַחוֹל אֲשֶׁר עַל שְׂפַת הַיָּם וְיִרַשׁ זַרְעֲךָ אֵת שַׁעַר אֹיְבָיו.
. וראו גם דִּבְרֵי-הַיָּמִים-א פרק כ"ז פסוק כ"ג
[^]
דִּבְרֵי-הַיָּמִים-א פרק כ"ז פסוק כ"ג: כג
וְלֹא נָשָׂא דָוִיד מִסְפָּרָם לְמִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וּלְמָטָּה כִּי אָמַר יְהוָה לְהַרְבּוֹת אֶת יִשְׂרָאֵל כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמָיִם.
. |
ג וַיֹּאמֶר יוֹאָב יוֹסֵף יְהוָה עַל עַמּוֹ כָּהֵם מֵאָה פְעָמִים הֲלֹא אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ כֻּלָּם לַאדֹנִי לַעֲבָדִים לָמָּה יְבַקֵּשׁ זֹאת אֲדֹנִי לָמָּה יִהְיֶה לְאַשְׁמָה לְיִשְׂרָאֵל. ד וּדְבַר הַמֶּלֶךְ חָזַק עַל יוֹאָב וַיֵּצֵא יוֹאָב וַיִּתְהַלֵּךְ בְּכָל יִשְׂרָאֵל וַיָּבֹא יְרוּשָׁלִָם. |
יוֹאָב מדווח לדָוִד את תוצאות המִפְקַד, ולפיו כל בני יִשְׂרָאֵל מונים 1,100,000 חיילים כשירים ללחום בחֶרֶב, ומשבט יהוּדָה נספרו 470,000 חיילים. יוֹאָב אבל לא פקד את הלויים ואת בני שבט בִנְיָמִן, כי צו המִפְקַד שקיבל מהַמֶּלֶךְ היה מגונה בעיניו [*]בגרסת ספר שְׁמוּאֵל נמסרים מספרים שונים: 800,000 חיילים מכל בני יִשְׂרָאֵל ועוד 500,000 מיהוּדָה. כך, סך כל המתפקדים בגרסת ספר שְׁמוּאֵל גבוה יותר מאשר הסכום הנמסר בפרק הזה, אולי כיוון שגרסת ספר שְׁמוּאֵל כוללת את מנין בני לֵוִי וּבִנְיָמִן. . |
ה וַיִּתֵּן יוֹאָב אֶת מִסְפַּר מִפְקַד הָעָם אֶל דָּוִיד וַיְהִי כָל יִשְׂרָאֵל אֶלֶף אֲלָפִים וּמֵאָה אֶלֶף אִישׁ שֹׁלֵף חֶרֶב וִיהוּדָה אַרְבַּע מֵאוֹת וְשִׁבְעִים אֶלֶף אִישׁ שֹׁלֵף חָרֶב. ו וְלֵוִי וּבִנְיָמִן לֹא פָקַד בְּתוֹכָם כִּי נִתְעַב דְּבַר הַמֶּלֶךְ אֶת יוֹאָב. |
מגפת הדֶּבֶר: המִפְקַד גם היה רע בעיני ה' והוא מכה את העַם בגללו. דָּוִד מתוודה לפני ה' שחטא כשעשה את המִפְקַד, ומבקש ממנו כעת לסלוח\להעביר את החטא\עוון שלו, שאותו הוא עשה מתוך טפשות\סִכְלוּת. |
ז וַיֵּרַע בְּעֵינֵי הָאֱלֹהִים עַל הַדָּבָר הַזֶּה וַיַּךְ אֶת יִשְׂרָאֵל. ח וַיֹּאמֶר דָּוִיד אֶל הָאֱלֹהִים חָטָאתִי מְאֹד אֲשֶׁר עָשִׂיתִי אֶת הַדָּבָר הַזֶּה וְעַתָּה הַעֲבֶר נָא אֶת עֲווֹן עַבְדְּךָ כִּי נִסְכַּלְתִּי מְאֹד. |
ה' מדבר אל גָּד הנביא\חוזה של דָוִד ומצווה עליו ללכת ולמסור לדָוִד את דברי ה', ולפיהם ה' יביא\יַטֶּה עליו את אחד מ-3 העונשים הבאים כבחירתו. |
ט וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל גָּד חֹזֵה דָוִיד לֵאמֹר. י לֵךְ וְדִבַּרְתָּ אֶל דָּוִיד לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה שָׁלוֹשׁ אֲנִי נֹטֶה עָלֶיךָ בְּחַר לְךָ אַחַת מֵהֵנָּה וְאֶעֱשֶׂה לָּךְ. |
גָּד בא אל דָוִד ומודיע לו שה' מציע לו לקבל את אחד מהעונשים הבאים: (1) האם דָוִד בוחר שיבואו על ממלכתו 3 שנות רָעָב, או (2) שבמשך 3 חֳדָשִׁים חייליו יהיו נִסְפִים\נהרגים ביד אויבי\צָרֵי דָוִד כשהחֶרֶב של אויביו תשיג אותם, או (3) אם יבחר שיהיו 3 ימים שבהם חֶרֶב ה' תכה את הארץ במגפת דֶּבֶר, והשליח\מַלְאַךְ של ה' ישחית בדֶּבֶר את כל גבולות הממלכה? על דָוִד לחשוב ולראות מה הדָּבָר שגָּד יכול להשיב לה' ששלח אותו. |
יא וַיָּבֹא גָד אֶל דָּוִיד וַיֹּאמֶר לוֹ כֹּה אָמַר יְהוָה קַבֶּל לָךְ. יב אִם שָׁלוֹשׁ שָׁנִים רָעָב וְאִם שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים נִסְפֶּה מִפְּנֵי צָרֶיךָ וְחֶרֶב אוֹיְבֶךָ לְמַשֶּׂגֶת וְאִם שְׁלֹשֶׁת יָמִים חֶרֶב יְהוָה וְדֶבֶר בָּאָרֶץ וּמַלְאַךְ יְהוָה מַשְׁחִית בְּכָל גְּבוּל יִשְׂרָאֵל וְעַתָּה רְאֵה מָה אָשִׁיב אֶת שֹׁלְחִי דָּבָר. |
דָּוִד עונה שהבחירה קשה עליו, אבל הוא מעדיף עונש שבו יפּוֹל בפני מכות מה' אשר רבים רחמיו, מאשר שֶׁיפּוֹל בידי אָדָם [*]כלומר הבחירה קשה אבל דָוִד מעדיף את מכות הרָעָב או הדֶּבֶר הבאות מה', מאשר לסמוך על רחמי אויביו במלחמה . |
יג וַיֹּאמֶר דָּוִיד אֶל גָּד צַר לִי מְאֹד אֶפְּלָה נָּא בְיַד יְהוָה כִּי רַבִּים רַחֲמָיו מְאֹד וּבְיַד אָדָם אַל אֶפֹּל. |
ה' מביא דֶּבֶר על בני יִשְׂרָאֵל ומתים מהם 70,000 איש. ה' שולח את המַלְאָךְ להשְׁחִית גם את יְרוּשָׁלַיִם בדֶּבֶר, אבל כשה' ראה שהמַלְאָךְ התחיל לְהַשְׁחִית אותה הוא התחרט\יִּנָּחֶם על הָרָעָה שהוא עמד להפיל על העיר, ואמר למַלְאָךְ הַמַּשְׁחִית שעכשיו מספיק\רַב להשחית ועליו להרפות את ידו המשחיתה. זה קרה כשמַלְאַךְ ה' ניצב בגורן אָרְנָן הַיְבֻסִי [*]בגרסת שְׁמוּאֵל הוא נקרא "הָאֲרַוְנָה הַיְבֻסִי" ביְרוּשָׁלַיִם.
[^]
שְׁמוּאֵל-ב פרק כ"ד פסוק ט"ז: טז
וַיִּשְׁלַח יָדוֹ הַמַּלְאָךְ יְרוּשָׁלִַם לְשַׁחֲתָהּ וַיִּנָּחֶם יְהוָה אֶל הָרָעָה וַיֹּאמֶר לַמַּלְאָךְ הַמַּשְׁחִית בָּעָם רַב עַתָּה הֶרֶף יָדֶךָ וּמַלְאַךְ יְהוָה הָיָה עִם גֹּרֶן האורנה [הָאֲרַוְנָה] הַיְבֻסִי.
, ולא ברור אם "הָאֲרַוְנָה" הוא שמו הפרטי או שמא "אֲרַוְנָה" הוא תואר המושל\מלך הַיְבֻסִי מלפני כיבוש יְרוּשָׁלַיִם\יְבוּס, כפי שמשתמע אולי מהכינוי "אֲרַוְנָה הַמֶּלֶךְ" בהמשך הפרק
[^]
שְׁמוּאֵל-ב פרק כ"ד פסוק כ"ג: כג
הַכֹּל נָתַן אֲרַוְנָה הַמֶּלֶךְ לַמֶּלֶךְ וַיֹּאמֶר אֲרַוְנָה אֶל הַמֶּלֶךְ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ יִרְצֶךָ.
. |
יד וַיִּתֵּן יְהוָה דֶּבֶר בְּיִשְׂרָאֵל וַיִּפֹּל מִיִּשְׂרָאֵל שִׁבְעִים אֶלֶף אִישׁ. טו וַיִּשְׁלַח הָאֱלֹהִים מַלְאָךְ לִירוּשָׁלִַם לְהַשְׁחִיתָהּ וּכְהַשְׁחִית רָאָה יְהוָה וַיִּנָּחֶם עַל הָרָעָה וַיֹּאמֶר לַמַּלְאָךְ הַמַּשְׁחִית רַב עַתָּה הֶרֶף יָדֶךָ וּמַלְאַךְ יְהוָה עֹמֵד עִם גֹּרֶן אָרְנָן הַיְבוּסִי. |
דָוִד מרים את עיניו ורואה את המַלְאַךְ המַשְׁחִית מרחף בֵּין הָאָרֶץ לשָּׁמַיִם כשחַרְבּוֹ שְׁלוּפָה בידו וְנוֹטָה לכוון העיר שמתחתיו, ודָוִד וראשי-העם\הזקנים המכוסים בַּשַּׂקִּים לאות אבל נופלים כולם על פניהם בתחינה. |
טז וַיִּשָּׂא דָוִיד אֶת עֵינָיו וַיַּרְא אֶת מַלְאַךְ יְהוָה עֹמֵד בֵּין הָאָרֶץ וּבֵין הַשָּׁמַיִם וְחַרְבּוֹ שְׁלוּפָה בְּיָדוֹ נְטוּיָה עַל יְרוּשָׁלִָם וַיִּפֹּל דָּוִיד וְהַזְּקֵנִים מְכֻסִּים בַּשַּׂקִּים עַל פְּנֵיהֶם. |
דָוִד טוען בפני ה' שהרי דָוִד הוא זה שצווה לִמְנוֹת את העָם והוא זה שחטא ועשה מעשה רע בעניין המִפְקָד, והעם היה רק כצֹּאן שהלך בעקבותיו לא עשה כל חטא. לכן דָוִד מבקש שיד ה' תכה רק אותו ואת משפחתו במַגֵּפָה ולא את עמו של ה'. |
יז וַיֹּאמֶר דָּוִיד אֶל הָאֱלֹהִים הֲלֹא אֲנִי אָמַרְתִּי לִמְנוֹת בָּעָם וַאֲנִי הוּא אֲשֶׁר חָטָאתִי וְהָרֵעַ הֲרֵעוֹתִי וְאֵלֶּה הַצֹּאן מֶה עָשׂוּ יְהוָה אֱלֹהַי תְּהִי נָא יָדְךָ בִּי וּבְבֵית אָבִי וּבְעַמְּךָ לֹא לְמַגֵּפָה. |
מַלְאַךְ ה' אומר לגָד לצוות על דָּוִד לעלות לגֹרֶן של אָרְנָן ולהקים שם מִזְבֵּחַ לה', ודָּוִד אמנם עולה למקום [*]גֹרֶן אָרְנָן היתה במקום גבוה ביְרוּשָׁלַיִם, בְּהר המֹּרִיָּה, ולכן דָּוִד "עלה" לשם. מאוחר יותר בנה שְׁלֹמֹה במקום את בית המקדש בעקבות דבריו של גָד שנאמרו בשם ה' עצמו.
[^]
דִּבְרֵי-הַיָּמִים-ב פרק ג פסוק א: א
וַיָּחֶל שְׁלֹמֹה לִבְנוֹת אֶת בֵּית יְהוָה בִּירוּשָׁלִַם בְּהַר הַמּוֹרִיָּה אֲשֶׁר נִרְאָה לְדָוִיד אָבִיהוּ אֲשֶׁר הֵכִין בִּמְקוֹם דָּוִיד בְּגֹרֶן אָרְנָן הַיְבוּסִי.
. |
יח וּמַלְאַךְ יְהוָה אָמַר אֶל גָּד לֵאמֹר לְדָוִיד כִּי יַעֲלֶה דָוִיד לְהָקִים מִזְבֵּחַ לַיהוָה בְּגֹרֶן אָרְנָן הַיְבֻסִי. יט וַיַּעַל דָּוִיד בִּדְבַר גָּד אֲשֶׁר דִּבֶּר בְּשֵׁם יְהוָה. |
דָוִד קונה את גֹרֶן אָרְנָן: אָרְנָן היה עסוק באותו זמן בדַּיִשׁ חִטִּים (הפרדת הגרעינים מהמוֹץ) כשהוא שב וראה את הַמַּלְאָךְ המַשְׁחִית, והוא ו-4 בניו התחבאו בגֹּרֶן. דָוִד הגיע עד אליו ואָרְנָן הביט וראה אותו ויצא מהגֹּרֶן והשתחווה [*]הִשְׁתַּטֵּחַ על האדמה כשהאף מגיע עד לארץ לפני דָוִד. |
כ וַיָּשָׁב אָרְנָן וַיַּרְא אֶת הַמַּלְאָךְ וְאַרְבַּעַת בָּנָיו עִמּוֹ מִתְחַבְּאִים וְאָרְנָן דָּשׁ חִטִּים. כא וַיָּבֹא דָוִיד עַד אָרְנָן וַיַּבֵּט אָרְנָן וַיַּרְא אֶת דָּוִיד וַיֵּצֵא מִן הַגֹּרֶן וַיִּשְׁתַּחוּ לְדָוִיד אַפַּיִם אָרְצָה. |
דָּוִד מבקש מאָרְנָן שיתן לו בתמורה לכֶסֶף מָלֵא [*]כלומר במחיר מלא, וללא הנחה את שטח הַגֹּרֶן כדי שיבנה שם מִזְבֵּחַ לה', וכך תעצור שם מַגֵּפַת הדֶּבֶר מֵעַל הָעָם. |
כב וַיֹּאמֶר דָּוִיד אֶל אָרְנָן תְּנָה לִּי מְקוֹם הַגֹּרֶן וְאֶבְנֶה בּוֹ מִזְבֵּחַ לַיהוָה בְּכֶסֶף מָלֵא תְּנֵהוּ לִי וְתֵעָצַר הַמַּגֵּפָה מֵעַל הָעָם. |
אָרְנָן מציע לדָוִד לקחת ממנו בחינם את שטח הגֹּרֶן ולעשות בה כל מה שיהיה טוב בעיניו. הוא גם יתן לו את הַבָּקָר שאותו הוא יעלה לעֹלָה [*]זבח קורבן המיועד להשרף במלואו - ראו וַיִּקְרָא פרק א ואת הַמֹּרִגִּים[*]כלי לדִּישַׁת התבואה בגֹּרֶן - כמו ביְשַׁעְיָהוּ פרק מ"א פסוק ט"ו שישמשו כעץ לַבְּעֵרָה, ואת החִטִּים שישמשו לקורבן מִּנְחָה
[^]
יְשַׁעְיָהוּ פרק מ"א פסוק ט"ו: טו
הִנֵּה שַׂמְתִּיךְ לְמוֹרַג חָרוּץ חָדָשׁ בַּעַל פִּיפִיּוֹת תָּדוּשׁ הָרִים וְתָדֹק וּגְבָעוֹת כַּמֹּץ תָּשִׂים.
[*]המִּנְחָה היא סוג של קורבן מהצומח, כמו סֹלֶת מעובדת באופנים שונים - ראו בוַיִּקְרָא פרק ב . |
כג וַיֹּאמֶר אָרְנָן אֶל דָּוִיד קַח לָךְ וְיַעַשׂ אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ הַטּוֹב בְּעֵינָיו רְאֵה נָתַתִּי הַבָּקָר לָעֹלוֹת וְהַמּוֹרִגִּים לָעֵצִים וְהַחִטִּים לַמִּנְחָה הַכֹּל נָתָתִּי. |
דָוִד עונה שלא יעשה כך, אלא יקנה ממנו את הגֹּרֶן במחיר מלא, והוא גם לא יעלה קורבנות לה' מהרכוש השייך לְאָרְנָן או יעלה עוֹלָה שקיבל בחינם. דָוִד קונה את הַגֹּרֶן בו בַּמָּקוֹם ב-600 שִׁקְלֵי זָהָב [*]בגרסת שְׁמוּאֵל הוא קונה אֶת הַגֹּרֶן וְאֶת הַבָּקָר ב-50 שִׁקְלֵי כֶסֶף , בונה במקום מִזְבֵּחַ לה' ומקריב עליו קורבנות עוֹלָה וּשְׁלָמִים
[^]
שְׁמוּאֵל-ב פרק כ"ד פסוק כ"ד: כד
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל אֲרַוְנָה לֹא כִּי קָנוֹ אֶקְנֶה מֵאוֹתְךָ בִּמְחִיר וְלֹא אַעֲלֶה לַיהוָה אֱלֹהַי עֹלוֹת חִנָּם וַיִּקֶן דָּוִד אֶת הַגֹּרֶן וְאֶת הַבָּקָר בְּכֶסֶף שְׁקָלִים חֲמִשִּׁים.
[*]מדובר בשְׁלָמִים של תּוֹדָה או נֶדֶר אשר נאכלים ברובם ע"י מביא הקורבן. ראו על שְׁלָמִים של תּוֹדָה ונֶדֶר בוַיִּקְרָא פרק ז. . דָוִד קורא לה' אשר עונה לו באֵשׁ שיוצאת מהַשָּׁמַיִם ופוגעת במִזְבַּח הָעֹלָה[*]ושורפת את קורבן הָעֹלָה - כפי שקרה לקורבן של אֵלִיָּהוּ הנביא . ה' אומר לַמַּלְאָךְ לחדול מלהשְׁחִית והמַּלְאָךְ משיב את חַרְבּוֹ אֶל נְדָנָהּ
[^]
מְלָכִים-א פרק י"ח פסוקים ל"ז-ל"ח: לז
עֲנֵנִי יְהוָה עֲנֵנִי וְיֵדְעוּ הָעָם הַזֶּה כִּי אַתָּה יְהוָה הָאֱלֹהִים וְאַתָּה הֲסִבֹּתָ אֶת לִבָּם אֲחֹרַנִּית.
לח
וַתִּפֹּל אֵשׁ יְהוָה וַתֹּאכַל אֶת הָעֹלָה וְאֶת הָעֵצִים וְאֶת הָאֲבָנִים וְאֶת הֶעָפָר וְאֶת הַמַּיִם אֲשֶׁר בַּתְּעָלָה לִחֵכָה.
[*]הנָדָן הוא מעין נרתיק הצמוד לגוף הלוחם, אשר בו מוחזקת החֶרֶב . |
כד וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ דָּוִיד לְאָרְנָן לֹא כִּי קָנֹה אֶקְנֶה בְּכֶסֶף מָלֵא כִּי לֹא אֶשָּׂא אֲשֶׁר לְךָ לַיהוָה וְהַעֲלוֹת עוֹלָה חִנָּם. כה וַיִּתֵּן דָּוִיד לְאָרְנָן בַּמָּקוֹם שִׁקְלֵי זָהָב מִשְׁקָל שֵׁשׁ מֵאוֹת. כו וַיִּבֶן שָׁם דָּוִיד מִזְבֵּחַ לַיהוָה וַיַּעַל עֹלוֹת וּשְׁלָמִים וַיִּקְרָא אֶל יְהוָה וַיַּעֲנֵהוּ בָאֵשׁ מִן הַשָּׁמַיִם עַל מִזְבַּח הָעֹלָה. כז וַיֹּאמֶר יְהוָה לַמַּלְאָךְ וַיָּשֶׁב חַרְבּוֹ אֶל נְדָנָהּ. |
דָוִד נוכח אז שה' נענה בְּגֹרֶן אָרְנָן לתפילתו והוא זובח שָׁם לה'. אמנם מִשְׁכַּן ה' אשר מֹשֶׁה עשה בימי הנדודים בַמִּדְבָּר [*]ראו שְׁמוֹת פרק ל"ה-שְׁמוֹת פרק מ וגם מִזְבַּח הָעוֹלָה של המִשְׁכַּן נשארו באותם הימים בַּבָּמָה שבְּגִבְעוֹן[*]גם אחרי שדָוִד העלה את ארון הברית ליְרוּשָׁלַיִם אבל דָּוִד לא יכל לחפש\לדרוש שם את עזרת ה' כי פחד\נִבְעַת מחֶרֶב הדֶּבֶר של מַלְאַךְ ה' הַמַּשְׁחִית
[^]
דִּבְרֵי-הַיָּמִים-א פרק ט"ו פסוק א: א
וַיַּעַשׂ לוֹ בָתִּים בְּעִיר דָּוִיד וַיָּכֶן מָקוֹם לַאֲרוֹן הָאֱלֹהִים וַיֶּט לוֹ אֹהֶל.
[^]
דִּבְרֵי-הַיָּמִים-א פרק ט"ז פסוקים ל"ט-מ: לט
וְאֵת צָדוֹק הַכֹּהֵן וְאֶחָיו הַכֹּהֲנִים לִפְנֵי מִשְׁכַּן יְהוָה בַּבָּמָה אֲשֶׁר בְּגִבְעוֹן.
מ
לְהַעֲלוֹת עֹלוֹת לַיהוָה עַל מִזְבַּח הָעֹלָה תָּמִיד לַבֹּקֶר וְלָעָרֶב וּלְכָל הַכָּתוּב בְּתוֹרַת יְהוָה אֲשֶׁר צִוָּה עַל יִשְׂרָאֵל.
. המְזַבֵּחַ נותר בַּבָּמָה שבְּגִבְעוֹן גם בימי שְׁלֹמֹה בן דָוִד, לפני שהקים את המקדש
[^]
מְלָכִים-א פרק ג פסוקים ג-ד: ג
וַיֶּאֱהַב שְׁלֹמֹה אֶת יְהוָה לָלֶכֶת בְּחֻקּוֹת דָּוִד אָבִיו רַק בַּבָּמוֹת הוּא מְזַבֵּחַ וּמַקְטִיר.
ד
וַיֵּלֶךְ הַמֶּלֶךְ גִּבְעֹנָה לִזְבֹּחַ שָׁם כִּי הִיא הַבָּמָה הַגְּדוֹלָה אֶלֶף עֹלוֹת יַעֲלֶה שְׁלֹמֹה עַל הַמִּזְבֵּחַ הַהוּא.
.[*]לפני שהמַלְאַךְ השיב את חַרְבּוֹ אֶל נְדָנָהּ . |
כח בָּעֵת הַהִיא בִּרְאוֹת דָּוִיד כִּי עָנָהוּ יְהוָה בְּגֹרֶן אָרְנָן הַיְבוּסִי וַיִּזְבַּח שָׁם. כט וּמִשְׁכַּן יְהוָה אֲשֶׁר עָשָׂה מֹשֶׁה בַמִּדְבָּר וּמִזְבַּח הָעוֹלָה בָּעֵת הַהִיא בַּבָּמָה בְּגִבְעוֹן. ל וְלֹא יָכֹל דָּוִיד לָלֶכֶת לְפָנָיו לִדְרֹשׁ אֱלֹהִים כִּי נִבְעַת מִפְּנֵי חֶרֶב מַלְאַךְ יְהוָה. |
ציטוטים נבחרים
פסוקים | |
---|---|
ה | וַיִּתֵּן יוֹאָב אֶת מִסְפַּר מִפְקַד הָעָם אֶל דָּוִיד וַיְהִי כָל יִשְׂרָאֵל אֶלֶף אֲלָפִים וּמֵאָה אֶלֶף אִישׁ שֹׁלֵף חֶרֶב וִיהוּדָה אַרְבַּע מֵאוֹת וְשִׁבְעִים אֶלֶף אִישׁ שֹׁלֵף חָרֶב. |
י- י"ב | שָׁלוֹשׁ אֲנִי נֹטֶה עָלֶיךָ בְּחַר לְךָ אַחַת מֵהֵנָּה..אִם שָׁלוֹשׁ שָׁנִים רָעָב וְאִם שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים נִסְפֶּה מִפְּנֵי צָרֶיךָ וְחֶרֶב אוֹיְבֶךָ לְמַשֶּׂגֶת וְאִם שְׁלֹשֶׁת יָמִים חֶרֶב יְהוָה וְדֶבֶר בָּאָרֶץ..? |
כ"ב | וַיֹּאמֶר דָּוִיד אֶל אָרְנָן תְּנָה לִּי מְקוֹם הַגֹּרֶן וְאֶבְנֶה בּוֹ מִזְבֵּחַ לַיהוָה בְּכֶסֶף מָלֵא תְּנֵהוּ לִי וְתֵעָצַר הַמַּגֵּפָה מֵעַל הָעָם. |