+תורה
בְּרֵאשִׁית שְׁמוֹת וַיִּקְרָא בַּמִּדְבָּר דְּבָרִים
+נביאים
יְהוֹשֻׁעַ שׁוֹפְטִים שְׁמוּאֵל-א שְׁמוּאֵל-ב מְלָכִים-א מְלָכִים-ב יְשַׁעְיָהוּ יִרְמְיָהוּ יְחֶזְקֵאל הוֹשֵׁעַ יוֹאֵל עָמוֹס עֹבַדְיָה יוֹנָה מִיכָה נַחוּם חֲבַקּוּק צְפַנְיָה חַגַּי זְכַרְיָה מַלְאָכִי
תְּהִלִּים
תְּהִלִּים
מִשְׁלֵי
מִשְׁלֵי
אִיּוֹב
אִיּוֹב
+מגילות
שִׁיר-הַשִּׁירִים רוּת אֵיכָה קֹהֶלֶת אֶסְתֵּר
דָּנִיֵּאל
דָּנִיֵּאל
עֶזְרָא
עֶזְרָא
נְחֶמְיָה
נְחֶמְיָה
דִּבְרֵי-הַיָּמִים-א
דִּבְרֵי-הַיָּמִים-א דִּבְרֵי-הַיָּמִים-ב
א
א
ב
ב
ג
ג
ד
ד
ה
ה
ו
ו
ז
ז
ח
ח
ט
ט
י
י
יא
יא
יב
יב
יג
יג
יד
יד
טו
טו
טז
טז
יז
יז
יח
יח
יט
יט
כ
כ
כא
כא
כב
כב
כג
כג
כד
כד
כה
כה
כו
כו
כז
כז
כח
כח
כט
כט
ל
ל
לא
לא
לב
לב
לג
לג
לד
לד
לה
לה
לו
לו לז לח לט מ מא מב מג מד מה מו מז מח מט נ נא נב נג נד נה נו נז נח נט ס סא סב סג סד סה סו סז סח סט ע עא עב עג עד עה עו עז עח עט פ פא פב פג פד פה פו פז פח פט צ צא צב צג צד צה צו צז צח צט ק קא קב קג קד קה קו קז קח קט קי קיא קיב קיג קיד קטו קטז קיז קיח קיט קכ קכא קכב קכג קכד קכה קכו קכז קכח קכט קל קלא קלב קלג קלד קלה קלו קלז קלח קלט קמ קמא קמב קמג קמד קמה קמו קמז קמח קמט קנ
פרטי היוצר\ת
לפרטים מלאים על התמונה המקורית, כולל הכותרת, שם היוצר\ת, ורשיון השימוש ניתן להקיש כאן

Josiah hearing the book of the law, See page for author [Public domain], via Wikimedia Commons
וַיְהִי כִּשְׁמֹעַ הַמֶּלֶךְ אֵת דִּבְרֵי הַתּוֹרָה וַיִּקְרַע אֶת בְּגָדָיו (י"ט)
סיכום
יֹאשִׁיָּהוּ מולך ביְהוּדָה 31 שנים והולך בדרכי ה'. הוא הורס את מקומות הפולחן הזר בארץ, ומצווה על בֶּדֶק הַבָּיִת במקדש. בזמן העבודות מתגלה סֵפֶר הַתּוֹרָה במקדש והמֶלֶךְ קורע את בגדיו כששָׁפָן הסופר מקריא לו ממנו. הוא מתייעץ עם חֻלְדָּה הַנְּבִיאָה שמאשרת את החורבן הצפוי, אך החורבן יִדָּחֶה בשל חזרת המֶלֶךְ בתשובה. יֹאשִׁיָּהוּ מקריא את סֵפֶר הַתּוֹרָה לפני הָעָם במקדש, ומחדש את הברית בין ה' לעַם
[*]הפרק מקביל חלקית למסופר במְלָכִים-ב פרק כ"ב-מְלָכִים-ב פרק כ"ג
.
תקציר
מלכות יֹאשִׁיָּהוּ וחיסול הפולחן הזר: יֹאשִׁיָּהוּ
[*]בסוף הפרק הקודם מסופר שאָמוֹן נרצח בידי עבדיו, ו"עַם הָאָרֶץ" הרגו את הקושרים והמליכו את בנו יֹאשִׁיָּהוּ על יְהוּדָה
[^] דִּבְרֵי-הַיָּמִים-ב פרק ל"ג פסוקים כ"ד-כ"ה: כד וַיִּקְשְׁרוּ עָלָיו עֲבָדָיו וַיְמִיתֻהוּ בְּבֵיתוֹ. כה וַיַּכּוּ עַם הָאָרֶץ אֵת כָּל הַקֹּשְׁרִים עַל הַמֶּלֶךְ אָמוֹן וַיַּמְלִיכוּ עַם הָאָרֶץ אֶת יֹאשִׁיָּהוּ בְנוֹ תַּחְתָּיו.
. בגרסת מְלָכִים מפורט עוד שאִמּוֹ היתה יְדִידָה בַת עֲדָיָה מִבָּצְקַת
[^] מְלָכִים-ב פרק כ"ב פסוק א: א בֶּן שְׁמֹנֶה שָׁנָה יֹאשִׁיָּהוּ בְמָלְכוֹ וּשְׁלֹשִׁים וְאַחַת שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלָ‍ִם וְשֵׁם אִמּוֹ יְדִידָה בַת עֲדָיָה מִבָּצְקַת.
.
עולה למלוכה בגיל 8 והוא מולך ביְרוּשָׁלַיִם 31 שנים, בהן הוא עושה מעשים ישרים בעיני ה' והולך בדֶּרֶךְ ה' בלי לסטות\לסור ממנה, כפי שעשה אָבִיו הקדמון דָוִד.
א בֶּן שְׁמוֹנֶה שָׁנִים יֹאשִׁיָּהוּ בְמָלְכוֹ וּשְׁלֹשִׁים וְאַחַת שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלָ‍ִם. ב וַיַּעַשׂ הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה וַיֵּלֶךְ בְּדַרְכֵי דָּוִיד אָבִיו וְלֹא סָר יָמִין וּשְׂמֹאול.
בשנה ה-8 למלכות יֹאשִׁיָּהוּ, בעודו נער
[*]בן 16
מתחיל יֹאשִׁיָּהוּ לחפש\לִדְרוֹשׁ את ה', אלוהי אביו הקדמון דָוִד, ובשנה ה-12 למלכותו
[*]בגיל 20
הוא מתחיל לְטַהֵר אֶת יְהוּדָה ויְרוּשָׁלַיִם מאתרי הפולחן הזר
[*]שעשה אביו החוטא אָמוֹן
[^] דִּבְרֵי-הַיָּמִים-ב פרק ל"ג פסוקים כ"א-כ"ב: כא בֶּן עֶשְׂרִים וּשְׁתַּיִם שָׁנָה אָמוֹן בְּמָלְכוֹ וּשְׁתַּיִם שָׁנִים מָלַךְ בִּירוּשָׁלָ‍ִם. כב וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה כַּאֲשֶׁר עָשָׂה מְנַשֶּׁה אָבִיו וּלְכָל הַפְּסִילִים אֲשֶׁר עָשָׂה מְנַשֶּׁה אָבִיו זִבַּח אָמוֹן וַיַּעַבְדֵם.
, כולל מהַבָּמוֹת, ממקומות הפולחן לאלת האֲשֵׁרָה
[*]כנראה סביב עצים המקודשים לה
[^] דְּבָרִים פרק ט"ז פסוק כ"א: כא לֹא תִטַּע לְךָ אֲשֵׁרָה כָּל עֵץ אֵצֶל מִזְבַּח יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה לָּךְ.
, מפסלי האלילים ומהַמַּסֵּכוֹת
[*]פסלים ש"נִסְּכוּ" ממתכת יצוקה
.
ג וּבִשְׁמוֹנֶה שָׁנִים לְמָלְכוֹ וְהוּא עוֹדֶנּוּ נַעַר הֵחֵל לִדְרוֹשׁ לֵאלֹהֵי דָּוִיד אָבִיו וּבִשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה הֵחֵל לְטַהֵר אֶת יְהוּדָה וִירוּשָׁלַ‍ִם מִן הַבָּמוֹת וְהָאֲשֵׁרִים וְהַפְּסִלִים וְהַמַּסֵּכוֹת.
אנשי יֹאשִׁיָּהוּ מנתצים בנוכחותו את המִזְבְּחוֹת לאל הבַּעַל וגודעים את החַמָּנִים שהוצבו מעל אותם מִזְבְּחוֹת
[*]החַמָּנִים היו חפצי פולחן כלשהם. יש המפרשים שהם שימשו לעבודת הַחַמָּה - כלומר השֶׁמֶשׁ ושאר גרמי השמים, ויש המשערים שהם שימשו לעבודת האל הפניקי חמון
[*]עולם התנ"ך, ספר דִּבְרֵי-הַיָּמִים-ב עמ' 110
.
ושוברים ומפוררים עד דק את הפסלים וְהַמַּסֵּכוֹת וזורקים את אפרם עַל הַקְּבָרִים של האנשים שזבחו להם
[*]כדי לטמא בכך את הקברים של אותם חוטאים
. יֹאשִׁיָּהוּ שורף על מִזְבְּחוֹת הפולחן הזר את את עצמות הכוהנים שזבחו שם
[*]כדי לטמא בכך את המִזְבְּחוֹת עצמם. בגרסת ספר מְלָכִים מפורט שבכך התקיימה נבואתו העתיקה של אִישׁ הָאֱלֹהִים שקרא בקול שכך בדיוק יקרה במזבח שעשה יָרָבְעָם מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל בבֵּית-אֵל
[^] מְלָכִים-ב פרק כ"ג פסוקים ט"ו-ט"ז: טו וְגַם אֶת הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר בְּבֵית אֵל הַבָּמָה אֲשֶׁר עָשָׂה יָרָבְעָם בֶּן נְבָט אֲשֶׁר הֶחֱטִיא אֶת יִשְׂרָאֵל גַּם אֶת הַמִּזְבֵּחַ הַהוּא וְאֶת הַבָּמָה נָתָץ וַיִּשְׂרֹף אֶת הַבָּמָה הֵדַק לְעָפָר וְשָׂרַף אֲשֵׁרָה. טז וַיִּפֶן יֹאשִׁיָּהוּ וַיַּרְא אֶת הַקְּבָרִים אֲשֶׁר שָׁם בָּהָר וַיִּשְׁלַח וַיִּקַּח אֶת הָעֲצָמוֹת מִן הַקְּבָרִים וַיִּשְׂרֹף עַל הַמִּזְבֵּחַ וַיְטַמְּאֵהוּ כִּדְבַר יְהוָה אֲשֶׁר קָרָא אִישׁ הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר קָרָא אֶת הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה.
. וראו פרטים נוספים על הנבואה ועל התגשמותה במְלָכִים-א פרק י"ג ובמְלָכִים-ב פרק כ"ג.
וכך הוא משלים את טיהור יְהוּדָה ויְרוּשָׁלַיִם.
ד וַיְנַתְּצוּ לְפָנָיו אֵת מִזְבְּחוֹת הַבְּעָלִים וְהַחַמָּנִים אֲשֶׁר לְמַעְלָה מֵעֲלֵיהֶם גִּדֵּעַ וְהָאֲשֵׁרִים וְהַפְּסִלִים וְהַמַּסֵּכוֹת שִׁבַּר וְהֵדַק וַיִּזְרֹק עַל פְּנֵי הַקְּבָרִים הַזֹּבְחִים לָהֶם. ה וְעַצְמוֹת כֹּהֲנִים שָׂרַף עַל מזבחותים [מִזְבְּחוֹתָם] וַיְטַהֵר אֶת יְהוּדָה וְאֶת יְרוּשָׁלָ‍ִם.
יֹאשִׁיָּהוּ מטהר גם אזורים שנכללו בממלכת יִשְׂרָאֵל לשעבר, כולל נחלות מְנַשֶּׁה, אֶפְרַיִם, ושִׁמְעוֹן
[*]נחלתו שבט שִׁמְעוֹן נמצאה למעשה בְּתוֹךְ נַחֲלַת יְהוּדָה, סביב אזור בְּאֵר שֶׁבַע
[^] יְהוֹשֻׁעַ פרק י"ט פסוקים א-ב, ט: א וַיֵּצֵא הַגּוֹרָל הַשֵּׁנִי לְשִׁמְעוֹן לְמַטֵּה בְנֵי שִׁמְעוֹן לְמִשְׁפְּחוֹתָם וַיְהִי נַחֲלָתָם בְּתוֹךְ נַחֲלַת בְּנֵי יְהוּדָה. ב וַיְהִי לָהֶם בְּנַחֲלָתָם בְּאֵר שֶׁבַע וְשֶׁבַע וּמוֹלָדָה. ... ט מֵחֶבֶל בְּנֵי יְהוּדָה נַחֲלַת בְּנֵי שִׁמְעוֹן כִּי הָיָה חֵלֶק בְּנֵי יְהוּדָה רַב מֵהֶם וַיִּנְחֲלוּ בְנֵי שִׁמְעוֹן בְּתוֹךְ נַחֲלָתָם.
ועד נַפְתָּלִי הצפונית, ואנשיו מנתצים את אתרי הפולחן הזר שם בְּחַרְבֹתֵיהֶם
[*]לשון הכתיב כאן היא "בהר בתיהם", ויש המפרשים שמדובר "בחורבותיהן" של ערי השבטים הללו שנהרסו עם הכיבוש האשורי של ממלכת יִשְׂרָאֵל, או שיֹאשִׁיָּהוּ "בער את בתיהם\מקדשיהם" של האלילים.
. כך מנתץ יֹאשִׁיָּהוּ את הַמִּזְבְּחוֹת ושובר\מכתת עד דק את אתרי הפולחן לאלת האֲשֵׁרָה ואת פסלי האלילים, וגודע את הַחַמָּנִים בכל רחבי אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, ולבסוף הוא שב ליְרוּשָׁלַיִם.
ו וּבְעָרֵי מְנַשֶּׁה וְאֶפְרַיִם וְשִׁמְעוֹן וְעַד נַפְתָּלִי בהר בתיהם [בְּחַרְבֹתֵיהֶם] סָבִיב. ז וַיְנַתֵּץ אֶת הַמִּזְבְּחוֹת וְאֶת הָאֲשֵׁרִים וְהַפְּסִלִים כִּתַּת לְהֵדַק וְכָל הַחַמָּנִים גִּדַּע בְּכָל אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וַיָּשָׁב לִירוּשָׁלָ‍ִם.
בֶּדֶק הַבָּיִת: בשנה ה-18 למלכות יֹאשִׁיָּהוּ
[*]כשהיה בן 26
, אחרי שסיים לְטַהֵר את ממלכתו ואת המקדש כפי שתואר למעלה, הוא שולח את שריו הראשיים לשפץ\לְחַזֵּק את המקדש, כולל את שָׁפָן
[*]בפסוק כ' להלן מסתבר ששָׁפָן היה סופר המֶלֶךְ
[^] דִּבְרֵי-הַיָּמִים-ב פרק ל"ד פסוק כ: כ וַיְצַו הַמֶּלֶךְ אֶת חִלְקִיָּהוּ וְאֶת אֲחִיקָם בֶּן שָׁפָן וְאֶת עַבְדּוֹן בֶּן מִיכָה וְאֵת שָׁפָן הַסּוֹפֵר וְאֵת עֲשָׂיָה עֶבֶד הַמֶּלֶךְ לֵאמֹר.
, כלומר האחראי על כתיבת המכתבים ושאר המסמכים הרשמיים של המֶלֶךְ.
, את מַעֲשֵׂיָהוּ ראש העיר יְרוּשָׁלַיִם, וְאֵת יוֹאָח הַמַּזְכִּיר
[*]אולי כותב זכרונות המֶלֶךְ וממלכתו. מִשְׂרַת הַמַּזְכִּיר נזכרת גם בממשלות דָוִד
[^] שְׁמוּאֵל-ב פרק ח פסוקים ט"ו-ט"ז: טו וַיִּמְלֹךְ דָּוִד עַל כָּל יִשְׂרָאֵל וַיְהִי דָוִד עֹשֶׂה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה לְכָל עַמּוֹ. טז וְיוֹאָב בֶּן צְרוּיָה עַל הַצָּבָא וִיהוֹשָׁפָט בֶּן אֲחִילוּד מַזְכִּיר.
, שְׁלֹמֹה
[^] מְלָכִים-א פרק ד פסוק ג: ג אֱלִיחֹרֶף וַאֲחִיָּה בְּנֵי שִׁישָׁא סֹפְרִים יְהוֹשָׁפָט בֶּן אֲחִילוּד הַמַּזְכִּיר.
וחִזְקִיָּהוּ
[^] מְלָכִים-ב פרק י"ח פסוק י"ח: יח וַיִּקְרְאוּ אֶל הַמֶּלֶךְ וַיֵּצֵא אֲלֵהֶם אֶלְיָקִים בֶּן חִלְקִיָּהוּ אֲשֶׁר עַל הַבָּיִת וְשֶׁבְנָה הַסֹּפֵר וְיוֹאָח בֶּן אָסָף הַמַּזְכִּיר.
.
.
ח וּבִשְׁנַת שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה לְמָלְכוֹ לְטַהֵר הָאָרֶץ וְהַבָּיִת שָׁלַח אֶת שָׁפָן בֶּן אֲצַלְיָהוּ וְאֶת מַעֲשֵׂיָהוּ שַׂר הָעִיר וְאֵת יוֹאָח בֶּן יוֹאָחָז הַמַּזְכִּיר לְחַזֵּק אֶת בֵּית יְהוָה אֱלֹהָיו.
הַשַּׂרִים באים לחִלְקִיָּהוּ הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל ותנים לפועלים את כל כספי התרומות שהובאו למקדש ושנאספו ע"י הַלְוִיִּם שֹׁמְרֵי הַסַּף
[*]הַלְוִיִּם ששמרו על הכניסות\הַסִּפִּים לחצר המקדש היו גם אונוספים את התרומות של העולים לרגל בכניסתם לחצר. בהקשר זה נזכרו גם הַכֹּהֲנִים שֹׁמְרֵי הַסַּף שאספו את כספי התרומות לבֶּדֶק הַבָּיִת בימי יְהוֹאָשׁ
[^] מְלָכִים-ב פרק י"ב פסוק י: י וַיִּקַּח יְהוֹיָדָע הַכֹּהֵן אֲרוֹן אֶחָד וַיִּקֹּב חֹר בְּדַלְתּוֹ וַיִּתֵּן אֹתוֹ אֵצֶל הַמִּזְבֵּחַ בימין [מִיָּמִין] בְּבוֹא אִישׁ בֵּית יְהוָה וְנָתְנוּ שָׁמָּה הַכֹּהֲנִים שֹׁמְרֵי הַסַּף אֶת כָּל הַכֶּסֶף הַמּוּבָא בֵית יְהוָה.
.
מידי עולי הרגל, כולל משְׁאֵרִית הפליטים מבני מְנַשֶּׁה וְאֶפְרַיִם שבממלכת יִשְׂרָאֵל לשעבר, ומכָּל תושבי נחלות יְהוּדָה וּבִנְיָמִן ומתושבי יְרוּשָׁלַיִם.
ט וַיָּבֹאוּ אֶל חִלְקִיָּהוּ הַכֹּהֵן הַגָּדוֹל וַיִּתְּנוּ אֶת הַכֶּסֶף הַמּוּבָא בֵית אֱלֹהִים אֲשֶׁר אָסְפוּ הַלְוִיִּם שֹׁמְרֵי הַסַּף מִיַּד מְנַשֶּׁה וְאֶפְרַיִם וּמִכֹּל שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל וּמִכָּל יְהוּדָה וּבִנְיָמִן וישבי [וַיָּשֻׁבוּ] יְרוּשָׁלָ‍ִם.
הַשַּׂרִים נותנים את הַכֶּסֶף למנהלי העבודות הַמֻּפְקָדִים על העבודות במקדש, ואלה מעבירים את הַכֶּסֶף לבעלי המלאכה עצמם כדי שיעבדו במקדש ויבדקו את כל הקלקולים שהצטברו במִבְנֶה בית-המקדש\הַבַּיִת
[*]בֶּדֶק הַבַּיִת הקודם בוצע בימי יוֹאָשׁ מֶלֶךְ יְהוּדָה
ויחזקו את המבנה. מנהלי העבודה מוסרים את הַכֶּסֶף לנגרים\חָרָשֵׁי-הָעֵץ ולבנאים כדי שיקנו אבנים מהמחצבות וְעֵצִים שישמשו לחיבור הקרשים
[*]"מְחַבְּרוֹת" המשמשות לבניין נזכרות גם בדִּבְרֵי-הַיָּמִים-א פרק כ"ב פסוק ג
[^] דִּבְרֵי-הַיָּמִים-א פרק כ"ב פסוק ג: ג וּבַרְזֶל לָרֹב לַמִּסְמְרִים לְדַלְתוֹת הַשְּׁעָרִים וְלַמְחַבְּרוֹת הֵכִין דָּוִיד וּנְחֹשֶׁת לָרֹב אֵין מִשְׁקָל.
ולתקרות החדרים השונים של המקדש שהזניחו מַלְכֵי יְהוּדָה הקודמים.
י וַיִּתְּנוּ עַל יַד עֹשֵׂה הַמְּלָאכָה הַמֻּפְקָדִים בְּבֵית יְהוָה וַיִּתְּנוּ אֹתוֹ עוֹשֵׂי הַמְּלָאכָה אֲשֶׁר עֹשִׂים בְּבֵית יְהוָה לִבְדּוֹק וּלְחַזֵּק הַבָּיִת. יא וַיִּתְּנוּ לֶחָרָשִׁים וְלַבֹּנִים לִקְנוֹת אַבְנֵי מַחְצֵב וְעֵצִים לַמְחַבְּרוֹת וּלְקָרוֹת אֶת הַבָּתִּים אֲשֶׁר הִשְׁחִיתוּ מַלְכֵי יְהוּדָה.
הפועלים עושים את מלאכתם ביושר\בֶּאֱמוּנָה
[*]כלומר הם לא לקחו לעצמם דבר
, ועל ניהול העבודות מופקדים שני זוגות לְוִיִּם מִבָּתֵּי מְרָרִי וקְּהָת. לְוִיִּם משוררים מומחים בנגינה מפקחים\מנצחים על העבודות
[*]או אולי מלווים את העבודות בנגינה?
כולל על הַסַּבָּלִים ועל כל שאר הפועלים בעבודות השונות, ומשתתפים גם לְוִיִּם סוֹפְרִים
[*]אולי לניהול התכתובות הדרושות לארגון העבודות או לניהול החשבונות
, שֹׁטְרִים
[*]לשמירה על הסדר ועל קיום הוראות של מנהלי העבודה
וְשׁוֹעֲרִים
[*]כדי לפקח על הנכנסים והיוצאים מאזור העבודות בחצר המקדש
.
יב וְהָאֲנָשִׁים עֹשִׂים בֶּאֱמוּנָה בַּמְּלָאכָה וַעֲלֵיהֶם מֻפְקָדִים יַחַת וְעֹבַדְיָהוּ הַלְוִיִּם מִן בְּנֵי מְרָרִי וּזְכַרְיָה וּמְשֻׁלָּם מִן בְּנֵי הַקְּהָתִים לְנַצֵּחַ וְהַלְוִיִּם כָּל מֵבִין בִּכְלֵי שִׁיר. יג וְעַל הַסַּבָּלִים וּמְנַצְּחִים לְכֹל עֹשֵׂה מְלָאכָה לַעֲבוֹדָה וַעֲבוֹדָה וּמֵהַלְוִיִּם סוֹפְרִים וְשֹׁטְרִים וְשׁוֹעֲרִים.
מציאת סֵפֶר הַתּוֹרָה במקדש: תוך כדי איסוף התרומות שהובאו למקדש, מוצא חִלְקִיָּהוּ במקדש את סֵפֶר הַתּוֹרָה שכתב מֹשֶׁה, והוא מדווח על כך לשָׁפָן ומוסר לו את הספר.
יד וּבְהוֹצִיאָם אֶת הַכֶּסֶף הַמּוּבָא בֵּית יְהוָה מָצָא חִלְקִיָּהוּ הַכֹּהֵן אֶת סֵפֶר תּוֹרַת יְהוָה בְּיַד מֹשֶׁה. טו וַיַּעַן חִלְקִיָּהוּ וַיֹּאמֶר אֶל שָׁפָן הַסּוֹפֵר סֵפֶר הַתּוֹרָה מָצָאתִי בְּבֵית יְהוָה וַיִּתֵּן חִלְקִיָּהוּ אֶת הַסֵּפֶר אֶל שָׁפָן.
שָׁפָן בא ליֹאשִׁיָּהוּ ונשאר כדי לעדכן אותו שאנשיו מבצעים כהלכה את כל העבודות שהוטלו עליהם. הפועלים הִתִּיכוּ את כספי התרומות שנמצאו במקדש ומסרו את הַכֶּסֶף הַמוּתָך לידי מנהלי העבודה המופקדים על העבודות במקדש ולפועלים.
טז וַיָּבֵא שָׁפָן אֶת הַסֵּפֶר אֶל הַמֶּלֶךְ וַיָּשֶׁב עוֹד אֶת הַמֶּלֶךְ דָּבָר לֵאמֹר כֹּל אֲשֶׁר נִתַּן בְּיַד עֲבָדֶיךָ הֵם עֹשִׂים. יז וַיַּתִּיכוּ אֶת הַכֶּסֶף הַנִּמְצָא בְּבֵית יְהוָה וַיִּתְּנוּהוּ עַל יַד הַמֻּפְקָדִים וְעַל יַד עוֹשֵׂי הַמְּלָאכָה.
שָׁפָן גם מספר למֶּלֶךְ על הספר שנתן לו חִלְקִיָּהוּ ומקריא ליֹאשִׁיָּהוּ את תוכנו. המֶּלֶךְ שומע את הדברים הכתובים בספר
[*]משתמע מפסוק כ"א שמדובר בדברי הספר הנוגעים לעונשים שיענש העם על אי קיום מצוות התורה הכתובות בספר
וקורע את בגדיו.
יח וַיַּגֵּד שָׁפָן הַסּוֹפֵר לַמֶּלֶךְ לֵאמֹר סֵפֶר נָתַן לִי חִלְקִיָּהוּ הַכֹּהֵן וַיִּקְרָא בוֹ שָׁפָן לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ. יט וַיְהִי כִּשְׁמֹעַ הַמֶּלֶךְ אֵת דִּבְרֵי הַתּוֹרָה וַיִּקְרַע אֶת בְּגָדָיו.
המֶּלֶךְ שולח משלחת של 5 שליחים (הכוללים מלבד חִלְקִיָּהוּ ושָׁפָן גם את אֲחִיקָם בֶּן שָׁפָן, את עַבְדּוֹן בֶּן מִיכָה
[*]בגרסת מְלָכִים הוא נקרא עַכְבּוֹר בֶּן מִיכָיָה
[^] מְלָכִים-ב פרק כ"ב פסוק י"ב: יב וַיְצַו הַמֶּלֶךְ אֶת חִלְקִיָּה הַכֹּהֵן וְאֶת אֲחִיקָם בֶּן שָׁפָן וְאֶת עַכְבּוֹר בֶּן מִיכָיָה וְאֵת שָׁפָן הַסֹּפֵר וְאֵת עֲשָׂיָה עֶבֶד הַמֶּלֶךְ לֵאמֹר.
וְאת עֲשָׂיָה) כדי שישאלו\יתפללו לה' למען יֹאשִׁיָּהוּ והָעָם ולמען כל ממלכת יְהוּדָה ושארית הפליטה מממלכת יִשְׂרָאֵל, בעקבות הדברים הכתובים בספר הזה שנמצא כעת. כי מסתבר שהחֵמָה של ה' שנשפכה\נִתְּכָה על כולם היא גדולה בגלל שאבות העם לא שמרו על קיום דבר ה' הכתוב בספר.
כ וַיְצַו הַמֶּלֶךְ אֶת חִלְקִיָּהוּ וְאֶת אֲחִיקָם בֶּן שָׁפָן וְאֶת עַבְדּוֹן בֶּן מִיכָה וְאֵת שָׁפָן הַסּוֹפֵר וְאֵת עֲשָׂיָה עֶבֶד הַמֶּלֶךְ לֵאמֹר. כא לְכוּ דִרְשׁוּ אֶת יְהוָה בַּעֲדִי וּבְעַד הַנִּשְׁאָר בְּיִשְׂרָאֵל וּבִיהוּדָה עַל דִּבְרֵי הַסֵּפֶר אֲשֶׁר נִמְצָא כִּי גְדוֹלָה חֲמַת יְהוָה אֲשֶׁר נִתְּכָה בָנוּ עַל אֲשֶׁר לֹא שָׁמְרוּ אֲבוֹתֵינוּ אֶת דְּבַר יְהוָה לַעֲשׂוֹת כְּכָל הַכָּתוּב עַל הַסֵּפֶר הַזֶּה.
המשלחת הולכת אל חֻלְדָּה הַנְּבִיאָה, אשת שַׁלֻּם
[*]כאן נמסר ששַׁלֻּם היה בן תָּקְהַת בן חַסְרָה, ובגרסת מְלָכִים נמסר שהיה בֶּן תִּקְוָה בֶּן חַרְחַס
[^] מְלָכִים-ב פרק כ"ב פסוק י"ד: יד וַיֵּלֶךְ חִלְקִיָּהוּ הַכֹּהֵן וַאֲחִיקָם וְעַכְבּוֹר וְשָׁפָן וַעֲשָׂיָה אֶל חֻלְדָּה הַנְּבִיאָה אֵשֶׁת שַׁלֻּם בֶּן תִּקְוָה בֶּן חַרְחַס שֹׁמֵר הַבְּגָדִים וְהִיא יֹשֶׁבֶת בִּירוּשָׁלַ‍ִם בַּמִּשְׁנֶה וַיְדַבְּרוּ אֵלֶיהָ.
שהיה שומר הבגדים
[*]כנראה הכוונה לבגדי הכהנים המשרתים במקדש - ראו למשל במְלָכִים-ב פרק י פסוק כ"ב
[^] מְלָכִים-ב פרק י פסוק כ"ב: כב וַיֹּאמֶר לַאֲשֶׁר עַל הַמֶּלְתָּחָה הוֹצֵא לְבוּשׁ לְכֹל עֹבְדֵי הַבָּעַל וַיֹּצֵא לָהֶם הַמַּלְבּוּשׁ.
. אך יש המשערים שמדובר בשומר בגדי המֶּלֶךְ.
, ואשר גרה ברובע המִּשְׁנֶה שביְרוּשָׁלַיִם
[*]מדובר ברובע החדש שנבנה בגבעה שמצפון-מערב לעיר דָּוִד המקורית, כלומר באזור הרובע היהודי, הארמני והר ציון של ימינו. רובע המִּשְׁנֶה נזכר גם אצל הנביא צְפַנְיָה
[^] צְפַנְיָה פרק א פסוק י: י וְהָיָה בַיּוֹם הַהוּא נְאֻם יְהוָה קוֹל צְעָקָה מִשַּׁעַר הַדָּגִים וִילָלָה מִן הַמִּשְׁנֶה וְשֶׁבֶר גָּדוֹל מֵהַגְּבָעוֹת.
- וראו גם מפה של המִּשְׁנֶה בעמוד של צְפַנְיָה פרק א.
והם מדווחים לה על מה שקרה.
כב וַיֵּלֶךְ חִלְקִיָּהוּ וַאֲשֶׁר הַמֶּלֶךְ אֶל חֻלְדָּה הַנְּבִיאָה אֵשֶׁת שַׁלֻּם בֶּן תוקהת [תָּקְהַת] בֶּן חַסְרָה שׁוֹמֵר הַבְּגָדִים וְהִיא יוֹשֶׁבֶת בִּירוּשָׁלַ‍ִם בַּמִּשְׁנֶה וַיְדַבְּרוּ אֵלֶיהָ כָּזֹאת.
נבואת חֻלְדָּה הַנְּבִיאָה: חֻלְדָּה קוראת לחברי המשלחת להשיב לזה ששלח אותם (כלומר ליֹאשִׁיָּהוּ) את דברי ה':
כג וַתֹּאמֶר לָהֶם כֹּה אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אִמְרוּ לָאִישׁ אֲשֶׁר שָׁלַח אֶתְכֶם אֵלָי.
ה' הודיע שהוא עומד להביא אסון על המקום (יְרוּשָׁלַיִם ויְהוּדָה) ועל תושביו כפי שנכתב בסֵּפֶר שהקריאו ליֹאשִׁיָּהוּ. וזאת בתמורה\תַּחַת לכך שהם עזבו את ה' והקטירו קטורת לאלים אחרים כדי להכעיסו בכל מעשיהם הרעים, וחמתו של ה' כבר נשפכה\נתכה כאן והאש שלה לא תִכְבֶּה עוד.
כד כֹּה אָמַר יְהוָה הִנְנִי מֵבִיא רָעָה עַל הַמָּקוֹם הַזֶּה וְעַל יוֹשְׁבָיו אֵת כָּל הָאָלוֹת הַכְּתוּבוֹת עַל הַסֵּפֶר אֲשֶׁר קָרְאוּ לִפְנֵי מֶלֶךְ יְהוּדָה. כה תַּחַת אֲשֶׁר עֲזָבוּנִי ויקטירו [וַיְקַטְּרוּ] לֵאלֹהִים אֲחֵרִים לְמַעַן הַכְעִיסֵנִי בְּכֹל מַעֲשֵׂי יְדֵיהֶם וְתִתַּךְ חֲמָתִי בַּמָּקוֹם הַזֶּה וְלֹא תִכְבֶּה.
חֻלְדָּה ביקשה עוד מהשליחים למסור ליֹאשִׁיָּהוּ בנוגע לדברים ששמע כשהקריאו לו את הספר את הדברים הבאים הנוגעים אליו אישית: כיוון שיֹאשִׁיָּהוּ הוכיח שֶׁלִּבּוֹ רַךְ ולא גאה, ושהוא נכנע בפני ה' אחרי ששמע את הדברים שה' אמר בספר שיעשה למקום הזה ולתושביו, וכיוון שיֹאשִׁיָּהוּ קרע את בגדיו ובכה לשמע הדברים, אז גם ה' מצהיר שהוא ישמע את קולו של יֹאשִׁיָּהוּ.
כו וְאֶל מֶלֶךְ יְהוּדָה הַשֹּׁלֵחַ אֶתְכֶם לִדְרוֹשׁ בַּיהוָה כֹּה תֹאמְרוּ אֵלָיו כֹּה אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הַדְּבָרִים אֲשֶׁר שָׁמָעְתָּ. כז יַעַן רַךְ לְבָבְךָ וַתִּכָּנַע מִלִּפְנֵי אֱלֹהִים בְּשָׁמְעֲךָ אֶת דְּבָרָיו עַל הַמָּקוֹם הַזֶּה וְעַל יֹשְׁבָיו וַתִּכָּנַע לְפָנַי וַתִּקְרַע אֶת בְּגָדֶיךָ וַתֵּבְךְּ לְפָנָי וְגַם אֲנִי שָׁמַעְתִּי נְאֻם יְהוָה.
לכן ה' ידאג לכך שיֹאשִׁיָּהוּ ימות בְּשָׁלוֹם
[*]לפי המסופר בפרק הבא יֹאשִׁיָּהוּ נפצע בקרב ואח"כ מת ביְרוּשָׁלַיִם
[^] דִּבְרֵי-הַיָּמִים-ב פרק ל"ה פסוקים כ"ג-כ"ד: כג וַיֹּרוּ הַיֹּרִים לַמֶּלֶךְ יֹאשִׁיָּהוּ וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לַעֲבָדָיו הַעֲבִירוּנִי כִּי הָחֳלֵיתִי מְאֹד. כד וַיַּעֲבִירֻהוּ עֲבָדָיו מִן הַמֶּרְכָּבָה וַיַּרְכִּיבֻהוּ עַל רֶכֶב הַמִּשְׁנֶה אֲשֶׁר לוֹ וַיּוֹלִיכֻהוּ יְרוּשָׁלַ‍ִם וַיָּמָת וַיִּקָּבֵר בְּקִבְרוֹת אֲבֹתָיו וְכָל יְהוּדָה וִירוּשָׁלַ‍ִם מִתְאַבְּלִים עַל יֹאשִׁיָּהוּ.
, אך לפי גרסת מְלָכִים הוא מת בשדה הקרב ואז הובא לקבורה ביְרוּשָׁלַיִם
[^] מְלָכִים-ב פרק כ"ג פסוקים כ"ט-ל: כט בְּיָמָיו עָלָה פַרְעֹה נְכֹה מֶלֶךְ מִצְרַיִם עַל מֶלֶךְ אַשּׁוּר עַל נְהַר פְּרָת וַיֵּלֶךְ הַמֶּלֶךְ יֹאשִׁיָּהוּ לִקְרָאתוֹ וַיְמִיתֵהוּ בִּמְגִדּוֹ כִּרְאֹתוֹ אֹתוֹ. ל וַיַּרְכִּבֻהוּ עֲבָדָיו מֵת מִמְּגִדּוֹ וַיְבִאֻהוּ יְרוּשָׁלַ‍ִם וַיִּקְבְּרֻהוּ בִּקְבֻרָתוֹ וַיִּקַּח עַם הָאָרֶץ אֶת יְהוֹאָחָז בֶּן יֹאשִׁיָּהוּ וַיִּמְשְׁחוּ אֹתוֹ וַיַּמְלִיכוּ אֹתוֹ תַּחַת אָבִיו.
.
ויובא לקבורה
[*]עצמותיו "יֵאָסְפוּ" בסופו של דבר
באחוזת הקבר של אבותיו. כך יֹאשִׁיָּהוּ עצמו לא יראה במו עיניו את האסון שה' יביא על הממלכה ועל יושביה. השליחים מוסרים את דברי חֻלְדָּה למֶּלֶךְ.
כח הִנְנִי אֹסִפְךָ אֶל אֲבֹתֶיךָ וְנֶאֱסַפְתָּ אֶל קִבְרֹתֶיךָ בְּשָׁלוֹם וְלֹא תִרְאֶינָה עֵינֶיךָ בְּכֹל הָרָעָה אֲשֶׁר אֲנִי מֵבִיא עַל הַמָּקוֹם הַזֶּה וְעַל יֹשְׁבָיו וַיָּשִׁיבוּ אֶת הַמֶּלֶךְ דָּבָר.
טקס הקראת סֵפֶר הַבְּרִית: יֹאשִׁיָּהוּ שולח שליחים שיזמינו אליו ליְרוּשָׁלַיִם את כל מנהיגי\זִקְנֵי יְהוּדָה והעיר, והוא עולה איתם למקדש, יחד עם הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם ובני הָעָם מכל הגילאים, ואז הוא קורא לפני הקהל את כל הדברים הכתובים בסֵפֶר הַבְּרִית\הַתּוֹרָה שנמצא במקדש.
כט וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ וַיֶּאֱסֹף אֶת כָּל זִקְנֵי יְהוּדָה וִירוּשָׁלָ‍ִם. ל וַיַּעַל הַמֶּלֶךְ בֵּית יְהוָה וְכָל אִישׁ יְהוּדָה וְיֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלַ‍ִם וְהַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם וְכָל הָעָם מִגָּדוֹל וְעַד קָטָן וַיִּקְרָא בְאָזְנֵיהֶם אֶת כָּל דִּבְרֵי סֵפֶר הַבְּרִית הַנִּמְצָא בֵּית יְהוָה.
יֹאשִׁיָּהוּ ניצב על המקום שיועד לעמידתו
[*]בגרסת מְלָכִים מובהר שמדובר בעַמּוּד
[^] מְלָכִים-ב פרק כ"ג פסוק ג: ג וַיַּעֲמֹד הַמֶּלֶךְ עַל הָעַמּוּד וַיִּכְרֹת אֶת הַבְּרִית לִפְנֵי יְהוָה לָלֶכֶת אַחַר יְהוָה וְלִשְׁמֹר מִצְו‍ֹתָיו וְאֶת עֵדְו‍ֹתָיו וְאֶת חֻקֹּתָיו בְּכָל לֵב וּבְכָל נֶפֶשׁ לְהָקִים אֶת דִּבְרֵי הַבְּרִית הַזֹּאת הַכְּתֻבִים עַל הַסֵּפֶר הַזֶּה וַיַּעֲמֹד כָּל הָעָם בַּבְּרִית.
. מדובר כנראה בבמה שבה היה המלך עומד בבואו למקדש. ראו גם במְלָכִים-ב פרק י"א פסוק י"ד
[^] מְלָכִים-ב פרק י"א פסוק י"ד: יד וַתֵּרֶא וְהִנֵּה הַמֶּלֶךְ עֹמֵד עַל הָעַמּוּד כַּמִּשְׁפָּט וְהַשָּׂרִים וְהַחֲצֹצְרוֹת אֶל הַמֶּלֶךְ וְכָל עַם הָאָרֶץ שָׂמֵחַ וְתֹקֵעַ בַּחֲצֹצְרוֹת וַתִּקְרַע עֲתַלְיָה אֶת בְּגָדֶיהָ וַתִּקְרָא קֶשֶׁר קָשֶׁר.
.
וכורת בְּרִית מחודשת לפני ה' שבמקדש, ולפיה הוא ילך בדרך שהתווה ה' וישמור את מִצְו‍ֹתָיו\עֵדְו‍ֹתָיו\חֻקֹּתָיו בלב שלם ובנפש חפצה, ויקיים את תנאי הַבְּרִית הזאת כפי שהם כתובים בסֵּפֶר הַבְּרִית. יֹאשִׁיָּהוּ גם מעמיד את כל הנוכחים ביְרוּשָׁלַיִם ובשאר נחלת בִנְיָמִן בבְּרִית והם מקיימים אותה.
לא וַיַּעֲמֹד הַמֶּלֶךְ עַל עָמְדוֹ וַיִּכְרֹת אֶת הַבְּרִית לִפְנֵי יְהוָה לָלֶכֶת אַחֲרֵי יְהוָה וְלִשְׁמוֹר אֶת מִצְו‍ֹתָיו וְעֵדְו‍ֹתָיו וְחֻקָּיו בְּכָל לְבָבוֹ וּבְכָל נַפְשׁוֹ לַעֲשׂוֹת אֶת דִּבְרֵי הַבְּרִית הַכְּתוּבִים עַל הַסֵּפֶר הַזֶּה. לב וַיַּעֲמֵד אֵת כָּל הַנִּמְצָא בִירוּשָׁלַ‍ִם וּבִנְיָמִן וַיַּעֲשׂוּ יֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלַ‍ִם כִּבְרִית אֱלֹהִים אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵיהֶם.
יֹאשִׁיָּהוּ הסיר (כאמור למעלה) את כל אתרי הפולחן הזר המתועבים מכל המחוזות בהם ישבו בני יִשְׂרָאֵל, והביא את כל מי שישב בארץ יִשְׂרָאֵל לעבוד את ה' במשך כל ימי חייו.
לג וַיָּסַר יֹאשִׁיָּהוּ אֶת כָּל הַתּוֹעֵבוֹת מִכָּל הָאֲרָצוֹת אֲשֶׁר לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּעֲבֵד אֵת כָּל הַנִּמְצָא בְּיִשְׂרָאֵל לַעֲבוֹד אֶת יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם כָּל יָמָיו לֹא סָרוּ מֵאַחֲרֵי יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵיהֶם.
ציטוטים נבחרים
פסוקים
ו וּבִשְׁמוֹנֶה שָׁנִים לְמָלְכוֹ וְהוּא עוֹדֶנּוּ נַעַר הֵחֵל לִדְרוֹשׁ לֵאלֹהֵי דָּוִיד אָבִיו..
י"ד וּבְהוֹצִיאָם אֶת הַכֶּסֶף הַמּוּבָא בֵּית יְהוָה מָצָא חִלְקִיָּהוּ הַכֹּהֵן אֶת סֵפֶר תּוֹרַת יְהוָה בְּיַד מֹשֶׁה.
כ"ב וַיֵּלֶךְ.. אֶל חֻלְדָּה הַנְּבִיאָה אֵשֶׁת שַׁלֻּם.. שׁוֹמֵר הַבְּגָדִים וְהִיא יוֹשֶׁבֶת בִּירוּשָׁלַ‍ִם בַּמִּשְׁנֶה..