+תורה
בְּרֵאשִׁית שְׁמוֹת וַיִּקְרָא בַּמִּדְבָּר דְּבָרִים
יְהוֹשֻׁעַ
יְהוֹשֻׁעַ
שׁוֹפְטִים
שׁוֹפְטִים
שְׁמוּאֵל-א
שְׁמוּאֵל-א
שְׁמוּאֵל-ב
שְׁמוּאֵל-ב
מְלָכִים-א
מְלָכִים-א
מְלָכִים-ב
מְלָכִים-ב יְשַׁעְיָהוּ
יִרְמְיָהוּ
יִרְמְיָהוּ
יְחֶזְקֵאל
יְחֶזְקֵאל
+תרי-עשר
הוֹשֵׁעַ יוֹאֵל עָמוֹס עֹבַדְיָה יוֹנָה מִיכָה נַחוּם חֲבַקּוּק צְפַנְיָה חַגַּי זְכַרְיָה מַלְאָכִי
+כתובים
תְּהִלִּים מִשְׁלֵי אִיּוֹב שִׁיר-הַשִּׁירִים רוּת אֵיכָה קֹהֶלֶת אֶסְתֵּר דָּנִיֵּאל עֶזְרָא נְחֶמְיָה דִּבְרֵי-הַיָּמִים-א דִּבְרֵי-הַיָּמִים-ב
א
א
ב
ב
ג
ג
ד
ד
ה
ה
ו
ו
ז
ז
ח
ח
ט
ט
י
י
יא
יא
יב
יב
יג
יג
יד
יד
טו
טו
טז
טז
יז
יז
יח
יח
יט
יט
כ
כ
כא
כא
כב
כב
כג
כג
כד
כד
כה
כה
כו
כו
כז
כז
כח
כח
כט
כט
ל
ל
לא
לא
לב
לב
לג
לג
לד
לד
לה
לה
לו
לו
לז
לז
לח
לח
לט
לט
מ
מ
מא
מא
מב
מב
מג
מג
מד
מד
מה
מה
מו
מו
מז
מז
מח
מח
מט
מט
נ
נ
נא
נא
נב
נב
נג
נג
נד
נד
נה
נה
נו
נו
נז
נז
נח
נח
נט
נט
ס
ס
סא
סא
סב
סב
סג
סג
סד
סד
סה
סה
סו
סו סז סח סט ע עא עב עג עד עה עו עז עח עט פ פא פב פג פד פה פו פז פח פט צ צא צב צג צד צה צו צז צח צט ק קא קב קג קד קה קו קז קח קט קי קיא קיב קיג קיד קטו קטז קיז קיח קיט קכ קכא קכב קכג קכד קכה קכו קכז קכח קכט קל קלא קלב קלג קלד קלה קלו קלז קלח קלט קמ קמא קמב קמג קמד קמה קמו קמז קמח קמט קנ
פרטי היוצר\ת
לפרטים מלאים על התמונה המקורית, כולל הכותרת, שם היוצר\ת, ורשיון השימוש ניתן להקיש כאן

Caravan in the desert, © Sergey Pesterev [CC-BY-SA-4.0] via Wikimedia Commons
מַשָּׂא בַּהֲמוֹת נֶגֶב בְּאֶרֶץ צָרָה ... יִשְׂאוּ עַל כֶּתֶף עֲיָרִים חֵילֵהֶם וְעַל דַּבֶּשֶׁת גְּמַלִּים אוֹצְרֹתָם (ו)
פרטי היוצר\ת
לפרטים מלאים על התמונה המקורית, כולל הכותרת, שם היוצר\ת, ורשיון השימוש ניתן להקיש כאן

Kawah Ijen volcano crater, Java, Indonesia. By Oakenchips, [CC-BY-SA-4.0], via Wikimedia Commons
כְּנַחַל גָּפְרִית בֹּעֲרָה בָּהּ (ל"ג) בתמונה - מכרה גָּפְרִית (צהובה) בהר הגעש Kawah Ijen שבאינדונזיה.
סיכום
הנביא זועם בשם ה' על הָעָם אשר מבקש ברית הגנה מול אַשּׁוּר עם מִצְרַיִם שתכזיב, במקום לסמוך על ה'. אחרי שהָעָם בצִיּוֹן יוּכֶּה, ה' יבוא לעזרתו ותבוא הגאולה עם גשמי ברכה. ה' ילחם באַשּׁוּר ויכין תופת אש למַלְכָּהּ.
תקציר
ה' אמר: אבוי, בָּנִים סוֹרְרִים, לבצע תוכנית\עֵצָה שאינה ממני, ולִנְסֹךְ מַסֵּכָה
[*]ניתן לפרש "לִנְסֹךְ מַסֵּכָה" במובן של ליצוק מתכת לפסל אלילי (כמו בשְׁמוֹת פרק ל"ב פסוק ד
[^] שְׁמוֹת פרק ל"ב פסוק ד: ד וַיִּקַּח מִיָּדָם וַיָּצַר אֹתוֹ בַּחֶרֶט וַיַּעֲשֵׂהוּ עֵגֶל מַסֵּכָה וַיֹּאמְרוּ אֵלֶּה אֱלֹהֶיךָ יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הֶעֱלוּךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם.
, או לנסוך\לצקת נֶסֶך כחלק מחתימת הברית עם מִצְרַיִם
שאינה לרוּחִי, כדי להוסיף חטא על חטא. כי אלה ההולכים לָרֶדֶת למִצְרַיִם בלי לשאול אותי כדי לעשות את מִצְרַיִם למָעוֹז\מבצר כדי להתבצר\לעוז בו ולחסות בצלו
[*]מדובר כנראה במשלחת ששלח חִזְקִיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה למֶלֶךְ מִצְרַיִם כדי לחתום על ברית כנגד אַשּׁוּר שאיימה על שתי הממלכות.
.
א הוֹי בָּנִים סוֹרְרִים נְאֻם יְהוָה לַעֲשׂוֹת עֵצָה וְלֹא מִנִּי וְלִנְסֹךְ מַסֵּכָה וְלֹא רוּחִי לְמַעַן סְפוֹת חַטָּאת עַל חַטָּאת. ב הַהֹלְכִים לָרֶדֶת מִצְרַיִם וּפִי לֹא שָׁאָלוּ לָעוֹז בְּמָעוֹז פַּרְעֹה וְלַחְסוֹת בְּצֵל מִצְרָיִם.
כי ה"מָעוֹז" של פַּרְעֹה יהיה לכם לאכזבה\לְבֹשֶׁת והחסות שתהיה לכם בְּצֵל מִצְרַיִם תהיה לבושה\לִכְלִמָּה. כי כשיגיעו השליחים\מלאכים\שרים
[*]של ממלכת יְהוּדָה
לצֹעַן ולחָנֵס שבמִצְרַיִם יסתבר שההסתמכות על עַם אחר חסר תועלת להם\לָמוֹ, תוביש\תאכזב, לא תעזור ולא תועיל כי היא תהיה גם לאכזבה וגם לבושה.
ג וְהָיָה לָכֶם מָעוֹז פַּרְעֹה לְבֹשֶׁת וְהֶחָסוּת בְּצֵל מִצְרַיִם לִכְלִמָּה. ד כִּי הָיוּ בְצֹעַן שָׂרָיו וּמַלְאָכָיו חָנֵס יַגִּיעוּ. ה כֹּל הבאיש [הֹבִישׁ] עַל עַם לֹא יוֹעִילוּ לָמוֹ לֹא לְעֵזֶר וְלֹא לְהוֹעִיל כִּי לְבֹשֶׁת וְגַם לְחֶרְפָּה.
ונשלחו למִצְרַיִם מנחות שנישאו ע"י בַּהֲמוֹת משא בנֶגֶב, בארץ מדבר של צרות ומצוקות, בה יש חיות מסוכנות כמו אריה\לָבִיא\לַיִשׁ, נָחָשׁ אֶפְעֶה ושָׂרָף מְעוֹפֵף
[*]השְׂרָפִים הם יצורים פלאיים בעל אופי לא ברור מלבד שנמסר שהם מעופפים בעזרת כנפיים. לשְׂרָפִים הנזכרים ביְשַׁעְיָהוּ פרק ו פסוק ב
[^] יְשַׁעְיָהוּ פרק ו פסוק ב: ב שְׂרָפִים עֹמְדִים מִמַּעַל לוֹ שֵׁשׁ כְּנָפַיִם שֵׁשׁ כְּנָפַיִם לְאֶחָד בִּשְׁתַּיִם יְכַסֶּה פָנָיו וּבִשְׁתַּיִם יְכַסֶּה רַגְלָיו וּבִשְׁתַּיִם יְעוֹפֵף.
היו 6 כנפיים: בזוג כנפיים אחד השָׂרָף מכסה את עיניו, בזוג כנפיים שני השָׂרָף מכסה את רגליו ובזוג הכנפיים השלישי השָׂרָף מעופף. יש המשערים מההקשר של הכתוב כאן וביְשַׁעְיָהוּ פרק י"ד פסוק כ"ט
[^] יְשַׁעְיָהוּ פרק י"ד פסוק כ"ט: כט אַל תִּשְׂמְחִי פְלֶשֶׁת כֻּלֵּךְ כִּי נִשְׁבַּר שֵׁבֶט מַכֵּךְ כִּי מִשֹּׁרֶשׁ נָחָשׁ יֵצֵא צֶפַע וּפִרְיוֹ שָׂרָף מְעוֹפֵף.
שמדובר ביצור דמוי נָחָשׁ מעופף.
. השליחים יִשְׂאוּ את הרכוש-שהביאו\חֵילֵהֶם על כֶּתֶף של עֲיָרִים
[*]עַיִר הוא חמור צעיר
, ואת אוֹצְרֹתיהם הם יִשְׂאוּ על דַּבֶּשֶׁת גְּמַלִּים אל עַם חסר תועלת.
ו מַשָּׂא בַּהֲמוֹת נֶגֶב בְּאֶרֶץ צָרָה וְצוּקָה לָבִיא וָלַיִשׁ מֵהֶם אֶפְעֶה וְשָׂרָף מְעוֹפֵף יִשְׂאוּ עַל כֶּתֶף עֲיָרִים חֵילֵהֶם וְעַל דַּבֶּשֶׁת גְּמַלִּים אוֹצְרֹתָם עַל עַם לֹא יוֹעִילוּ.
כי מִצְרַיִם שווה כמו הֶבֶל פה, והיא ריקה מעזרה. לכן קָרָאתִי למִצְרַיִם הזאת "רַהַב"\גאווה
[*]רַהַב היא באמת כינוי מקראי למִצְרַיִם - למשל
[^] תְּהִלִּים פרק פ"ז פסוק ד: ד אַזְכִּיר רַהַב וּבָבֶל לְיֹדְעָי הִנֵּה פְלֶשֶׁת וְצוֹר עִם כּוּשׁ זֶה יֻלַּד שָׁם.
כי היא רק יושבת ומתבטלת ולא מועילה בכלום.
ז וּמִצְרַיִם הֶבֶל וָרִיק יַעְזֹרוּ לָכֵן קָרָאתִי לָזֹאת רַהַב הֵם שָׁבֶת.
ה' אומר ליְשַׁעְיָהוּ: עכשיו בוא וכתוב את הנבואה הזאת על לוּחַ ושמור אותו איתם
[*]אצל השליחים
וחקוק את הנבואה על סֵפֶר
[*]מדובר בחקיקה בכתב יתדות על לוח חרס
, כך שהנבואה תשמר על ליום האחרון, כעדות עַד עוֹלָם. כי עם יִשְׂרָאֵל מַמְרֶה\מורד בחוקי ה', והם יכחישו שנתת להם את הנבואה, ולא ישמעו את החוקים של תּוֹרַת ה'.
ח עַתָּה בּוֹא כָתְבָהּ עַל לוּחַ אִתָּם וְעַל סֵפֶר חֻקָּהּ וּתְהִי לְיוֹם אַחֲרוֹן לָעַד עַד עוֹלָם. ט כִּי עַם מְרִי הוּא בָּנִים כֶּחָשִׁים בָּנִים לֹא אָבוּ שְׁמוֹעַ תּוֹרַת יְהוָה.
כי הָעָם אמר לנביאים\רֹאִים\חֹזִים - אל תנבאו לנו דברי אמת קשים\נְכֹחוֹת אלא דַּבְּרוּ אלינו רק דברים נעימים\חלקים וחזו לנו היתולים\הבלים. כאילו הם אמרו לנביאים: סוּרוּ\נטו מהדרך\אֹרַח שלנו ואל תפריעו לנו בנבואותיכם, והפסיקו לאמר לפנינו את דברי ה' קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל.
י אֲשֶׁר אָמְרוּ לָרֹאִים לֹא תִרְאוּ וְלַחֹזִים לֹא תֶחֱזוּ לָנוּ נְכֹחוֹת דַּבְּרוּ לָנוּ חֲלָקוֹת חֲזוּ מַהֲתַלּוֹת. יא סוּרוּ מִנֵּי דֶרֶךְ הַטּוּ מִנֵּי אֹרַח הַשְׁבִּיתוּ מִפָּנֵינוּ אֶת קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל.
לכן ה' אמר: בגלל שמאסתם בדברי הנבואה שמסרתי לכם, ובטחתם במקום זאת בעושק עקום\נָלוֹז ונשענתם\סמכתם עליו, לכן החטא\עוון הזה יהיה לכם כמו סדק\פֶרֶץ הנובע בחומה, ויורד ומתרחב לגובה החומה הגבוהה\נִשְׂגָּבָה עד שפתאום היא נשברת.
יב לָכֵן כֹּה אָמַר קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל יַעַן מָאָסְכֶם בַּדָּבָר הַזֶּה וַתִּבְטְחוּ בְּעֹשֶׁק וְנָלוֹז וַתִּשָּׁעֲנוּ עָלָיו. יג לָכֵן יִהְיֶה לָכֶם הֶעָו‍ֹן הַזֶּה כְּפֶרֶץ נֹפֵל נִבְעֶה בְּחוֹמָה נִשְׂגָּבָה אֲשֶׁר פִּתְאֹם לְפֶתַע יָבוֹא שִׁבְרָהּ.
והשבר בחומה יהיה כמו שבר בנֵבֶל חֶרֶס התרסק\כָּתוּת לחתיכות ללא רחמים, ואי אפשר למצוא בין השברים\מְכִתָּתוֹ של החֶרֶס שבר שניתן יהיה להעזר בו כדי לנער-את-הגחלים\לַחְתּוֹת ולחזק בהם את האש במוקד, או שניתן יהיה להעזר בו כדי לחשוף מים בשקעי\גֵּבי הסלע
[*]כמו במְלָכִים-ב פרק ג פסוק ט"ז
[^] מְלָכִים-ב פרק ג פסוק ט"ז: טז וַיֹּאמֶר כֹּה אָמַר יְהוָה עָשֹׂה הַנַּחַל הַזֶּה גֵּבִים גֵּבִים.
.
יד וּשְׁבָרָהּ כְּשֵׁבֶר נֵבֶל יוֹצְרִים כָּתוּת לֹא יַחְמֹל וְלֹא יִמָּצֵא בִמְכִתָּתוֹ חֶרֶשׂ לַחְתּוֹת אֵשׁ מִיָּקוּד וְלַחְשֹׂף מַיִם מִגֶּבֶא.
כי ה' אמר לעם: במקום לסמוך על מִצְרַיִם עדיף לכם לסמוך עלי וכך תוכלו לשבת במנוחה ובישועה ונצחונכם\גבורתכם תבוא בשקט ובבטחון. אבל אתם לא רציתם\אֲבִיתֶם בכך. ואמרתם: לא! כי אנחנו נָנוּס ונתחבא מאחורי סוסי מִצְרַיִם. ולכן באמת תנוסו ברכיבה על סוס מהיר\קַל, אבל האויב שירדוף אתכם יהיה מהיר\קל עוד יותר.
טו כִּי כֹה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל בְּשׁוּבָה וָנַחַת תִּוָּשֵׁעוּן בְּהַשְׁקֵט וּבְבִטְחָה תִּהְיֶה גְּבוּרַתְכֶם וְלֹא אֲבִיתֶם. טז וַתֹּאמְרוּ לֹא כִי עַל סוּס נָנוּס עַל כֵּן תְּנוּסוּן וְעַל קַל נִרְכָּב עַל כֵּן יִקַּלּוּ רֹדְפֵיכֶם.
וגדוד של אֶלֶף חיילים שלכם ינוס בבהלה מצעקה\גערה של חייל אויב אחד או חמישה, עד שתשארו לבד כמו עמוד\תֹּרֶן עַל רֹאשׁ הָהָר\הַגִּבְעָה שם תתכנסו במנוסתכם. ולכן ה' ימתין קצת לפני שהוא יתן לכם חנינה ויקום\ירום לרחם עליכם, כי ה' שופט בצדק ומאושרים יהיו אלה המחכים לעזרתו.
יז אֶלֶף אֶחָד מִפְּנֵי גַּעֲרַת אֶחָד מִפְּנֵי גַּעֲרַת חֲמִשָּׁה תָּנֻסוּ עַד אִם נוֹתַרְתֶּם כַּתֹּרֶן עַל רֹאשׁ הָהָר וְכַנֵּס עַל הַגִּבְעָה. יח וְלָכֵן יְחַכֶּה יְהוָה לַחֲנַנְכֶם וְלָכֵן יָרוּם לְרַחֶמְכֶם כִּי אֱלֹהֵי מִשְׁפָּט יְהוָה אַשְׁרֵי כָּל חוֹכֵי לוֹ.
ואתם, הָעָם היושב בְּצִיּוֹן\יְרוּשָׁלַיִם, לא תבכו, כי ה' יענה ויתן לכם חנינה מיד כשהוא ישמע את קול זעקתכם אליו. הוא יתן לכן עזרה מיידית עם קצת לֶחֶם ומעט מים, ונביאיך\מוֹרֶיךָ לא יסתתרו תחת כנפי בגדיהם
[*]כפי שהנביאים עשו כשהעם התעלם ולעג להם - ראו למעלה
[^] יְשַׁעְיָהוּ פרק ל פסוקים י-י"א: י אֲשֶׁר אָמְרוּ לָרֹאִים לֹא תִרְאוּ וְלַחֹזִים לֹא תֶחֱזוּ לָנוּ נְכֹחוֹת דַּבְּרוּ לָנוּ חֲלָקוֹת חֲזוּ מַהֲתַלּוֹת. יא סוּרוּ מִנֵּי דֶרֶךְ הַטּוּ מִנֵּי אֹרַח הַשְׁבִּיתוּ מִפָּנֵינוּ אֶת קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל.
ועיניך סוף סוף יביטו בנביאיך וְיִשָּׁמְעוּ להם.
יט כִּי עַם בְּצִיּוֹן יֵשֵׁב בִּירוּשָׁלָ‍ִם בָּכוֹ לֹא תִבְכֶּה חָנוֹן יָחְנְךָ לְקוֹל זַעֲקֶךָ כְּשָׁמְעָתוֹ עָנָךְ. כ וְנָתַן לָכֶם אֲדֹנָי לֶחֶם צָר וּמַיִם לָחַץ וְלֹא יִכָּנֵף עוֹד מוֹרֶיךָ וְהָיוּ עֵינֶיךָ רֹאוֹת אֶת מוֹרֶיךָ.
וְאָזְנֶיךָ תִּשְׁמַעְנָה את דבר הנביא ההולך מאחוריך ומדריך אותך בדרך הנכונה ללכת בה - ומציין מתי יש ללכת ימינה\תַאֲמִינוּ ומתי שמאלה\תַשְׂמְאִילוּ. ואז תבטלו את העבודה הזרה שלכם, תטמאו את הבגד\ציפוי\אפודה שעשיתם לפסילי האלילים ולמסכות העשויות כסף וזהב, ותזרוק\תִּזְרֶה אותם אל מחוץ לעיר כמו דבר טמא\דָוָה
[*]כמו טומאת אישה זבה במצב נִידָּה
[^] וַיִּקְרָא פרק ט"ו פסוק ל"ג: לג וְהַדָּוָה בְּנִדָּתָהּ וְהַזָּב אֶת זוֹבוֹ לַזָּכָר וְלַנְּקֵבָה וּלְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב עִם טְמֵאָה.
, ויקרא להם "צֵא!"
כא וְאָזְנֶיךָ תִּשְׁמַעְנָה דָבָר מֵאַחֲרֶיךָ לֵאמֹר זֶה הַדֶּרֶךְ לְכוּ בוֹ כִּי תַאֲמִינוּ וְכִי תַשְׂמְאִילוּ. כב וְטִמֵּאתֶם אֶת צִפּוּי פְּסִילֵי כַסְפֶּךָ וְאֶת אֲפֻדַּת מַסֵּכַת זְהָבֶךָ תִּזְרֵם כְּמוֹ דָוָה צֵא תֹּאמַר לוֹ.
אז תבוא הגאולה וה' יביא גשם\מטר על הזרעים שתזרע באֲדָמָה, ותכין לֶחֶם מתְּבוּאַת הדגנים של הָאֲדָמָה, והאדמה תהיה אז דשנה וחיות המקנה שלך יהיו שמנות וירעו בשדה\כַּר נִרְחָב. והבקר\האֲלָפִים והעֲיָרִים המשמשים לעבודת הָאֲדָמָה יאכלו בְּלִיל משובח של מִסְפּוֹא מוחמץ מגרעינים שהאִיכָּר זוֹרֶה ברַחַת וּבַמִּזְרֶה
[*]כלים בעלי אופי לא ברור המשמשים לִזְרִיַּת גרעינים. אולי שם הרַחַת הוא מלשון זרייה ב"רוּחַ"?
.
כג וְנָתַן מְטַר זַרְעֲךָ אֲשֶׁר תִּזְרַע אֶת הָאֲדָמָה וְלֶחֶם תְּבוּאַת הָאֲדָמָה וְהָיָה דָשֵׁן וְשָׁמֵן יִרְעֶה מִקְנֶיךָ בַּיּוֹם הַהוּא כַּר נִרְחָב. כד וְהָאֲלָפִים וְהָעֲיָרִים עֹבְדֵי הָאֲדָמָה בְּלִיל חָמִיץ יֹאכֵלוּ אֲשֶׁר זֹרֶה בָרַחַת וּבַמִּזְרֶה.
אז יזרמו על כל הַר גָּבֹהַ וגִּבְעָה נִשָּׂאָה נחלים\פְּלָגִים\יובלי-מָיִם, ביום שבו ה' יהרוג רבים מאויבי הָעָם ויפיל את מגדלי המצור שלהם. אז אוֹר הַלְּבָנָה יהיה חזק כמו אור הַחַמָּה, ואור הַחַמָּה יהיה חזק פי שבע מהאור הרגיל של הַחַמָּה, כמו אוֹר של שבעה ימים
[*]או כמו האוֹר שהיה בשִׁבְעַת ימי הבריאה
. באותו היום "יחבוש" ה' את השֶׁבֶר של עם יִשְׂרָאֵל, וירפא את פצעי המכה שמחצה אותו.
כה וְהָיָה עַל כָּל הַר גָּבֹהַ וְעַל כָּל גִּבְעָה נִשָּׂאָה פְּלָגִים יִבְלֵי מָיִם בְּיוֹם הֶרֶג רָב בִּנְפֹל מִגְדָּלִים. כו וְהָיָה אוֹר הַלְּבָנָה כְּאוֹר הַחַמָּה וְאוֹר הַחַמָּה יִהְיֶה שִׁבְעָתַיִם כְּאוֹר שִׁבְעַת הַיָּמִים בְּיוֹם חֲבֹשׁ יְהוָה אֶת שֶׁבֶר עַמּוֹ וּמַחַץ מַכָּתוֹ יִרְפָּא.
הנה שֵׁם ה' בא מהשמיים הרחוקים כשאפו בוער בכעס בעשן כבד
[*]ראו מַּשְׂאֵת במובן "עשן" בשׁוֹפְטִים פרק כ פסוק מ
[^] שׁוֹפְטִים פרק כ פסוק מ: מ וְהַמַּשְׂאֵת הֵחֵלָּה לַעֲלוֹת מִן הָעִיר עַמּוּד עָשָׁן וַיִּפֶן בִּנְיָמִן אַחֲרָיו וְהִנֵּה עָלָה כְלִיל הָעִיר הַשָּׁמָיְמָה.
, שְׂפָתָיו מלאות זַעַם וּלְשׁוֹנוֹ כמו אֵשׁ שורפת\אֹכָלֶת. רוּחוֹ היא כמו נַחַל שׁוֹטֵף אשר מגיע עד גובה צווארו של אדם שירצה לחצות אותו. הוא בא לסנן\לנפות את הגויים האויבים בְּנָפַה\מסננת מקולקלת
[*]אולי הכוננה שהנָפַה מסננת יותר מדי, ומפילה מעליה את כל הגויים שעוברים דרכה ולא רק את חלקם
ולשים רֶסֶן על הלְחָיַיִם של העַמִּים אשר תתעה אותם בדרכם
[*]הרֶסֶן המחובר ללְחָיַיִם של הבהמה משמש כדי להדריך אותה בדרך הרצוייה, אך כאן הרֶסֶן תוביל את העַמִּים לדרך שגוייה
.
כז הִנֵּה שֵׁם יְהוָה בָּא מִמֶּרְחָק בֹּעֵר אַפּוֹ וְכֹבֶד מַשָּׂאָה שְׂפָתָיו מָלְאוּ זַעַם וּלְשׁוֹנוֹ כְּאֵשׁ אֹכָלֶת. כח וְרוּחוֹ כְּנַחַל שׁוֹטֵף עַד צַוָּאר יֶחֱצֶה לַהֲנָפָה גוֹיִם בְּנָפַת שָׁוְא וְרֶסֶן מַתְעֶה עַל לְחָיֵי עַמִּים.
לכן שירו שִּׁיר חגיגי כמו שִּׁיר ששרים בערב החג, ותשמחו בלבכם כמו אדם אשר הולך לצלילי נגינת חליל כדי לבוא לפני ה'\צוּר-יִשְׂרָאֵל שבמקדש בהר-הבית. כי ה' השמיע את קוֹלוֹ המלא בהוֹד והראה את כח זרועו שאותה הוא הוריד\הניח על הגויים בכעס\זַעַף-אַף ועם להבת ברק של אֵשׁ שורפת וקול נֶפֶץ של רעם, וזרם חזק של גשם עם אבני בָּרָד.
כט הַשִּׁיר יִהְיֶה לָכֶם כְּלֵיל הִתְקַדֶּשׁ חָג וְשִׂמְחַת לֵבָב כַּהוֹלֵךְ בֶּחָלִיל לָבוֹא בְהַר יְהוָה אֶל צוּר יִשְׂרָאֵל. ל וְהִשְׁמִיעַ יְהוָה אֶת הוֹד קוֹלוֹ וְנַחַת זְרוֹעוֹ יַרְאֶה בְּזַעַף אַף וְלַהַב אֵשׁ אוֹכֵלָה נֶפֶץ וָזֶרֶם וְאֶבֶן בָּרָד.
ואַשּׁוּר תשבר\תחת מקולו הזועם של ה' שיַכֶּה אותה כמו במקל\שֵּׁבֶט. וכל מקום שבו עבר המַטֵּה של אַשּׁוּר שבו היא כבשה עמים וכך יסדה את האימפריה שלה, מַטֵּה שה' בעצמו הוריד באמצעות אַשּׁוּר על העמים הכבושים, יצעד כעת בחגיגיות עם תֻפִּים וכִנֹּרוֹת למלחמה בבני אַשּׁוּר בעזרת תנופת ידו של ה'.
לא כִּי מִקּוֹל יְהוָה יֵחַת אַשּׁוּר בַּשֵּׁבֶט יַכֶּה. לב וְהָיָה כֹּל מַעֲבַר מַטֵּה מוּסָדָה אֲשֶׁר יָנִיחַ יְהוָה עָלָיו בְּתֻפִּים וּבְכִנֹּרוֹת וּבְמִלְחֲמוֹת תְּנוּפָה נִלְחַם בה [בָּם].
כי כבר מאתמול ה' הכין\ערך את התופת לַמֶּלֶךְ אַשּׁוּר
[*]התופת היא מקום של אש חזקה, שקיבלה את שמה מאזור של במות פולחן לאל המֹלֶךְ שהיה בגֵיא-בֶן-הִנֹּם ביְרוּשָׁלַיִם, ואשר שם היו עובדי המֹלֶךְ שורפים אֶת בְּנֵיהֶם וְאֶת בְּנֹתֵיהֶם בָּאֵשׁ לכבודו
[^] יִרְמְיָהוּ פרק ז פסוק ל"א: לא וּבָנוּ בָּמוֹת הַתֹּפֶת אֲשֶׁר בְּגֵיא בֶן הִנֹּם לִשְׂרֹף אֶת בְּנֵיהֶם וְאֶת בְּנֹתֵיהֶם בָּאֵשׁ אֲשֶׁר לֹא צִוִּיתִי וְלֹא עָלְתָה עַל לִבִּי.
. ואולי יְשַׁעְיָהוּ מציין שהתופת הוכנה ל"מֶּלֶךְ" גם כרמז לאש שבערה שם כביכול ל"מֹלֶךְ".
, והעמיק והרחיב את המדורה שם בעצים רבים, ורוח הנשימה של ה' בערה שם כמו נַחַל של גָּפְרִית.
לג כִּי עָרוּךְ מֵאֶתְמוּל תָּפְתֶּה גַּם הוא [הִיא] לַמֶּלֶךְ הוּכָן הֶעְמִיק הִרְחִב מְדֻרָתָהּ אֵשׁ וְעֵצִים הַרְבֵּה נִשְׁמַת יְהוָה כְּנַחַל גָּפְרִית בֹּעֲרָה בָּהּ.
ציטוטים נבחרים
פסוקים
ו יִשְׂאוּ עַל כֶּתֶף עֲיָרִים חֵילֵהֶם וְעַל דַּבֶּשֶׁת גְּמַלִּים אוֹצְרֹתָם..
כ"א וְאָזְנֶיךָ תִּשְׁמַעְנָה דָבָר מֵאַחֲרֶיךָ לֵאמֹר: זֶה הַדֶּרֶךְ לְכוּ בוֹ, כִּי תַאֲמִינוּ וְכִי תַשְׂמְאִילוּ.
כ"ו וְאוֹר הַחַמָּה יִהְיֶה שִׁבְעָתַיִם, כְּאוֹר שִׁבְעַת הַיָּמִים..