פרטי היוצר\ת
The country's thirst. By Eugène Fromentin (1820–1876) [Public domain / CC-BY-3.0], from Wikimedia Commons
וְהָיָה כַּאֲשֶׁר יַחֲלֹם הָרָעֵב וְהִנֵּה אוֹכֵל וְהֵקִיץ וְרֵיקָה נַפְשׁוֹ (ח)
פרטי היוצר\ת
Egyptian Pottery. By Didia [CC-BY-SA-3.0 / GFDL], from Wikimedia Commons
אִם כְּחֹמֶר הַיֹּצֵר יֵחָשֵׁב? (ט"ז)
|
סיכום
נבואה ליְרוּשָׁלַיִם (המכונה בשם "אֲרִיאֵל"): עוד שנים רבות תתאבל העיר בגלל מצור כבד, אך אז ה' יפזר את האויבים פתאום כאבק בסוּפָה. ה' נוזף בעם שמכבד אותו במילים ובקיום מצוות כאילו מתוך הרגל או למדנות, אך בליבו הוא רחוק מה'. דברי תוכחה לאלה החושבים שיוכלו לחטוא בהסתר. לקראת הגאולה ישתנו סדרי עולם (חרשים ישמעו וכו') והחוטאים יֵעָנְשׁוּ.
תקציר
אבוי ליְרוּשָׁלַיִם\"אֲרִיאֵל" [*]הכינוי אֲרִיאֵל אינו ברור, והוא מופיע במובנים שונים, כולל אולי ככינוי למפקדים בכירים או לאריות גדולים , העיר\קריה שבה בחר דָוִד להתמקם\לחנות! כי אם תוסיפו להמתין שנה ועוד שנה ותתנו לחגים להקיף\לנקוף את השנה כמה פעמים, לבסוף תגיע המצוקה שאני אביא על העיר, ויהיו בה אבל וקינה
[^]
דִּבְרֵי-הַיָּמִים-א פרק י"א פסוק כ"ב: כב
בְּנָיָה בֶן יְהוֹיָדָע בֶּן אִישׁ חַיִל רַב פְּעָלִים מִן קַבְצְאֵל הוּא הִכָּה אֵת שְׁנֵי אֲרִיאֵל מוֹאָב וְהוּא יָרַד וְהִכָּה אֶת הָאֲרִי בְּתוֹךְ הַבּוֹר בְּיוֹם הַשָּׁלֶג.
או ככינוי למזבח שבמקדש
[^]
יְחֶזְקֵאל פרק מ"ג פסוקים ט"ו-ט"ז: טו
וְהַהַרְאֵל אַרְבַּע אַמּוֹת ומהאראיל [וּמֵהָאֲרִיאֵל] וּלְמַעְלָה הַקְּרָנוֹת אַרְבַּע.
טז
והאראיל [וְהָאֲרִיאֵל] שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אֹרֶךְ בִּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה רֹחַב רָבוּעַ אֶל אַרְבַּעַת רְבָעָיו.
. ובהקשר זה מעניין לציין ש-Ara בלטינית (ובשפות אינדו-אירופאיות קדומות אחרות) הוא "מזבח". בנבואה המובאת כאן בכל אופן ברור שאֲרִיאֵל היא העיר יְרוּשָׁלַיִם\צִיּוֹן, כפי שמצויין גם במפורש בפסוק ח'
[^]
יְשַׁעְיָהוּ פרק כ"ט פסוק ח: ח
וְהָיָה כַּאֲשֶׁר יַחֲלֹם הָרָעֵב וְהִנֵּה אוֹכֵל וְהֵקִיץ וְרֵיקָה נַפְשׁוֹ וְכַאֲשֶׁר יַחֲלֹם הַצָּמֵא וְהִנֵּה שֹׁתֶה וְהֵקִיץ וְהִנֵּה עָיֵף וְנַפְשׁוֹ שׁוֹקֵקָה כֵּן יִהְיֶה הֲמוֹן כָּל הַגּוֹיִם הַצֹּבְאִים עַל הַר צִיּוֹן.
.[*]ראו "תַּאֲנִיָּה וַאֲנִיָּה" במובן זהה גם באֵיכָה פרק ב פסוק ה , והעיר תהיה דומה ל"אֲרִיאֵל"
[^]
אֵיכָה פרק ב פסוק ה: ה
הָיָה אֲדֹנָי כְּאוֹיֵב בִּלַּע יִשְׂרָאֵל בִּלַּע כָּל אַרְמְנוֹתֶיהָ שִׁחֵת מִבְצָרָיו וַיֶּרֶב בְּבַת יְהוּדָה תַּאֲנִיָּה וַאֲנִיָּה.
[*]אם באמת אֲרִיאֵל הוא הכינוי של המזבח המרכזי במקדש (ומכאן גם הכינוי לעיר עצמה) כמו אצל יְחֶזְקֵאל .
[^]
יְחֶזְקֵאל פרק מ"ג פסוקים ט"ו-ט"ז: טו
וְהַהַרְאֵל אַרְבַּע אַמּוֹת ומהאראיל [וּמֵהָאֲרִיאֵל] וּלְמַעְלָה הַקְּרָנוֹת אַרְבַּע.
טז
והאראיל [וְהָאֲרִיאֵל] שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אֹרֶךְ בִּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה רֹחַב רָבוּעַ אֶל אַרְבַּעַת רְבָעָיו.
, אז הכוונה כאן היא שכל העיר תהיה דומה למזבח מלא בדם ובקורבנות. |
א הוֹי אֲרִיאֵל אֲרִיאֵל קִרְיַת חָנָה דָוִד סְפוּ שָׁנָה עַל שָׁנָה חַגִּים יִנְקֹפוּ. ב וַהֲצִיקוֹתִי לַאֲרִיאֵל וְהָיְתָה תַאֲנִיָּה וַאֲנִיָּה וְהָיְתָה לִּי כַּאֲרִיאֵל. |
(ה':) אני אחנה את צבאות האויב סביבך כמו כַדּוּר [*]כמו עיגול, או אולי כמו "דּוּר", בכל אופן המילה אינה מובנת לגמרי, אך משמעות הפסוק ברורה , ושמתי עלייך מצור עם מגדל-מצור-ניצב\מֻצָּב והקמתי על חומותייך כלי מצור\מְצֻרֹת. ואז תמשיכי לאמר את דברייך\אִמְרָתֵךְ כאילו שהם באים מעולם המתים, כי תהיי במקום נמוך\שפל\שח מהאדמה\מהעפר, וקולך יעלה מהאדמה כאילו הוא נשמע\מצפצף מאחד המתים\אוֹבוֹת[*]הָאוֹבוֹת היו מַפְנִים שאלות לרוחות המתים שאותם הם היו מעלים מן האוֹב. וראו את סיפורו של המלך שָׁאוּל ש"הֵסִיר הָאֹבוֹת וְאֶת הַיִּדְּעֹנִים מֵהָאָרֶץ", אבל אח"כ הלך בעצמו אל "אֵשֶׁת בַּעֲלַת אוֹב בְּעֵין דּוֹר" כדי להעלות בעזרתה את שְׁמוּאֵל מהמתים ולהתייעץ איתו לגבי הקרב הקרוב עם הפְלִשְׁתִּים. הַמְצַפְצְפִים היו מְזַמְּנִים את הַמֵּתִים בלחשים שהזכירו כנראה קולות של ציפורים, ויְשַׁעְיָהוּ הזכיר אותם גם במקום אחר יחד עם הָאֹבוֹת .
[^]
יְשַׁעְיָהוּ פרק ח פסוק י"ט: יט
וְכִי יֹאמְרוּ אֲלֵיכֶם דִּרְשׁוּ אֶל הָאֹבוֹת וְאֶל הַיִּדְּעֹנִים הַמְצַפְצְפִים וְהַמַּהְגִּים הֲלוֹא עַם אֶל אֱלֹהָיו יִדְרֹשׁ בְּעַד הַחַיִּים אֶל הַמֵּתִים.
. |
ג וְחָנִיתִי כַדּוּר עָלָיִךְ וְצַרְתִּי עָלַיִךְ מֻצָּב וַהֲקִימֹתִי עָלַיִךְ מְצֻרֹת. ד וְשָׁפַלְתְּ מֵאֶרֶץ תְּדַבֵּרִי וּמֵעָפָר תִּשַּׁח אִמְרָתֵךְ וְהָיָה כְּאוֹב מֵאֶרֶץ קוֹלֵךְ וּמֵעָפָר אִמְרָתֵךְ תְּצַפְצֵף. |
אבל אז הֲמוֹן העָרִיצִים הזרים שצרו עָלַיִךְ יתפזרו לְפֶתַע פִּתְאֹם ויעברו כמו אָבָק דַּק או כמו מֹץ בָּרוּחַ [*]המֹץ הוא הקליפה שעוטפת את גרעיני הדגן. בזמן הדַּיִשׁ מפרידים את המֹץ מהגרעינים ע"י מעיכה ואז זורים את התערובת בָּרוּחַ, כך שהמוֹץ הקל עף בָּרוּחַ, בעוד שהגרגרים הכבדים יחסית נופלים לקרקע ונאספים. . ה' יפקוד אותם כדי להענישם ברַעַם וברעש אדמה הבא עם קולות חזקים, עם סוּפָה וּסְעָרָה וְלהבת אֵשׁ אוכלת. |
ה וְהָיָה כְּאָבָק דַּק הֲמוֹן זָרָיִךְ וּכְמֹץ עֹבֵר הֲמוֹן עָרִיצִים וְהָיָה לְפֶתַע פִּתְאֹם. ו מֵעִם יְהוָה צְבָאוֹת תִּפָּקֵד בְּרַעַם וּבְרַעַשׁ וְקוֹל גָּדוֹל סוּפָה וּסְעָרָה וְלַהַב אֵשׁ אוֹכֵלָה. |
ואז כל ארוע המצור יהיה לבני יְרוּשָׁלַיִם כמו חלום רע שהם חזו בלַיְלָה, וכך יעלמו כמו חלום גם כל הַגּוֹיִם הַצֹּבְאִים\צֹבים עליה, ומציקים לה עם מצודות המצור. |
ז וְהָיָה כַּחֲלוֹם חֲזוֹן לַיְלָה הֲמוֹן כָּל הַגּוֹיִם הַצֹּבְאִים עַל אֲרִיאֵל וְכָל צֹבֶיהָ וּמְצֹדָתָהּ וְהַמְּצִיקִים לָהּ. |
וכך גם יקרה להֲמוֹן הַגּוֹיִם שהיו צֹּבְאִים עַל הַר צִיּוֹן, כי גם להם כל המצור שממנו הם קיוו לתוצאות טובות יראה כמו חלום, והם יהיו כמו אדם רָעֵב החולם על אוֹכֵל ואז מֵקִיץ ומגלה שגרונו\נַפְשׁוֹ ריקה, או כמו אדם צָּמֵא החולם שהוא שותה ואז מֵקִיץ ומגלה שהוא מותש וְנַפְשׁוֹ עדיין משתוקקת לשתות. |
ח וְהָיָה כַּאֲשֶׁר יַחֲלֹם הָרָעֵב וְהִנֵּה אוֹכֵל וְהֵקִיץ וְרֵיקָה נַפְשׁוֹ וְכַאֲשֶׁר יַחֲלֹם הַצָּמֵא וְהִנֵּה שֹׁתֶה וְהֵקִיץ וְהִנֵּה עָיֵף וְנַפְשׁוֹ שׁוֹקֵקָה כֵּן יִהְיֶה הֲמוֹן כָּל הַגּוֹיִם הַצֹּבְאִים עַל הַר צִיּוֹן. |
קריאה לנביאים שהכזיבו: כולכם מלאים בתמהון על מה שקורה ועיניכם כוסו\שֹׁעוּ ואינן רואות [*]ראו "עֵינָיו הָשַׁע" במובן "כיסה את עיניו" ביְשַׁעְיָהוּ פרק ו פסוק י . והנביאים כאילו התנדנדו\נעו מרוב שכרות, אך לא מיַיִן או שֵׁיכָר. כי הסיבה האמיתית היא שה' מזג\נָסַךְ רוּחַ תַּרְדֵּמָה על הנביאים\הַחוזִים והוא שעצם את עיניהם וכיסה את רָאשֵׁיהם.
[^]
יְשַׁעְיָהוּ פרק ו פסוק י: י
הַשְׁמֵן לֵב הָעָם הַזֶּה וְאָזְנָיו הַכְבֵּד וְעֵינָיו הָשַׁע פֶּן יִרְאֶה בְעֵינָיו וּבְאָזְנָיו יִשְׁמָע וּלְבָבוֹ יָבִין וָשָׁב וְרָפָא לוֹ.
|
ט הִתְמַהְמְהוּ וּתְמָהוּ הִשְׁתַּעַשְׁעוּ וָשֹׁעוּ שָׁכְרוּ וְלֹא יַיִן נָעוּ וְלֹא שֵׁכָר. י כִּי נָסַךְ עֲלֵיכֶם יְהוָה רוּחַ תַּרְדֵּמָה וַיְעַצֵּם אֶת עֵינֵיכֶם אֶת הַנְּבִיאִים וְאֶת רָאשֵׁיכֶם הַחֹזִים כִּסָּה. |
וכל הַתַּחֲזִיוֹת שלכם יהיו כמו סֵּפֶר חָתוּם\נעול שאף אחד לא יכול לקרוא. כי כשנותנים אותו לאדם היודע-לקרוא\יוֹדֵעַ-סֵפֶר ומבקשים שיקריא אותו, הוא עונה שאינו יכול לקרוא בו כי הוא חָתוּם. ואם נותנים את הסֵּפֶר לאדם שאינו יודע לקרוא ומבקשים שיקרא בו, הוא עונה שאינו יודע לקרוא. |
יא וַתְּהִי לָכֶם חָזוּת הַכֹּל כְּדִבְרֵי הַסֵּפֶר הֶחָתוּם אֲשֶׁר יִתְּנוּ אֹתוֹ אֶל יוֹדֵעַ הספר [סֵפֶר] לֵאמֹר קְרָא נָא זֶה וְאָמַר לֹא אוּכַל כִּי חָתוּם הוּא. יב וְנִתַּן הַסֵּפֶר עַל אֲשֶׁר לֹא יָדַע סֵפֶר לֵאמֹר קְרָא נָא זֶה וְאָמַר לֹא יָדַעְתִּי סֵפֶר. |
ה' אומר: כך עשיתי בגלל שהָעָם ניגש אלי למקדש כל הזמן ומכבד אותי כביכול בתפילות שבְּפִיו\בִשְׂפָתָיו, אך לִבּוֹ רחוק ממני, וכל יראת הכבוד שלהם כלפי היא רק כדי לקיים את המצוות באופן קר ומלומד [*]כלמר בני הָעָם מקיימים את המצוות כדרך הרגל ובאופן מכאני וללא אמונת אמת, ורק כדי להראות שהם משכילים ומכירים את כל פרטי המצוות . לכן אני אוסיף לעשות נס\פלא ואאבד\אסתיר את כל החכמה\בינה של חכמיו\נְבֹנָיו של הָעָם[*]כדי שלא יוכלו עוד לקיים מצוות רק כדי להראות את חכמתם . |
יג וַיֹּאמֶר אֲדֹנָי יַעַן כִּי נִגַּשׁ הָעָם הַזֶּה בְּפִיו וּבִשְׂפָתָיו כִּבְּדוּנִי וְלִבּוֹ רִחַק מִמֶּנִּי וַתְּהִי יִרְאָתָם אֹתִי מִצְוַת אֲנָשִׁים מְלֻמָּדָה. יד לָכֵן הִנְנִי יוֹסִף לְהַפְלִיא אֶת הָעָם הַזֶּה הַפְלֵא וָפֶלֶא וְאָבְדָה חָכְמַת חֲכָמָיו וּבִינַת נְבֹנָיו תִּסְתַּתָּר. |
אבוי לאלה אשר מסתירים את התוכנית\עצה שלהם במעמקי ליבם, ועושים את מַעֲשֵׂיהֶם הרעים בחשיכה וחושבים שאין מי שרואה אותם או יודע את מחשבותיהם המרושעות. הרי אתם הופכים את הדברים - האם החֹמֶר [*]חֹמֶר\חֵימָר הוא העיסה המשמשת את הקדרים\יוצרים ליצור כלי קרמיקה נחשב ליוצר הכלי? והאם המַעֲשֶׂה יאמר לעושה שלו שהוא לא עשה אותו? והאם מעשה היצירה יאמר ליוצר שלו שהיוצר בכלל אינו מבין איך ליצור? |
טו הוֹי הַמַּעֲמִיקִים מֵיהוָה לַסְתִּר עֵצָה וְהָיָה בְמַחְשָׁךְ מַעֲשֵׂיהֶם וַיֹּאמְרוּ מִי רֹאֵנוּ וּמִי יוֹדְעֵנוּ. טז הַפְכְּכֶם אִם כְּחֹמֶר הַיֹּצֵר יֵחָשֵׁב כִּי יֹאמַר מַעֲשֶׂה לְעֹשֵׂהוּ לֹא עָשָׂנִי וְיֵצֶר אָמַר לְיוֹצְרוֹ לֹא הֵבִין. |
הרי רק עוד זמן מעט\מִזְעָר ישתנו סדרי העולם לקראת הגאולה: יער הַלְּבָנוֹן ישוב להיות לגבעות של כרמים, והר הַכַּרְמֶל המכוסה בד"כ בשיחים נמוכים יֵחָשֵׁב פתאום ליַּעַר עם עצים גבוהים כמו בַּלְּבָנוֹן. |
יז הֲלוֹא עוֹד מְעַט מִזְעָר וְשָׁב לְבָנוֹן לַכַּרְמֶל וְהַכַּרְמֶל לַיַּעַר יֵחָשֵׁב. |
הַחֵרְשִׁים ישמעו פתאום ויוכלו להקשיב לדברים הכתובים בסֵפֶר [*]הוא הַסֵּפֶר הֶחָתוּם הנזכר למעלה? ועֵינֵי עִוְרִים שהיו עד כה באֹפֶל\חֹשֶׁךְ תִּרְאֶינָה פתאום. העניים\העֲנָוִים\האביונים ביותר שבין בני האדם יַרְבּוּ לשמוח\לגיל על ה'.
[^]
יְשַׁעְיָהוּ פרק כ"ט פסוקים י"א-י"ב: יא
וַתְּהִי לָכֶם חָזוּת הַכֹּל כְּדִבְרֵי הַסֵּפֶר הֶחָתוּם אֲשֶׁר יִתְּנוּ אֹתוֹ אֶל יוֹדֵעַ הספר [סֵפֶר] לֵאמֹר קְרָא נָא זֶה וְאָמַר לֹא אוּכַל כִּי חָתוּם הוּא.
יב
וְנִתַּן הַסֵּפֶר עַל אֲשֶׁר לֹא יָדַע סֵפֶר לֵאמֹר קְרָא נָא זֶה וְאָמַר לֹא יָדַעְתִּי סֵפֶר.
|
יח וְשָׁמְעוּ בַיּוֹם הַהוּא הַחֵרְשִׁים דִּבְרֵי סֵפֶר וּמֵאֹפֶל וּמֵחֹשֶׁךְ עֵינֵי עִוְרִים תִּרְאֶינָה. יט וְיָסְפוּ עֲנָוִים בַּיהוָה שִׂמְחָה וְאֶבְיוֹנֵי אָדָם בִּקְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל יָגִילוּ. |
ולעומתם החזקים\עריצים, הלֵצִים והמרבים במעשי-רשע\שֹׁקְדֵי-אָוֶן יועלמו\יאפסו\יִכָלוּ\יִכָרְתוּ. וכך גם יהיה עם אלה המביאים אנשים לחטוא בדבריהם, ועם אלה אשר שמים מוקש\יְקֹשׁוּן לנביא האמת אשר מּוֹכִיחַ אותם על חטאיהם בשער העיר, ועם אלה אשר מטים את דרכו של הצדיק כדי שיפול בחלל-עמוק\בַתֹּהוּ. |
כ כִּי אָפֵס עָרִיץ וְכָלָה לֵץ וְנִכְרְתוּ כָּל שֹׁקְדֵי אָוֶן. כא מַחֲטִיאֵי אָדָם בְּדָבָר וְלַמּוֹכִיחַ בַּשַּׁעַר יְקֹשׁוּן וַיַּטּוּ בַתֹּהוּ צַדִּיק. |
לכן כך אמר ה' לצאצאי\בני-בית יַעֲקֹב שאותם הוא פָּדָה מעבדות במִצְרַיִם ולצאצאי אַבְרָהָם: עכשיו יַעֲקֹב לא יתבייש עוד בפנים חִוורוֹת על גורל צאצאיו, כי הוא יתמלא בגאווה כשיראה את צאצאיו שבראתי מְקַדְּשִׁים ומעריצים את שְׁמִי, שֵׁם קְדוֹשׁ-יַעֲקֹב\אֱלֹהֵי-יִשְׂרָאֵל. |
כב לָכֵן כֹּה אָמַר יְהוָה אֶל בֵּית יַעֲקֹב אֲשֶׁר פָּדָה אֶת אַבְרָהָם לֹא עַתָּה יֵבוֹשׁ יַעֲקֹב וְלֹא עַתָּה פָּנָיו יֶחֱוָרוּ. כג כִּי בִרְאֹתוֹ יְלָדָיו מַעֲשֵׂה יָדַי בְּקִרְבּוֹ יַקְדִּישׁוּ שְׁמִי וְהִקְדִּישׁוּ אֶת קְדוֹשׁ יַעֲקֹב וְאֶת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל יַעֲרִיצוּ. |
כך יזכו הצדיקים התועים-בכוון\תֹעֵי-רוּחַ לדעת חכמה\בִּינָה, והכעסנים\רוֹגְנִים המתלוננים על דברי הנביאים יִלְמְדוּ לֶקַח. |
כד וְיָדְעוּ תֹעֵי רוּחַ בִּינָה וְרוֹגְנִים יִלְמְדוּ לֶקַח. |
ציטוטים נבחרים
פסוקים | |
---|---|
ח | וְהָיָה כַּאֲשֶׁר יַחֲלֹם הָרָעֵב וְהִנֵּה אוֹכֵל - וְהֵקִיץ וְרֵיקָה נַפְשׁוֹ, וְכַאֲשֶׁר יַחֲלֹם הַצָּמֵא וְהִנֵּה שֹׁתֶה - וְהֵקִיץ וְהִנֵּה עָיֵף וְנַפְשׁוֹ שׁוֹקֵקָה.. |
י"א | וַתְּהִי לָכֶם חָזוּת הַכֹּל כְּדִבְרֵי הַסֵּפֶר הֶחָתוּם.. |
כ"ד | וְיָדְעוּ תֹעֵי רוּחַ בִּינָה וְרוֹגְנִים יִלְמְדוּ לֶקַח. |
פרטי היוצר\ת
Forest of The cedars of God. By BlingBling10 at English Wikipedia (see page for author info) [CC-BY-SA-3.0 / GFDL], via Wikimedia Commons
הַלְּבָנוֹן
פרטי היוצר\ת
נחל נחש בהר הכרמל. By Wikimedia user:netanel_h, [CC-BY-SA-3.0], via Wikimedia Commons
הַכַּרְמֶל