מצבה ובה מוצג נְבוּכַדְנֶאצַּר (בצד ימין) ניצב מול הזיגוראת ששיפץ בעיר בָּבֶל (המגדל המונומנטאלי הנראה בצד שמאל)
פרטי היוצר\ת
The Ishtar Gate; Pergamon Museum. Berlin, Germany. By LBM1948, [CC-BY-SA-4.0], via Wikimedia Commons
שער עִשְׁתַר - חלק מהכניסה הצפונית המפוארת לעיר בָּבֶל שנבנתה בימי נְבוּכַדְנֶאצַּר (מוצג כיום במוזיאון פרגמון שבברלין)
|
מקור השם
נְבוּ (אל החוכמה הבבלי), שמור את בכורי
נְבוּכַדְנֶאצַּר במקרא
נְבוּכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל (הנזכר במקרא גם כנְבֻכַדְנֶצַּר או נְבוּכַדְרֶאצַּר) הכה את חֵיל פַּרְעֹה נְכוֹ מֶלֶךְ מִצְרַיִם בקרב בכַרְכְּמִישׁ שעל נהר הפְּרָת
צִדְקִיָּהוּ כינס ביְרוּשָׁלַיִם את שליחי אֱדוֹם, מוֹאָב, עַמּוֹן, צֹר וצִידֹן כדי לארגן מרד בשלטון הבבלי, אך יִרְמְיָהוּ הזהיר אותם שה' הוא שבחר בנְבוּכַדְנֶאצַּר לשלוט בעולם, ולכן עליהם להכנע לבָּבֶל, וָלֹא הם ימותו ויוגלו מאדמתם
צִדְקִיָּהוּ מרד בכל זאת אחר כך בבָּבֶל, למרות שנשבע אמונים לנְבוּכַדְנֶאצַּר בשם ה'
ב7 באב הגיע נְבוּזַרְאֲדָן שר הטבחים של נְבֻכַדְנֶאצַּר ושרף את המקדש ואת בתי יְרוּשָׁלַיִם, ניתץ את החומות ובזז את המקדש. השורדים בעיר והמון הנכנעים הוגלו והושארו רק דַּלַּת העם בשביל לעבוד בכרמים ובשדות
הנביא יִרְמְיָהוּ שיצא לגָּלוּת במִצְרָיִם יחד עם שארית העם, ניבא שנְבוּכַדְנֶאצַּר ימשיך ויכה גם את השבטים הערבים של האזור
נְבוּכַדְנֶאצַּר נזכר בכמה מהעלילות של דָּנִיֵּאל וחבריו (חֲנַנְיָה, מִישָׁאֵל, ועֲזַרְיָה). אחרי שנְבוּכַדְנֶאצַּר הכה את ירושלים והגלה את תושביה הוא צווה לבחור ילדים יהודים נאים וחכמים כדי שיעמדו לפניו בארמונו. דָּנִיֵּאל ורעיו סירבו לאכול מהמזון הלא כשר שהוגש להם וניזונו רק מזרעים וממים, אך נראו בריאים יותר מכל שאר הילדים, והמֶלֶךְ התרשם מחוכמתם הגדולה. בשנה 2 למלכות נְבוּכַדְנֶאצַּר הוא חלם חלום שהסעיר את רוחו ורק דָּנִיֵּאל הצליח לפרש אותו: הפסל שראה המלך נהרס בחלומו הוא מלכותו שתוחלף בממלכות הולכות ופוחתות, עד שלבסוף תבוא ממלכה שתשאר לנצח. נְבוּכַדְנֶאצַּר הכיר בגדולת ה', השתחווה לדָּנִיֵּאל, ומינה אותו ואת חבריו על השלטון בבָּבֶל. חבריו של דָּנִיֵּאל סירבו מאוחר יותר להשתחוות לפסל זהב ענק שעשה נְבוּכַדְנֶאצַּר, והוא צווה להשליכם לכִּבְשָׁן האֵשׁ, אך הם שרדו שם כל הלילה בעזרת מלאך, והמֶלֶךְ העלה אותם שוב לגדולה והילל את ה'. נְבוּכַדְנֶאצַּר חלם חלום מבהיל נוסף בו נראה עץ מפואר שנכרת ומושלך בשדה. דָּנִיֵּאל פירש שהעץ הוא המֶלֶךְ, שתיטרף עליו דעתו ושיגורש לחיות בין חיות השדה ל-7 שנים. כעבור שנה התקיימה הנבואה, וכעבור 7 שנים נוספות חזרה למֶלֶךְ דעתו, והוא בירך את ה' ששלטונו כללי ונִצְחִי.
[^]יִרְמְיָהוּ פרק מ"ו פסוק ב: ב
לְמִצְרַיִם עַל חֵיל פַּרְעֹה נְכוֹ מֶלֶךְ מִצְרַיִם אֲשֶׁר הָיָה עַל נְהַר פְּרָת בְּכַרְכְּמִשׁ אֲשֶׁר הִכָּה נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל בִּשְׁנַת הָרְבִיעִית לִיהוֹיָקִים בֶּן יֹאשִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה.
וכתוצאה מכך השתלט על כל השטחים שהיו עד אז ברשות מִצְרַיִם, מִנַּחַל מִצְרַיִם ועַד נְהַר פְּרָת, ומֶלֶךְ מִצְרַיִם לא הוסיף עוד לצאת מֵאַרְצוֹ כדי להלחם בצבא בָּבֶל[^]מְלָכִים-ב פרק כ"ד פסוק ז: ז
וְלֹא הֹסִיף עוֹד מֶלֶךְ מִצְרַיִם לָצֵאת מֵאַרְצוֹ כִּי לָקַח מֶלֶךְ בָּבֶל מִנַּחַל מִצְרַיִם עַד נְהַר פְּרָת כֹּל אֲשֶׁר הָיְתָה לְמֶלֶךְ מִצְרָיִם.
. בשנת מלכותו הראשונה של נְבוּכַדְנֶאצַּר (בימי יהוֹיָקִים מֶלֶךְ יְהוּדָה) ניבא יִרְמְיָהוּ שנְבוּכַדְנֶאצַּר צפוי עוד להכות גם את יְרוּשָׁלַיִם ולהגלות את יֹשְׁבֶיהָ[^]יִרְמְיָהוּ פרק כ"ה פסוקים א-ב, ט: א
הַדָּבָר אֲשֶׁר הָיָה עַל יִרְמְיָהוּ עַל כָּל עַם יְהוּדָה בַּשָּׁנָה הָרְבִעִית לִיהוֹיָקִים בֶּן יֹאשִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה הִיא הַשָּׁנָה הָרִאשֹׁנִית לִנְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל.
ב
אֲשֶׁר דִּבֶּר יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא עַל כָּל עַם יְהוּדָה וְאֶל כָּל יֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם לֵאמֹר.
... ט
הִנְנִי שֹׁלֵחַ וְלָקַחְתִּי אֶת כָּל מִשְׁפְּחוֹת צָפוֹן נְאֻם יְהוָה וְאֶל נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל עַבְדִּי וַהֲבִאֹתִים עַל הָאָרֶץ הַזֹּאת וְעַל יֹשְׁבֶיהָ וְעַל כָּל הַגּוֹיִם הָאֵלֶּה סָבִיב וְהַחֲרַמְתִּים וְשַׂמְתִּים לְשַׁמָּה וְלִשְׁרֵקָה וּלְחָרְבוֹת עוֹלָם.
. ואמנם בימי יְהוֹיָכִין בן יהוֹיָקִים, שָׂם נְבוּכַדְנֶאצַּר מצור על יְרוּשָׁלַיִם, עד שיְהוֹיָכִין נכנע ויצא לגָּלוּת עם משפחתו ומשרתיו. נְבוּכַדְנֶאצַּר בזז את כְּלֵי המקדש וְהִגְלָה את מנהיגי העם ואת בעלי המלאכה שבהם לבָּבֶל, והציב את צִדְקִיָּהוּ (דודו של יְהוֹיָכִין) כמֶלֶךְ על יְהוּדָה[^]מְלָכִים-ב פרק כ"ד פסוקים י"א-י"ז: יא
וַיָּבֹא נְבוּכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל עַל הָעִיר וַעֲבָדָיו צָרִים עָלֶיהָ.
יב
וַיֵּצֵא יְהוֹיָכִין מֶלֶךְ יְהוּדָה עַל מֶלֶךְ בָּבֶל הוּא וְאִמּוֹ וַעֲבָדָיו וְשָׂרָיו וְסָרִיסָיו וַיִּקַּח אֹתוֹ מֶלֶךְ בָּבֶל בִּשְׁנַת שְׁמֹנֶה לְמָלְכוֹ.
יג
וַיּוֹצֵא מִשָּׁם אֶת כָּל אוֹצְרוֹת בֵּית יְהוָה וְאוֹצְרוֹת בֵּית הַמֶּלֶךְ וַיְקַצֵּץ אֶת כָּל כְּלֵי הַזָּהָב אֲשֶׁר עָשָׂה שְׁלֹמֹה מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל בְּהֵיכַל יְהוָה כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה.
יד
וְהִגְלָה אֶת כָּל יְרוּשָׁלִַם וְאֶת כָּל הַשָּׂרִים וְאֵת כָּל גִּבּוֹרֵי הַחַיִל עשרה [עֲשֶׂרֶת] אֲלָפִים גּוֹלֶה וְכָל הֶחָרָשׁ וְהַמַּסְגֵּר לֹא נִשְׁאַר זוּלַת דַּלַּת עַם הָאָרֶץ.
טו
וַיֶּגֶל אֶת יְהוֹיָכִין בָּבֶלָה וְאֶת אֵם הַמֶּלֶךְ וְאֶת נְשֵׁי הַמֶּלֶךְ וְאֶת סָרִיסָיו וְאֵת אולי [אֵילֵי] הָאָרֶץ הוֹלִיךְ גּוֹלָה מִירוּשָׁלִַם בָּבֶלָה.
טז
וְאֵת כָּל אַנְשֵׁי הַחַיִל שִׁבְעַת אֲלָפִים וְהֶחָרָשׁ וְהַמַּסְגֵּר אֶלֶף הַכֹּל גִּבּוֹרִים עֹשֵׂי מִלְחָמָה וַיְבִיאֵם מֶלֶךְ בָּבֶל גּוֹלָה בָּבֶלָה.
יז
וַיַּמְלֵךְ מֶלֶךְ בָּבֶל אֶת מַתַּנְיָה דֹדוֹ תַּחְתָּיו וַיַּסֵּב אֶת שְׁמוֹ צִדְקִיָּהוּ.
.
צִדְקִיָּהוּ כינס ביְרוּשָׁלַיִם את שליחי אֱדוֹם, מוֹאָב, עַמּוֹן, צֹר וצִידֹן כדי לארגן מרד בשלטון הבבלי, אך יִרְמְיָהוּ הזהיר אותם שה' הוא שבחר בנְבוּכַדְנֶאצַּר לשלוט בעולם, ולכן עליהם להכנע לבָּבֶל, וָלֹא הם ימותו ויוגלו מאדמתם
[^]יִרְמְיָהוּ פרק כ"ז פסוקים א-ח: א
בְּרֵאשִׁית מַמְלֶכֶת יְהוֹיָקִם בֶּן יֹאושִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה הָיָה הַדָּבָר הַזֶּה אֶל יִרְמְיָה מֵאֵת יְהוָה לֵאמֹר.
ב
כֹּה אָמַר יְהוָה אֵלַי עֲשֵׂה לְךָ מוֹסֵרוֹת וּמֹטוֹת וּנְתַתָּם עַל צַוָּארֶךָ.
ג
וְשִׁלַּחְתָּם אֶל מֶלֶךְ אֱדוֹם וְאֶל מֶלֶךְ מוֹאָב וְאֶל מֶלֶךְ בְּנֵי עַמּוֹן וְאֶל מֶלֶךְ צֹר וְאֶל מֶלֶךְ צִידוֹן בְּיַד מַלְאָכִים הַבָּאִים יְרוּשָׁלִַם אֶל צִדְקִיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה.
ד
וְצִוִּיתָ אֹתָם אֶל אֲדֹנֵיהֶם לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל כֹּה תֹאמְרוּ אֶל אֲדֹנֵיכֶם.
ה
אָנֹכִי עָשִׂיתִי אֶת הָאָרֶץ אֶת הָאָדָם וְאֶת הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר עַל פְּנֵי הָאָרֶץ בְּכֹחִי הַגָּדוֹל וּבִזְרוֹעִי הַנְּטוּיָה וּנְתַתִּיהָ לַאֲשֶׁר יָשַׁר בְּעֵינָי.
ו
וְעַתָּה אָנֹכִי נָתַתִּי אֶת כָּל הָאֲרָצוֹת הָאֵלֶּה בְּיַד נְבוּכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל עַבְדִּי וְגַם אֶת חַיַּת הַשָּׂדֶה נָתַתִּי לוֹ לְעָבְדוֹ.
ז
וְעָבְדוּ אֹתוֹ כָּל הַגּוֹיִם וְאֶת בְּנוֹ וְאֶת בֶּן בְּנוֹ עַד בֹּא עֵת אַרְצוֹ גַּם הוּא וְעָבְדוּ בוֹ גּוֹיִם רַבִּים וּמְלָכִים גְּדֹלִים.
ח
וְהָיָה הַגּוֹי וְהַמַּמְלָכָה אֲשֶׁר לֹא יַעַבְדוּ אֹתוֹ אֶת נְבוּכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל וְאֵת אֲשֶׁר לֹא יִתֵּן אֶת צַוָּארוֹ בְּעֹל מֶלֶךְ בָּבֶל בַּחֶרֶב וּבָרָעָב וּבַדֶּבֶר אֶפְקֹד עַל הַגּוֹי הַהוּא נְאֻם יְהוָה עַד תֻּמִּי אֹתָם בְּיָדוֹ.
. צִדְקִיָּהוּ שלח מאוחר יותר שליחים לנְבוּכַדְנֶאצַּר (כנראה כדי להצטדק לפניו)[^]יִרְמְיָהוּ פרק נ"א פסוק נ"ט: נט
הַדָּבָר אֲשֶׁר צִוָּה יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא אֶת שְׂרָיָה בֶן נֵרִיָּה בֶּן מַחְסֵיָה בְּלֶכְתּוֹ אֶת צִדְקִיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה בָּבֶל בִּשְׁנַת הָרְבִעִית לְמָלְכוֹ וּשְׂרָיָה שַׂר מְנוּחָה.
, ויִרְמְיָהוּ צירף את דבריו לגולים בבָּבֶל בהם הוא קרא להם להתבסס בגולה, כי הָעָם ישוב ממנה רק כעבור 70 שנה[^]יִרְמְיָהוּ פרק כ"ט פסוקים ג, י: ג
בְּיַד אֶלְעָשָׂה בֶן שָׁפָן וּגְמַרְיָה בֶּן חִלְקִיָּה אֲשֶׁר שָׁלַח צִדְקִיָּה מֶלֶךְ יְהוּדָה אֶל נְבוּכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל בָּבֶלָה לֵאמֹר.
... י
כִּי כֹה אָמַר יְהוָה כִּי לְפִי מְלֹאת לְבָבֶל שִׁבְעִים שָׁנָה אֶפְקֹד אֶתְכֶם וַהֲקִמֹתִי עֲלֵיכֶם אֶת דְּבָרִי הַטּוֹב לְהָשִׁיב אֶתְכֶם אֶל הַמָּקוֹם הַזֶּה.
.
צִדְקִיָּהוּ מרד בכל זאת אחר כך בבָּבֶל, למרות שנשבע אמונים לנְבוּכַדְנֶאצַּר בשם ה'
[^]דִּבְרֵי-הַיָּמִים-ב פרק ל"ו פסוק י"ג: יג
וְגַם בַּמֶּלֶךְ נְבוּכַדְנֶאצַּר מָרָד אֲשֶׁר הִשְׁבִּיעוֹ בֵּאלֹהִים וַיֶּקֶשׁ אֶת עָרְפּוֹ וַיְאַמֵּץ אֶת לְבָבוֹ מִשּׁוּב אֶל יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל.
, וב-י' בטבת בשנת 9 למלכות צִדְקִיָּהוּ עלה נְבוּכַדְנֶאצַּר למצור על יְרוּשָׁלִַם. במהלך המצור יצא פַּרְעֹה (חָפְרַע) עם צבאו ממצרים כדי לעזור ליְהוּדָה, וכוחות הבבלים נאלצו אמנם לנטוש את המצור כדי לטפל בו[^]יִרְמְיָהוּ פרק ל"ז פסוק ה: ה
וְחֵיל פַּרְעֹה יָצָא מִמִּצְרָיִם וַיִּשְׁמְעוּ הַכַּשְׂדִּים הַצָּרִים עַל יְרוּשָׁלִַם אֶת שִׁמְעָם וַיֵּעָלוּ מֵעַל יְרוּשָׁלִָם.
. אך זו היתה רק הפוגה זמנית, וצבא נְבוּכַדְנֶאצַּר חזר במהירה לצור על יְרוּשָׁלַיִם, שנפלה אחרי מצור של כ-18 חודשים. העיר הובקעה בט' תמוז שנת 11 לצִדְקִיָּהוּ, בזמן ששרר בעיר רעב קשה. הצבא והמֶלֶךְ ברחו בלילה דרך גן המֶלֶךְ לכוון הערבה, אך הבבלים השיגו אותם באזור יְרִיחוֹ והוביליו את צִדְקִיָּהוּ כדי להשפט בפני נְבֻכַדְנֶאצַּר ברִבְלָה. בני צִדְקִיָּהוּ נשחטו שם מולו, ואז ניקרו את עיניו והובילו אותו בשלשלאות לבָּבֶל[^]מְלָכִים-ב פרק כ"ה פסוקים א-ז: א
וַיְהִי בִשְׁנַת הַתְּשִׁיעִית לְמָלְכוֹ בַּחֹדֶשׁ הָעֲשִׂירִי בֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ בָּא נְבֻכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל הוּא וְכָל חֵילוֹ עַל יְרוּשָׁלִַם וַיִּחַן עָלֶיהָ וַיִּבְנוּ עָלֶיהָ דָּיֵק סָבִיב.
ב
וַתָּבֹא הָעִיר בַּמָּצוֹר עַד עַשְׁתֵּי עֶשְׂרֵה שָׁנָה לַמֶּלֶךְ צִדְקִיָּהוּ.
ג
בְּתִשְׁעָה לַחֹדֶשׁ וַיֶּחֱזַק הָרָעָב בָּעִיר וְלֹא הָיָה לֶחֶם לְעַם הָאָרֶץ.
ד
וַתִּבָּקַע הָעִיר וְכָל אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה הַלַּיְלָה דֶּרֶךְ שַׁעַר בֵּין הַחֹמֹתַיִם אֲשֶׁר עַל גַּן הַמֶּלֶךְ וְכַשְׂדִּים עַל הָעִיר סָבִיב וַיֵּלֶךְ דֶּרֶךְ הָעֲרָבָה.
ה
וַיִּרְדְּפוּ חֵיל כַּשְׂדִּים אַחַר הַמֶּלֶךְ וַיַּשִּׂגוּ אֹתוֹ בְּעַרְבוֹת יְרֵחוֹ וְכָל חֵילוֹ נָפֹצוּ מֵעָלָיו.
ו
וַיִּתְפְּשׂוּ אֶת הַמֶּלֶךְ וַיַּעֲלוּ אֹתוֹ אֶל מֶלֶךְ בָּבֶל רִבְלָתָה וַיְדַבְּרוּ אִתּוֹ מִשְׁפָּט.
ז
וְאֶת בְּנֵי צִדְקִיָּהוּ שָׁחֲטוּ לְעֵינָיו וְאֶת עֵינֵי צִדְקִיָּהוּ עִוֵּר וַיַּאַסְרֵהוּ בַנְחֻשְׁתַּיִם וַיְבִאֵהוּ בָּבֶל.
.
ב7 באב הגיע נְבוּזַרְאֲדָן שר הטבחים של נְבֻכַדְנֶאצַּר ושרף את המקדש ואת בתי יְרוּשָׁלַיִם, ניתץ את החומות ובזז את המקדש. השורדים בעיר והמון הנכנעים הוגלו והושארו רק דַּלַּת העם בשביל לעבוד בכרמים ובשדות
[^]מְלָכִים-ב פרק כ"ה פסוקים ח-י"ב: ח
וּבַחֹדֶשׁ הַחֲמִישִׁי בְּשִׁבְעָה לַחֹדֶשׁ הִיא שְׁנַת תְּשַׁע עֶשְׂרֵה שָׁנָה לַמֶּלֶךְ נְבֻכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל בָּא נְבוּזַרְאֲדָן רַב טַבָּחִים עֶבֶד מֶלֶךְ בָּבֶל יְרוּשָׁלִָם.
ט
וַיִּשְׂרֹף אֶת בֵּית יְהוָה וְאֶת בֵּית הַמֶּלֶךְ וְאֵת כָּל בָּתֵּי יְרוּשָׁלִַם וְאֶת כָּל בֵּית גָּדוֹל שָׂרַף בָּאֵשׁ.
י
וְאֶת חוֹמֹת יְרוּשָׁלִַם סָבִיב נָתְצוּ כָּל חֵיל כַּשְׂדִּים אֲשֶׁר רַב טַבָּחִים.
יא
וְאֵת יֶתֶר הָעָם הַנִּשְׁאָרִים בָּעִיר וְאֶת הַנֹּפְלִים אֲשֶׁר נָפְלוּ עַל הַמֶּלֶךְ בָּבֶל וְאֵת יֶתֶר הֶהָמוֹן הֶגְלָה נְבוּזַרְאֲדָן רַב טַבָּחִים.
יב
וּמִדַּלַּת הָאָרֶץ הִשְׁאִיר רַב טַבָּחִים לְכֹרְמִים וּלְיֹגְבִים.
. גְּדַלְיָהוּ בֶּן אֲחִיקָם הופקד על שארית העם, אך הוא נרצח וכל העם שנותר בארץ ברח למִצְרָיִם מפחד הבבלים[^]מְלָכִים-ב פרק כ"ה פסוקים כ"ב, כ"ה-כ"ו: כב
וְהָעָם הַנִּשְׁאָר בְּאֶרֶץ יְהוּדָה אֲשֶׁר הִשְׁאִיר נְבוּכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל וַיַּפְקֵד עֲלֵיהֶם אֶת גְּדַלְיָהוּ בֶּן אֲחִיקָם בֶּן שָׁפָן.
... כה
וַיְהִי בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי בָּא יִשְׁמָעֵאל בֶּן נְתַנְיָה בֶּן אֱלִישָׁמָע מִזֶּרַע הַמְּלוּכָה וַעֲשָׂרָה אֲנָשִׁים אִתּוֹ וַיַּכּוּ אֶת גְּדַלְיָהוּ וַיָּמֹת וְאֶת הַיְּהוּדִים וְאֶת הַכַּשְׂדִּים אֲשֶׁר הָיוּ אִתּוֹ בַּמִּצְפָּה.
כו
וַיָּקֻמוּ כָל הָעָם מִקָּטֹן וְעַד גָּדוֹל וְשָׂרֵי הַחֲיָלִים וַיָּבֹאוּ מִצְרָיִם כִּי יָרְאוּ מִפְּנֵי כַשְׂדִּים.
.
הנביא יִרְמְיָהוּ שיצא לגָּלוּת במִצְרָיִם יחד עם שארית העם, ניבא שנְבוּכַדְנֶאצַּר ימשיך ויכה גם את השבטים הערבים של האזור
[^]יִרְמְיָהוּ פרק מ"ט פסוקים כ"ח-ל: כח
לְקֵדָר וּלְמַמְלְכוֹת חָצוֹר אֲשֶׁר הִכָּה נבוכדראצור [נְבוּכַדְרֶאצַּר] מֶלֶךְ בָּבֶל כֹּה אָמַר יְהוָה קוּמוּ עֲלוּ אֶל קֵדָר וְשָׁדְדוּ אֶת בְּנֵי קֶדֶם.
כט
אָהֳלֵיהֶם וְצֹאנָם יִקָּחוּ יְרִיעוֹתֵיהֶם וְכָל כְּלֵיהֶם וּגְמַלֵּיהֶם יִשְׂאוּ לָהֶם וְקָרְאוּ עֲלֵיהֶם מָגוֹר מִסָּבִיב.
ל
נֻסוּ נֻּדוּ מְאֹד הֶעְמִיקוּ לָשֶׁבֶת יֹשְׁבֵי חָצוֹר נְאֻם יְהוָה כִּי יָעַץ עֲלֵיכֶם נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל עֵצָה וְחָשַׁב עליהם [עֲלֵיכֶם] מַחֲשָׁבָה.
, ושיגיע בכיבושיו עד תַחְפַּנְחֵס שבמִצְרָיִם (לשם נמלטו הפליטים מיהודה)[^]יִרְמְיָהוּ פרק מ"ג פסוקים ח-י: ח
וַיְהִי דְבַר יְהוָה אֶל יִרְמְיָהוּ בְּתַחְפַּנְחֵס לֵאמֹר.
ט
קַח בְּיָדְךָ אֲבָנִים גְּדֹלוֹת וּטְמַנְתָּם בַּמֶּלֶט בַּמַּלְבֵּן אֲשֶׁר בְּפֶתַח בֵּית פַּרְעֹה בְּתַחְפַּנְחֵס לְעֵינֵי אֲנָשִׁים יְהוּדִים.
י
וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הִנְנִי שֹׁלֵחַ וְלָקַחְתִּי אֶת נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל עַבְדִּי וְשַׂמְתִּי כִסְאוֹ מִמַּעַל לָאֲבָנִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר טָמָנְתִּי וְנָטָה אֶת שפרורו [שַׁפְרִירוֹ] עֲלֵיהֶם.
ושפַּרְעֹה חָפְרַע מֶלֶךְ מִצְרַיִם יפול גם הוא בידי אויביו, כפי שקרה לצִדְקִיָּהוּ[^]יִרְמְיָהוּ פרק מ"ד פסוק ל: ל
כֹּה אָמַר יְהוָה הִנְנִי נֹתֵן אֶת פַּרְעֹה חָפְרַע מֶלֶךְ מִצְרַיִם בְּיַד אֹיְבָיו וּבְיַד מְבַקְשֵׁי נַפְשׁוֹ כַּאֲשֶׁר נָתַתִּי אֶת צִדְקִיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה בְּיַד נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל אֹיְבוֹ וּמְבַקֵּשׁ נַפְשׁוֹ.
. יִרְמְיָהוּ הדגיש לכל אורך התקופה שנְבוּכַדְנֶאצַּר הוא רק עבד של ה' אשר קיבל ממנו את השלטון בעולם, ושהוא מכה את עם ישראל בהוראת ה' כעונש על חטאיהם[^]יִרְמְיָהוּ פרק כ"ה פסוקים ח-ט: ח
לָכֵן כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת יַעַן אֲשֶׁר לֹא שְׁמַעְתֶּם אֶת דְּבָרָי.
ט
הִנְנִי שֹׁלֵחַ וְלָקַחְתִּי אֶת כָּל מִשְׁפְּחוֹת צָפוֹן נְאֻם יְהוָה וְאֶל נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל עַבְדִּי וַהֲבִאֹתִים עַל הָאָרֶץ הַזֹּאת וְעַל יֹשְׁבֶיהָ וְעַל כָּל הַגּוֹיִם הָאֵלֶּה סָבִיב וְהַחֲרַמְתִּים וְשַׂמְתִּים לְשַׁמָּה וְלִשְׁרֵקָה וּלְחָרְבוֹת עוֹלָם.
[^]יִרְמְיָהוּ פרק כ"ז פסוק ו: ו
וְעַתָּה אָנֹכִי נָתַתִּי אֶת כָּל הָאֲרָצוֹת הָאֵלֶּה בְּיַד נְבוּכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל עַבְדִּי וְגַם אֶת חַיַּת הַשָּׂדֶה נָתַתִּי לוֹ לְעָבְדוֹ.
. כשיסיים למלא את תפקידו, יעניש ה' גם את נְבוּכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל ואת בָּבֶל עצמה, כפי שהעניש קודם את ממלכת אַשּׁוּר[^]יִרְמְיָהוּ פרק נ פסוק י"ח: יח
לָכֵן כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הִנְנִי פֹקֵד אֶל מֶלֶךְ בָּבֶל וְאֶל אַרְצוֹ כַּאֲשֶׁר פָּקַדְתִּי אֶל מֶלֶךְ אַשּׁוּר.
. הנביא יְחֶזְקֵאל הזכיר גם הוא את נְבוּכַדְנֶאצַּר בהקשר של המצור שערך על העיר צֹר[^]יְחֶזְקֵאל פרק כ"ו פסוקים ז-ח: ז
כִּי כֹה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי מֵבִיא אֶל צֹר נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל מִצָּפוֹן מֶלֶךְ מְלָכִים בְּסוּס וּבְרֶכֶב וּבְפָרָשִׁים וְקָהָל וְעַם רָב.
ח
בְּנוֹתַיִךְ בַּשָּׂדֶה בַּחֶרֶב יַהֲרֹג וְנָתַן עָלַיִךְ דָּיֵק וְשָׁפַךְ עָלַיִךְ סֹלְלָה וְהֵקִים עָלַיִךְ צִנָּה.
. נְבוּכַדְנֶאצַּר לא הרוויח בסופו של דבר מהמצור, ולכן נתן לו ה' לבזוז את אֶרֶץ מִצְרָיִם[^]יְחֶזְקֵאל פרק כ"ט פסוקים י"ח-י"ט: יח
בֶּן אָדָם נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל הֶעֱבִיד אֶת חֵילוֹ עֲבֹדָה גְדֹלָה אֶל צֹר כָּל רֹאשׁ מֻקְרָח וְכָל כָּתֵף מְרוּטָה וְשָׂכָר לֹא הָיָה לוֹ וּלְחֵילוֹ מִצֹּר עַל הָעֲבֹדָה אֲשֶׁר עָבַד עָלֶיהָ.
יט
לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי נֹתֵן לִנְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל אֶת אֶרֶץ מִצְרָיִם וְנָשָׂא הֲמֹנָהּ וְשָׁלַל שְׁלָלָהּ וּבָזַז בִּזָּהּ וְהָיְתָה שָׂכָר לְחֵילוֹ.
.
נְבוּכַדְנֶאצַּר נזכר בכמה מהעלילות של דָּנִיֵּאל וחבריו (חֲנַנְיָה, מִישָׁאֵל, ועֲזַרְיָה). אחרי שנְבוּכַדְנֶאצַּר הכה את ירושלים והגלה את תושביה הוא צווה לבחור ילדים יהודים נאים וחכמים כדי שיעמדו לפניו בארמונו. דָּנִיֵּאל ורעיו סירבו לאכול מהמזון הלא כשר שהוגש להם וניזונו רק מזרעים וממים, אך נראו בריאים יותר מכל שאר הילדים, והמֶלֶךְ התרשם מחוכמתם הגדולה. בשנה 2 למלכות נְבוּכַדְנֶאצַּר הוא חלם חלום שהסעיר את רוחו ורק דָּנִיֵּאל הצליח לפרש אותו: הפסל שראה המלך נהרס בחלומו הוא מלכותו שתוחלף בממלכות הולכות ופוחתות, עד שלבסוף תבוא ממלכה שתשאר לנצח. נְבוּכַדְנֶאצַּר הכיר בגדולת ה', השתחווה לדָּנִיֵּאל, ומינה אותו ואת חבריו על השלטון בבָּבֶל. חבריו של דָּנִיֵּאל סירבו מאוחר יותר להשתחוות לפסל זהב ענק שעשה נְבוּכַדְנֶאצַּר, והוא צווה להשליכם לכִּבְשָׁן האֵשׁ, אך הם שרדו שם כל הלילה בעזרת מלאך, והמֶלֶךְ העלה אותם שוב לגדולה והילל את ה'. נְבוּכַדְנֶאצַּר חלם חלום מבהיל נוסף בו נראה עץ מפואר שנכרת ומושלך בשדה. דָּנִיֵּאל פירש שהעץ הוא המֶלֶךְ, שתיטרף עליו דעתו ושיגורש לחיות בין חיות השדה ל-7 שנים. כעבור שנה התקיימה הנבואה, וכעבור 7 שנים נוספות חזרה למֶלֶךְ דעתו, והוא בירך את ה' ששלטונו כללי ונִצְחִי.
נְבוּכַדְנֶאצַּר ההסטורי
נבופלאסר, אביו של נְבוּכַדְנֶאצַּר, מרד באַשּׁוּר ששלטה עד אז בבָּבֶל, ולבסוף לא רק שהשתחרר מעול אַשּׁוּר אלא גם מוטט את המדינה האשורית כולה בעזרת מָדַי בעלת בריתו, וירש את השלטון על שטחי האימפריה האשורית. אַשּׁוּר-אֻבַּלִּט ה-2, מַלְכָּהּ האחרון של אַשּׁוּר, נסוג לחָרָן, ופרעה נְכוֹ יצא לשם בשנת מלכותו הראשונה כיוון שרצה בעצמו להשתלט על שטחי האימפריה האַשּׁוּרִית (כפי שכתב יוספוס) או כיוון שחשש מעליית בָּבֶל וביקש לשמור על אַשּׁוּר ככוח חוצץ בין הבָּבְלִים לבין מִצְרַיִם. בדרכו צפונה נתקל נְכוֹ ביֹאשִׁיָּהוּ מלך יְהוּדָה שניסה לעקבו ויֹאשִׁיָּהוּ נפל בקרב בין הצדדים שנערך במְגִדּוֹ
נְכוֹ המשיך בדרכו צפונה אך צבאו הוכה ע"י צבא בָּבֶל (609 לפנה"ס). המִצְרִים המשיכו בכל אופן לקיים את בסיסם בכָּרכּמיש ולהתקיף משם את צבא בָּבֶל ממזרח לפְּרָת, ולפי כרוניקה בבלית מסתבר שאף הצליחו להניס את הבָּבְלִים באחת מההתקפות הללו (606 לפנה"ס). פרעה נְכוֹ פנה דרומה לרִבְלָה ושם עסק בסידור ענייני ממלכת יְהוּדָה. הוא עצר את יְהוֹאָחָז בן ה-23 שעלה למלוכה ביְהוּדָה אחרי מות אביו יֹאשִׁיָּהוּ, ושלח אותו למצרים שם הוא מת. נְכוֹ המליך במקומו את אֶלְיָקִים אחי יְהוֹאָחָז, ושינה את שמו ליְהוֹיָקִים. בשנת 605 לפנה"ס נערך הקרב המכריע בין צבא נְבוּכַדְנֶאצַּר לצבא פרעה נְכוֹ בכָּרכּמיש, ונְבוּכַדְנֶאצַּר הצליח להביס שם את הצבא המִצְרִי ולרדוף אחריו עד לארץ חֲמָת. בשלב זה מת נבופלאסר, ונְבוּכַדְנֶאצַּר נאלץ לנטוש את המערכה ולמהר לבירה בָּבֶל כדי לעלות על כס המלוכה.
נְבוּכַדְנֶאצַּר חזר במהירה ל"ארץ חַ'תִ" (הכינוי הבבלי לאזור סוריה וארץ ישראל) כדי לדחוק את רגליה של מִצְרַיִם מהאזור ולהרחיב את שלטון בָּבֶל מערבה. הוא שיעבד בשלב מוקדם את אַשְׁקְלוֹן ואת ממלכת יְהוּדָה של יְהוֹיָקִים, והמשיך לחזור לארץ חַ'תִ במסעות מלחמה רבים במהלך השנים הבאות. מִצְרַיִם אמנם נסוגה אך בקרב נוסף שנערך בין צבאות מִצְרַיִם ובָּבֶל (601 לפנה"ס) היו אבדות קשים לשני הצדדים ולא הושגה ההכרעה המיוחלת. יְהוֹיָקִים הסיר מעליו את עול בָּבֶל, אך נְבוּכַדְנֶאצַּר המשיך לשוב לאזור, הכה את שבטי הערבים במדבר הסורי (8\599 לפנה"ס), ועלה למצור על יְרוּשָׁלַיִם שהסתיים בגלות יְהוֹיָכִין ובעליית צִדְקִיָּהוּ למלוכה ביְהוּדָה כמסופר במקרא (597 לפנה"ס).
בשנים הבאות הפחית נְבוּכַדְנֶאצַּר את נוכחותו במערב והתמקד בעיקר במסעות מזרחה כנגד עֵילָם ובדיכוי מרידות פנימיות. צִדְקִיָּהוּ ניסה כאמור לארגן אז ברית אנטי-בבלית עם אֱדוֹם, מוֹאָב, עַמּוֹן, צֹר וצִידֹן (3\594 לפנה"ס), אך הבבלים עצרו את התהליך וצִדְקִיָּהוּ נאלץ לשלוח משלחת לבָּבֶל כדי להצטדק בפני נְבוּכַדְנֶאצַּר
הנביא יְחֶזְקֵאל הזכיר כאמור מצור שערך נְבוּכַדְנֶאצַּר על העיר צֹר, ויוספוס מוסיף שהמצור שהתקיים בימי אתבעל מלך צר התארך ל-13 שנים, כלומר עד אחרי נפילת ירושלים (צֹר שכנה באותם ימים על אי, וצי הספינות שלה הקשה על עריכת מצור אפקטיבי). יוספוס מספר עוד על מלחמות של נְבוּכַדְנֶאצַּר במוֹאָב ובעַמּוֹן, ועל המשך המאבק עם מִצְרַיִם, ותעודות בבליות מזכירות גם כן אולי קרבות עם פרעה אַפְּרִיֶס\חָפְרַע
במהלך מלכותו הארוכה של נְבוּכַדְנֶאצַּר שנמשכה 43 שנים (562-605 לפנה"ס) הִרְבָּה המלך לבנות ולפאר את הבירה בָּבֶל וערים נוספות בממלכה, בעזרת שלל המלחמות הרב שזרם למרכז האימפריה. הוא שיפר את מערכת החומות והביצורים, ונודע במיוחד רחוב התהלוכות שהוביל לשער עִשְׁתַר המפואר בצפון העיר (ראו צילום). נְבוּכַדְנֶאצַּר שיפץ ובנה מקדשים חדשים בבָּבֶל ובערים נוספות בממלכה, וסיים את בניית הזיגוראת (מגדל מפואר) של בָּבֶל. נְבוּכַדְנֶאצַּר הסדיר גם את מערך התעלות המסועף של נהר הפְּרָת שבו היתה תלויה החקלאות באזור, ומיוחסת לו בנית הגנים התלוים של בָּבֶל, שנודעו כאחד מפלאי העולם העתיק.
אחרי מותו של נְבוּכַדְנֶאצַּר, עלה למלוכה בנו אֱוִיל מְרֹדַךְ (הנזכר במקרא כפטרונו של יְהוֹיָכִין מלך יהודה הגולה בבָּבֶל
[*]לפי דִּבְרֵי-הַיָּמִים-ב פרק ל"ה פסוק כ
.
[^]
דִּבְרֵי-הַיָּמִים-ב פרק ל"ה פסוק כ: כ
אַחֲרֵי כָל זֹאת אֲשֶׁר הֵכִין יֹאשִׁיָּהוּ אֶת הַבַּיִת עָלָה נְכוֹ מֶלֶךְ מִצְרַיִם לְהִלָּחֵם בְּכַרְכְּמִישׁ עַל פְּרָת וַיֵּצֵא לִקְרָאתוֹ יֹאשִׁיָּהוּ.
נוצר הרושם שמות יֹאשִׁיָּהוּ התרחש בזמן מסע המלחמה השני של נְכוֹ לקראת הקרב המכריע בכָּרכּמיש, ולא בעת מסעו הראשון לחָרָן. אך לכל הדעות הקרב בין יֹאשִׁיָּהוּ לנְכוֹ התרחש בעת המסע הראשון של נְכוֹ, וכוונת הפסוק בדִּבְרֵי-הַיָּמִים-ב היא אולי שנְכוֹ נסע באותו זמן צפונה לבסיס המצרי בכָּרכּמיש כדי לצאת משם מזרחה לחָרָן[*]עולם התנ"ך, ספר מְלָכִים-ב עמ' 204-203.
[*]אנציקלופדיה מקראית, הוצאת מוסד ביאליק, ירושלים, 1950, כרך ה, עמוד 865-864
נְכוֹ המשיך בדרכו צפונה אך צבאו הוכה ע"י צבא בָּבֶל (609 לפנה"ס). המִצְרִים המשיכו בכל אופן לקיים את בסיסם בכָּרכּמיש ולהתקיף משם את צבא בָּבֶל ממזרח לפְּרָת, ולפי כרוניקה בבלית מסתבר שאף הצליחו להניס את הבָּבְלִים באחת מההתקפות הללו (606 לפנה"ס). פרעה נְכוֹ פנה דרומה לרִבְלָה ושם עסק בסידור ענייני ממלכת יְהוּדָה. הוא עצר את יְהוֹאָחָז בן ה-23 שעלה למלוכה ביְהוּדָה אחרי מות אביו יֹאשִׁיָּהוּ, ושלח אותו למצרים שם הוא מת. נְכוֹ המליך במקומו את אֶלְיָקִים אחי יְהוֹאָחָז, ושינה את שמו ליְהוֹיָקִים. בשנת 605 לפנה"ס נערך הקרב המכריע בין צבא נְבוּכַדְנֶאצַּר לצבא פרעה נְכוֹ בכָּרכּמיש, ונְבוּכַדְנֶאצַּר הצליח להביס שם את הצבא המִצְרִי ולרדוף אחריו עד לארץ חֲמָת. בשלב זה מת נבופלאסר, ונְבוּכַדְנֶאצַּר נאלץ לנטוש את המערכה ולמהר לבירה בָּבֶל כדי לעלות על כס המלוכה.
נְבוּכַדְנֶאצַּר חזר במהירה ל"ארץ חַ'תִ" (הכינוי הבבלי לאזור סוריה וארץ ישראל) כדי לדחוק את רגליה של מִצְרַיִם מהאזור ולהרחיב את שלטון בָּבֶל מערבה. הוא שיעבד בשלב מוקדם את אַשְׁקְלוֹן ואת ממלכת יְהוּדָה של יְהוֹיָקִים, והמשיך לחזור לארץ חַ'תִ במסעות מלחמה רבים במהלך השנים הבאות. מִצְרַיִם אמנם נסוגה אך בקרב נוסף שנערך בין צבאות מִצְרַיִם ובָּבֶל (601 לפנה"ס) היו אבדות קשים לשני הצדדים ולא הושגה ההכרעה המיוחלת. יְהוֹיָקִים הסיר מעליו את עול בָּבֶל, אך נְבוּכַדְנֶאצַּר המשיך לשוב לאזור, הכה את שבטי הערבים במדבר הסורי (8\599 לפנה"ס), ועלה למצור על יְרוּשָׁלַיִם שהסתיים בגלות יְהוֹיָכִין ובעליית צִדְקִיָּהוּ למלוכה ביְהוּדָה כמסופר במקרא (597 לפנה"ס).
בשנים הבאות הפחית נְבוּכַדְנֶאצַּר את נוכחותו במערב והתמקד בעיקר במסעות מזרחה כנגד עֵילָם ובדיכוי מרידות פנימיות. צִדְקִיָּהוּ ניסה כאמור לארגן אז ברית אנטי-בבלית עם אֱדוֹם, מוֹאָב, עַמּוֹן, צֹר וצִידֹן (3\594 לפנה"ס), אך הבבלים עצרו את התהליך וצִדְקִיָּהוּ נאלץ לשלוח משלחת לבָּבֶל כדי להצטדק בפני נְבוּכַדְנֶאצַּר
[^]יִרְמְיָהוּ פרק נ"א פסוק נ"ט: נט
הַדָּבָר אֲשֶׁר צִוָּה יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא אֶת שְׂרָיָה בֶן נֵרִיָּה בֶּן מַחְסֵיָה בְּלֶכְתּוֹ אֶת צִדְקִיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה בָּבֶל בִּשְׁנַת הָרְבִעִית לְמָלְכוֹ וּשְׂרָיָה שַׂר מְנוּחָה.
. צִדְקִיָּהוּ לבסוף מרד בכל זאת בבָּבֶל ונְבוּכַדְנֶאצַּר עלה למצור על יְרוּשָׁלַיִם (588 לפנה"ס). צבאו נאלץ כאמור לנטוש זמנית את המצור כדי להלחם ולהביס את צבא פרעה חָפְרַע, אבל המצור חודש במהירה והעיר נפלה אחרי 18 חודשי מצור (586 לפנה"ס). העיר והמקדש חרבו, המלך ורבים ממנהיגי העם הוצאו להורג, רוב העם יצא לגלות בארץ בָּבֶל, והפליטים הנותרים ברחו למִצְרַיִם בעקבות רצח גְּדַלְיָהוּ.
הנביא יְחֶזְקֵאל הזכיר כאמור מצור שערך נְבוּכַדְנֶאצַּר על העיר צֹר, ויוספוס מוסיף שהמצור שהתקיים בימי אתבעל מלך צר התארך ל-13 שנים, כלומר עד אחרי נפילת ירושלים (צֹר שכנה באותם ימים על אי, וצי הספינות שלה הקשה על עריכת מצור אפקטיבי). יוספוס מספר עוד על מלחמות של נְבוּכַדְנֶאצַּר במוֹאָב ובעַמּוֹן, ועל המשך המאבק עם מִצְרַיִם, ותעודות בבליות מזכירות גם כן אולי קרבות עם פרעה אַפְּרִיֶס\חָפְרַע
[3]אנציקלופדיה מקראית, הוצאת מוסד ביאליק, ירושלים, 1950, כרך ה, עמוד 736
.
במהלך מלכותו הארוכה של נְבוּכַדְנֶאצַּר שנמשכה 43 שנים (562-605 לפנה"ס) הִרְבָּה המלך לבנות ולפאר את הבירה בָּבֶל וערים נוספות בממלכה, בעזרת שלל המלחמות הרב שזרם למרכז האימפריה. הוא שיפר את מערכת החומות והביצורים, ונודע במיוחד רחוב התהלוכות שהוביל לשער עִשְׁתַר המפואר בצפון העיר (ראו צילום). נְבוּכַדְנֶאצַּר שיפץ ובנה מקדשים חדשים בבָּבֶל ובערים נוספות בממלכה, וסיים את בניית הזיגוראת (מגדל מפואר) של בָּבֶל. נְבוּכַדְנֶאצַּר הסדיר גם את מערך התעלות המסועף של נהר הפְּרָת שבו היתה תלויה החקלאות באזור, ומיוחסת לו בנית הגנים התלוים של בָּבֶל, שנודעו כאחד מפלאי העולם העתיק.
אחרי מותו של נְבוּכַדְנֶאצַּר, עלה למלוכה בנו אֱוִיל מְרֹדַךְ (הנזכר במקרא כפטרונו של יְהוֹיָכִין מלך יהודה הגולה בבָּבֶל
[^]מְלָכִים-ב פרק כ"ה פסוקים כ"ז-ל: כז
וַיְהִי בִשְׁלֹשִׁים וָשֶׁבַע שָׁנָה לְגָלוּת יְהוֹיָכִין מֶלֶךְ יְהוּדָה בִּשְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ בְּעֶשְׂרִים וְשִׁבְעָה לַחֹדֶשׁ נָשָׂא אֱוִיל מְרֹדַךְ מֶלֶךְ בָּבֶל בִּשְׁנַת מָלְכוֹ אֶת רֹאשׁ יְהוֹיָכִין מֶלֶךְ יְהוּדָה מִבֵּית כֶּלֶא.
כח
וַיְדַבֵּר אִתּוֹ טֹבוֹת וַיִּתֵּן אֶת כִּסְאוֹ מֵעַל כִּסֵּא הַמְּלָכִים אֲשֶׁר אִתּוֹ בְּבָבֶל.
כט
וְשִׁנָּא אֵת בִּגְדֵי כִלְאוֹ וְאָכַל לֶחֶם תָּמִיד לְפָנָיו כָּל יְמֵי חַיָּיו.
ל
וַאֲרֻחָתוֹ אֲרֻחַת תָּמִיד נִתְּנָה לּוֹ מֵאֵת הַמֶּלֶךְ דְּבַר יוֹם בְּיוֹמוֹ כֹּל יְמֵי חַיָּו.
). ימי מלכותם של אֱוִיל מְרֹדַךְ ושל מלכי בבל המעטים שבאו אחריו היו קצרים, עד עלית נבונאיד, שבימיו נפלה האימפריה הבבלית בידי כּוֹרֶשׁ, מייסדה של האימפריה הפַּרְסִית (539 לפנה"ס). נבונאיד התבודד שנים ארוכות בנווה המדבר שבתֵּימָא בצפון מערב עֲרָב, ובין מגילות קומראן נמצאה גם "תפילת נבונאיד" שם מדווח על מחלתו ועל התבודדותו בתֵּימָא במשך 7 שנים שבסופם נרפא והכיר בגדולת ה'. סיפור זה דומה מאוד למסופר על נְבוּכַדְנֶאצַּר בדָּנִיֵּאל פרק ד, ולכן יש המשערים שהסופר של ספר דָּנִיֵּאל ערבב בין שתי הדמויות, ולכן גם תיאר אח"כ את בֵּלְשַׁאצַּר, בנו של נבונאיד במציאות, כבנו של נְבוּכַדְנֶאצַּר[^]דָּנִיֵּאל פרק ה פסוק ב: ב
בֵּלְשַׁאצַּר אֲמַר בִּטְעֵם חַמְרָא לְהַיְתָיָה לְמָאנֵי דַּהֲבָא וְכַסְפָּא דִּי הַנְפֵּק נְבוּכַדְנֶצַּר אֲבוּהִי מִן הֵיכְלָא דִּי בִירוּשְׁלֶם וְיִשְׁתּוֹן בְּהוֹן מַלְכָּא וְרַבְרְבָנוֹהִי שֵׁגְלָתֵהּ וּלְחֵנָתֵהּ.
.
פרקים המזכירים את נְבוּכַדְנֶאצַּר
ציטוטים נבחרים