+תורה
בְּרֵאשִׁית שְׁמוֹת וַיִּקְרָא בַּמִּדְבָּר דְּבָרִים
יְהוֹשֻׁעַ
יְהוֹשֻׁעַ
שׁוֹפְטִים
שׁוֹפְטִים
שְׁמוּאֵל-א
שְׁמוּאֵל-א
שְׁמוּאֵל-ב
שְׁמוּאֵל-ב
מְלָכִים-א
מְלָכִים-א
מְלָכִים-ב
מְלָכִים-ב
יְשַׁעְיָהוּ
יְשַׁעְיָהוּ יִרְמְיָהוּ
יְחֶזְקֵאל
יְחֶזְקֵאל
+תרי-עשר
הוֹשֵׁעַ יוֹאֵל עָמוֹס עֹבַדְיָה יוֹנָה מִיכָה נַחוּם חֲבַקּוּק צְפַנְיָה חַגַּי זְכַרְיָה מַלְאָכִי
+כתובים
תְּהִלִּים מִשְׁלֵי אִיּוֹב שִׁיר-הַשִּׁירִים רוּת אֵיכָה קֹהֶלֶת אֶסְתֵּר דָּנִיֵּאל עֶזְרָא נְחֶמְיָה דִּבְרֵי-הַיָּמִים-א דִּבְרֵי-הַיָּמִים-ב
א
א
ב
ב
ג
ג
ד
ד
ה
ה
ו
ו
ז
ז
ח
ח
ט
ט
י
י
יא
יא
יב
יב
יג
יג
יד
יד
טו
טו
טז
טז
יז
יז
יח
יח
יט
יט
כ
כ
כא
כא
כב
כב
כג
כג
כד
כד
כה
כה
כו
כו
כז
כז
כח
כח
כט
כט
ל
ל
לא
לא
לב
לב
לג
לג
לד
לד
לה
לה
לו
לו
לז
לז
לח
לח
לט
לט
מ
מ
מא
מא
מב
מב
מג
מג
מד
מד
מה
מה
מו
מו
מז
מז
מח
מח
מט
מט
נ
נ
נא
נא
נב
נב נג נד נה נו נז נח נט ס סא סב סג סד סה סו סז סח סט ע עא עב עג עד עה עו עז עח עט פ פא פב פג פד פה פו פז פח פט צ צא צב צג צד צה צו צז צח צט ק קא קב קג קד קה קו קז קח קט קי קיא קיב קיג קיד קטו קטז קיז קיח קיט קכ קכא קכב קכג קכד קכה קכו קכז קכח קכט קל קלא קלב קלג קלד קלה קלו קלז קלח קלט קמ קמא קמב קמג קמד קמה קמו קמז קמח קמט קנ
פרטי היוצר\ת
לפרטים מלאים על התמונה המקורית, כולל הכותרת, שם היוצר\ת, ורשיון השימוש ניתן להקיש כאן

יִרְמְיָהוּ מושלך לבּוֹר הטִּיט, By Internet Archive Book Images [No restrictions], via Wikimedia Commons. Original image size reduced by Allon Adir.
וַיֹּאמֶר עֶבֶד מֶלֶךְ הַכּוּשִׁי אֶל יִרְמְיָהוּ שִׂים נָא בְּלוֹאֵי הַסְּחָבוֹת וְהַמְּלָחִים תַּחַת אַצִּלוֹת יָדֶיךָ מִתַּחַת לַחֲבָלִים (י"ב)
פרטי היוצר\ת
לפרטים מלאים על התמונה המקורית, כולל הכותרת, שם היוצר\ת, ורשיון השימוש ניתן להקיש כאן

יִרְמְיָהוּ מודיע לצִדְקִיָּהוּ על חורבן ירושלים, By UnknownUnknown author (The story of the Bible from Genesis to Revelation) [Public domain], via Wikimedia Commons
וְאִם לֹא תֵצֵא אֶל שָׂרֵי מֶלֶךְ בָּבֶל וְנִתְּנָה הָעִיר הַזֹּאת בְּיַד הַכַּשְׂדִּים וּשְׂרָפוּהָ בָּאֵשׁ וְאַתָּה לֹא תִמָּלֵט מִיָּדָם (י"ח)
סיכום
שָׂרֵי המֶלֶךְ שומעים שיִרְמְיָהוּ ממליץ לברוח לַבָּבְלִים, והם מאלצים את צִדְקִיָּהוּ לעצור אותו, והוא מושלך לבּוֹר מים ריק ומתבוסס שם בטיט. עֶבֶד-מֶלֶךְ הַכּוּשִׁי (משרת בארמון) משכנע את המֶלֶךְ להוציא את הנביא מהבּוֹר כדי שלא ימות. המֶלֶךְ נפגש בסתר עם יִרְמְיָהוּ שממליץ לו להסגיר את עצמו לבָּבְלִים, אך צִדְקִיָּהוּ חושש לעשות זאת. יִרְמְיָהוּ נשאר עצור בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה עד לנפילת העיר.
תקציר
יִרְמְיָהוּ מושלך שוב לבּוֹר: שָׂרֵי המֶלֶךְ (כולל שְׁפַטְיָה, גְדַלְיָהוּ בֶּן פַּשְׁחוּר
[*]ואולי פַּשְׁחוּר זה, אבי גְדַלְיָהוּ, הוא פַּשְׁחוּר בֶּן מַלְכִּיָּה הנזכר להלן?
, יוּכַל בֶּן שֶׁלֶמְיָהוּ
[*]הוא יְהוּכַל בֶּן שֶׁלֶמְיָה שנזכר בפרק הקודם בין הַשָּׂרִים ששלח צִדְקִיָּהוּ לבקש מיִרְמְיָהוּ שיתפלל לה' למען הָעָם
[^] יִרְמְיָהוּ פרק ל"ז פסוק ג: ג וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ צִדְקִיָּהוּ אֶת יְהוּכַל בֶּן שֶׁלֶמְיָה וְאֶת צְפַנְיָהוּ בֶן מַעֲשֵׂיָה הַכֹּהֵן אֶל יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא לֵאמֹר הִתְפַּלֶּל נָא בַעֲדֵנוּ אֶל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ.
, ופַשְׁחוּר בֶּן מַלְכִּיָּה
[*]גם פַשְׁחוּר בֶּן מַלְכִּיָּה נזכר במקום אחר בין הַשָּׂרִים ששלח צִדְקִיָּהוּ לבקש מיִרְמְיָהוּ שיתפלל לה' למען הָעָם
[^] יִרְמְיָהוּ פרק כ"א פסוקים א-ב: א הַדָּבָר אֲשֶׁר הָיָה אֶל יִרְמְיָהוּ מֵאֵת יְהוָה בִּשְׁלֹחַ אֵלָיו הַמֶּלֶךְ צִדְקִיָּהוּ אֶת פַּשְׁחוּר בֶּן מַלְכִּיָּה וְאֶת צְפַנְיָה בֶן מַעֲשֵׂיָה הַכֹּהֵן לֵאמֹר. ב דְּרָשׁ נָא בַעֲדֵנוּ אֶת יְהוָה כִּי נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל נִלְחָם עָלֵינוּ אוּלַי יַעֲשֶׂה יְהוָה אוֹתָנוּ כְּכָל נִפְלְאֹתָיו וְיַעֲלֶה מֵעָלֵינוּ.
, ושם שמע פַשְׁחוּר את הנבואה הקשה של יִרְמְיָהוּ המְצֻטֶּטֶת בפסוק הבא - וראו להלן.
) שמעו את הנבואות הקשות שניבא יִרְמְיָהוּ לעם הנמצא במצור.
א וַיִּשְׁמַע שְׁפַטְיָה בֶן מַתָּן וּגְדַלְיָהוּ בֶּן פַּשְׁחוּר וְיוּכַל בֶּן שֶׁלֶמְיָהוּ וּפַשְׁחוּר בֶּן מַלְכִּיָּה אֶת הַדְּבָרִים אֲשֶׁר יִרְמְיָהוּ מְדַבֵּר אֶל כָּל הָעָם לֵאמֹר.
דברי יִרְמְיָהוּ שאותם שמעו הַשָּׂרִים: ה' הודיע שמי שיבחר להשאר ולשבת בָּעִיר הנצורה יָמוּת בַּחֶרֶב, בָרָעָב וּבַדָּבֶר, ואילו זה שיבחר לצאת מהעיר ולהסגיר את עצמו לכַּשְׂדִּים אשר צָּרִים על העיר יזכה לחיות ולקבל את חייו\נַפְשׁוֹ כשָׁלָל. כי ה' קבע שיְרוּשָׁלַיִם עוד תִּמָּסֵר ביד הצבא של נְבוּכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל שיכבוש אותה
[*]יִרְמְיָהוּ אמר את הדברים הללו למשל לשָּׂרִים ששלח אליו צִדְקִיָּהוּ
[^] יִרְמְיָהוּ פרק כ"א פסוקים ז-י: ז וְאַחֲרֵי כֵן נְאֻם יְהוָה אֶתֵּן אֶת צִדְקִיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה וְאֶת עֲבָדָיו וְאֶת הָעָם וְאֶת הַנִּשְׁאָרִים בָּעִיר הַזֹּאת מִן הַדֶּבֶר מִן הַחֶרֶב וּמִן הָרָעָב בְּיַד נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל וּבְיַד אֹיְבֵיהֶם וּבְיַד מְבַקְשֵׁי נַפְשָׁם וְהִכָּם לְפִי חֶרֶב לֹא יָחוּס עֲלֵיהֶם וְלֹא יַחְמֹל וְלֹא יְרַחֵם. ח וְאֶל הָעָם הַזֶּה תֹּאמַר כֹּה אָמַר יְהוָה הִנְנִי נֹתֵן לִפְנֵיכֶם אֶת דֶּרֶךְ הַחַיִּים וְאֶת דֶּרֶךְ הַמָּוֶת. ט הַיֹּשֵׁב בָּעִיר הַזֹּאת יָמוּת בַּחֶרֶב וּבָרָעָב וּבַדָּבֶר וְהַיּוֹצֵא וְנָפַל עַל הַכַּשְׂדִּים הַצָּרִים עֲלֵיכֶם יחיה [וְחָיָה] וְהָיְתָה לּוֹ נַפְשׁוֹ לְשָׁלָל. י כִּי שַׂמְתִּי פָנַי בָּעִיר הַזֹּאת לְרָעָה וְלֹא לְטוֹבָה נְאֻם יְהוָה בְּיַד מֶלֶךְ בָּבֶל תִּנָּתֵן וּשְׂרָפָהּ בָּאֵשׁ.
.
ב כֹּה אָמַר יְהוָה הַיֹּשֵׁב בָּעִיר הַזֹּאת יָמוּת בַּחֶרֶב בָּרָעָב וּבַדָּבֶר וְהַיֹּצֵא אֶל הַכַּשְׂדִּים יחיה [וְחָיָה] וְהָיְתָה לּוֹ נַפְשׁוֹ לְשָׁלָל וָחָי. ג כֹּה אָמַר יְהוָה הִנָּתֹן תִּנָּתֵן הָעִיר הַזֹּאת בְּיַד חֵיל מֶלֶךְ בָּבֶל וּלְכָדָהּ.
הַשָּׂרִים דורשים מצִדְקִיָּהוּ להרוג את יִרְמְיָהוּ כי הוא מחליש\מְרַפֵּה בִּדְבָרָיו את כח העמידה של החיילים שנותרו להגן על העִיר הנצורה ושל שאר הָעָם, ובכך הוא מראה שאינו מחפש שָׁלוֹם לָעָם אלא להביא עליו רָעָה.
ד וַיֹּאמְרוּ הַשָּׂרִים אֶל הַמֶּלֶךְ יוּמַת נָא אֶת הָאִישׁ הַזֶּה כִּי עַל כֵּן הוּא מְרַפֵּא אֶת יְדֵי אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה הַנִּשְׁאָרִים בָּעִיר הַזֹּאת וְאֵת יְדֵי כָל הָעָם לְדַבֵּר אֲלֵיהֶם כַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה כִּי הָאִישׁ הַזֶּה אֵינֶנּוּ דֹרֵשׁ לְשָׁלוֹם לָעָם הַזֶּה כִּי אִם לְרָעָה.
צִדְקִיָּהוּ עונה לשָּׂרִים שהם יכולים לעשות עם יִרְמְיָהוּ כרצונם, כי הוא אינו יכול להתנגד להם. השָּׂרִים ומַלְכִּיָּהוּ בֶן הַמֶּלֶךְ מצווים להשליך את יִרְמְיָהוּ לבּוֹר שהיה בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה
[*]בפרק הקודם סופר כיצד נכלא קודם יִרְמְיָהוּ בבּוֹר שהיה בבית בֵּית יְהוֹנָתָן הַסֹּפֵר אשר הוסב לבית-כלא, ואח"כ הועבר למעצר נח יותר בחֲצַר הַמַּטָּרָה שנמצאה במתחם הארמון
[^] יִרְמְיָהוּ פרק ל"ז פסוקים ט"ו-ט"ז, כ"א: טו וַיִּקְצְפוּ הַשָּׂרִים עַל יִרְמְיָהוּ וְהִכּוּ אֹתוֹ וְנָתְנוּ אוֹתוֹ בֵּית הָאֵסוּר בֵּית יְהוֹנָתָן הַסֹּפֵר כִּי אֹתוֹ עָשׂוּ לְבֵית הַכֶּלֶא. טז כִּי בָא יִרְמְיָהוּ אֶל בֵּית הַבּוֹר וְאֶל הַחֲנֻיוֹת וַיֵּשֶׁב שָׁם יִרְמְיָהוּ יָמִים רַבִּים. ... כא וַיְצַוֶּה הַמֶּלֶךְ צִדְקִיָּהוּ וַיַּפְקִדוּ אֶת יִרְמְיָהוּ בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה וְנָתֹן לוֹ כִכַּר לֶחֶם לַיּוֹם מִחוּץ הָאֹפִים עַד תֹּם כָּל הַלֶּחֶם מִן הָעִיר וַיֵּשֶׁב יִרְמְיָהוּ בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה.
. עכשיו הוא מושלך לבּוֹר נוסף שהיה בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה.
והם מורידים את יִרְמְיָהוּ לבּוֹר עם חֲבָלִים. בבּוֹר לא היו אז מַיִם לשתייה, אלא רק טִיט שבו החל יִרְמְיָהוּ לטבוע
[*]מדובר כנראה בבּוֹר ששימש כמאגר למי שתייה. הבּוֹר היה ריק ממים בעונה זו, אבל האדמה שבו היתה עדיין בּוצִית.
.
ה וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ צִדְקִיָּהוּ הִנֵּה הוּא בְּיֶדְכֶם כִּי אֵין הַמֶּלֶךְ יוּכַל אֶתְכֶם דָּבָר. ו וַיִּקְחוּ אֶת יִרְמְיָהוּ וַיַּשְׁלִכוּ אֹתוֹ אֶל הַבּוֹר מַלְכִּיָּהוּ בֶן הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה וַיְשַׁלְּחוּ אֶת יִרְמְיָהוּ בַּחֲבָלִים וּבַבּוֹר אֵין מַיִם כִּי אִם טִיט וַיִּטְבַּע יִרְמְיָהוּ בַּטִּיט.
יִרְמְיָהוּ מוצא מהבּוֹר: עֶבֶד-מֶלֶךְ הַכּוּשִׁי
[*]שמו היה "עֶבֶד-מֶלֶךְ", וכנראה מוצאו היה מכּוּשׁ
שהיה משרת\סָרִיס בארמון, שמע ששָׂמוּ את יִרְמְיָהוּ בבּוֹר, ויצא לדבר עם צִדְקִיָּהוּ שהיה באותו הזמן בשַׁעַר בִּנְיָמִן
[*]שַׁעַר בִּנְיָמִן היה בחומה הצפונית והוביל לדרך שהובילה לנחלת בִּנְיָמִן. ראו מפה בעמוד של יִרְמְיָהוּ פרק ל"א.
.
ז וַיִּשְׁמַע עֶבֶד מֶלֶךְ הַכּוּשִׁי אִישׁ סָרִיס וְהוּא בְּבֵית הַמֶּלֶךְ כִּי נָתְנוּ אֶת יִרְמְיָהוּ אֶל הַבּוֹר וְהַמֶּלֶךְ יוֹשֵׁב בְּשַׁעַר בִּנְיָמִן. ח וַיֵּצֵא עֶבֶד מֶלֶךְ מִבֵּית הַמֶּלֶךְ וַיְדַבֵּר אֶל הַמֶּלֶךְ לֵאמֹר.
עֶבֶד-מֶלֶךְ טען בפני צִדְקִיָּהוּ שהשָּׂרִים שהורו להשליך את יִרְמְיָהוּ לבּוֹר עשו מעשה רע, כיוון שכך הם גזרו עליו למות שם מרעב, כי נגמר הַלֶּחֶם בעיר. צִדְקִיָּהוּ מאשר לעֶבֶד-מֶלֶךְ להעלות את יִרְמְיָהוּ מהבור בעזרת 30 איש שהוא נותן לו
[*]יש המניחים שמדובר בטעות, ושהכוונה ל-3 עוזרים
לפני שימות.
ט אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ הֵרֵעוּ הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה אֵת כָּל אֲשֶׁר עָשׂוּ לְיִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא אֵת אֲשֶׁר הִשְׁלִיכוּ אֶל הַבּוֹר וַיָּמָת תַּחְתָּיו מִפְּנֵי הָרָעָב כִּי אֵין הַלֶּחֶם עוֹד בָּעִיר. י וַיְצַוֶּה הַמֶּלֶךְ אֵת עֶבֶד מֶלֶךְ הַכּוּשִׁי לֵאמֹר קַח בְּיָדְךָ מִזֶּה שְׁלֹשִׁים אֲנָשִׁים וְהַעֲלִיתָ אֶת יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא מִן הַבּוֹר בְּטֶרֶם יָמוּת.
עֶבֶד-מֶלֶךְ לקח את האנשים שקיבל מהמֶלֶךְ, ובא איתם לחדר בארמון שנמצא מתחת לבית הָאוֹצָר
[*]בית האוצרות שבארמון נזכר גם במְלָכִים-ב פרק כ פסוק י"ג
[^] מְלָכִים-ב פרק כ פסוק י"ג: יג וַיִּשְׁמַע עֲלֵיהֶם חִזְקִיָּהוּ וַיַּרְאֵם אֶת כָּל בֵּית נְכֹתֹה אֶת הַכֶּסֶף וְאֶת הַזָּהָב וְאֶת הַבְּשָׂמִים וְאֵת שֶׁמֶן הַטּוֹב וְאֵת בֵּית כֵּלָיו וְאֵת כָּל אֲשֶׁר נִמְצָא בְּאוֹצְרֹתָיו לֹא הָיָה דָבָר אֲשֶׁר לֹא הֶרְאָם חִזְקִיָּהוּ בְּבֵיתוֹ וּבְכָל מֶמְשַׁלְתּוֹ.
, ולקח משם סמרטוטים\סְחָבוֹת וקרעי-בדים\מְלָחִים בלויים אותם הוא מסר ליִרְמְיָהוּ שבבּוֹר בעזרת חבלים.
יא וַיִּקַּח עֶבֶד מֶלֶךְ אֶת הָאֲנָשִׁים בְּיָדוֹ וַיָּבֹא בֵית הַמֶּלֶךְ אֶל תַּחַת הָאוֹצָר וַיִּקַּח מִשָּׁם בְּלוֹיֵ הסחבות [סְחָבוֹת] וּבְלוֹיֵ מְלָחִים וַיְשַׁלְּחֵם אֶל יִרְמְיָהוּ אֶל הַבּוֹר בַּחֲבָלִים.
עֶבֶד-מֶלֶךְ ביקש מיִרְמְיָהוּ לשים את הבדים הבלויים מתחת לבית-השחי שלו ומתחת לחבלים, כך שהבדים יגנו על העור שלו מפני החבלים שבהם ימשכו אותו למעלה. יִרְמְיָהוּ עשה כך, ואנשי עֶבֶד-מֶלֶךְ העלו אותו מהַבּוֹר, והוא נשאר לשהות בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה
[*]עד שהעיר נפלה בידי הבָּבְלִים - ראו בפסוק כ"ח
[^] יִרְמְיָהוּ פרק ל"ח פסוק כ"ח: כח וַיֵּשֶׁב יִרְמְיָהוּ בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה עַד יוֹם אֲשֶׁר נִלְכְּדָה יְרוּשָׁלָ‍ִם וְהָיָה כַּאֲשֶׁר נִלְכְּדָה יְרוּשָׁלָ‍ִם.
.
יב וַיֹּאמֶר עֶבֶד מֶלֶךְ הַכּוּשִׁי אֶל יִרְמְיָהוּ שִׂים נָא בְּלוֹאֵי הַסְּחָבוֹת וְהַמְּלָחִים תַּחַת אַצִּלוֹת יָדֶיךָ מִתַּחַת לַחֲבָלִים וַיַּעַשׂ יִרְמְיָהוּ כֵּן. יג וַיִּמְשְׁכוּ אֶת יִרְמְיָהוּ בַּחֲבָלִים וַיַּעֲלוּ אֹתוֹ מִן הַבּוֹר וַיֵּשֶׁב יִרְמְיָהוּ בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה.
צִדְקִיָּהוּ נפגש עם יִרְמְיָהוּ: צִדְקִיָּהוּ הביא אליו את יִרְמְיָהוּ ונפגש איתו במבואה השלישית למקדש
[*]ארמון הַמֶּלֶךְ והמקדש היו שניהם על הר הבית, ואולי המבואה השלישית שימשה את הבאים למקדש מכוון הארמון או מחֲצַר הַמַּטָּרָה שבארמון. צִדְקִיָּהוּ ביקש להסתיר מהַשָּׂרִים את שיחתו עם יִרְמְיָהוּ, ולכן הוא קיים אותה במבוא פרטי למקדש.
ואמר לו: אני אשאל אותך שאלה עכשיו, ואנא ענה לי באופן מלא ואל תסתיר ממני דבר.
יד וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ צִדְקִיָּהוּ וַיִּקַּח אֶת יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא אֵלָיו אֶל מָבוֹא הַשְּׁלִישִׁי אֲשֶׁר בְּבֵית יְהוָה וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֶל יִרְמְיָהוּ שֹׁאֵל אֲנִי אֹתְךָ דָּבָר אַל תְּכַחֵד מִמֶּנִּי דָּבָר.
יִרְמְיָהוּ עונה: אבל הרי אם אגיד לך את כל הדברים הקשים שיש לי לאמר, הרי שוודאי תוציא אותי להורג, ובכל מקרה לא תשמע לעצתי.
טו וַיֹּאמֶר יִרְמְיָהוּ אֶל צִדְקִיָּהוּ כִּי אַגִּיד לְךָ הֲלוֹא הָמֵת תְּמִיתֵנִי וְכִי אִיעָצְךָ לֹא תִשְׁמַע אֵלָי.
צִדְקִיָּהוּ נשבע ליִרְמְיָהוּ בַּסֵּתֶר: אני נשבע בשם ה', אשר העניק לכולנו את נפש החיים, שלא אהרוג אותך או אמסור אותך בידי הַשָּׂרִים המבקשים את נפשך.
טז וַיִּשָּׁבַע הַמֶּלֶךְ צִדְקִיָּהוּ אֶל יִרְמְיָהוּ בַּסֵּתֶר לֵאמֹר חַי יְהוָה את אֲשֶׁר עָשָׂה לָנוּ אֶת הַנֶּפֶשׁ הַזֹּאת אִם אֲמִיתֶךָ וְאִם אֶתֶּנְךָ בְּיַד הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר מְבַקְשִׁים אֶת נַפְשֶׁךָ.
יִרְמְיָהוּ עונה: ה' בעצמו אמר לי שאם תסגיר את עצמך לשָּׂרִים של נְבוּכַדְנֶאצַּר אז תחייה ויְרוּשָׁלַיִם לא תִשָּׂרֵף, ואתה ומשפחתך תזכו להמשיך ולחיות. אך אם לא תסגיר את עצמך לבָּבְלִים אז הָעִיר תִּמָּסֵר ביד הַכַּשְׂדִּים אשר ישרפו אותה וגם אַתָּה לֹא תִמָּלֵט מִיָּדָם.
יז וַיֹּאמֶר יִרְמְיָהוּ אֶל צִדְקִיָּהוּ כֹּה אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אִם יָצֹא תֵצֵא אֶל שָׂרֵי מֶלֶךְ בָּבֶל וְחָיְתָה נַפְשֶׁךָ וְהָעִיר הַזֹּאת לֹא תִשָּׂרֵף בָּאֵשׁ וְחָיִתָה אַתָּה וּבֵיתֶךָ. יח וְאִם לֹא תֵצֵא אֶל שָׂרֵי מֶלֶךְ בָּבֶל וְנִתְּנָה הָעִיר הַזֹּאת בְּיַד הַכַּשְׂדִּים וּשְׂרָפוּהָ בָּאֵשׁ וְאַתָּה לֹא תִמָּלֵט מִיָּדָם.
צִדְקִיָּהוּ עונה: אני חושש להסגיר את עצמי לבָּבְלִים כי אני פוחד מֵאוֹיְבַי הַיְּהוּדִים שכבר הסגירו את עצמם לבָּבְלִים, אשר אולי הבָּבְלִים ימסרו אותי בידיהם והם יתְעַלְּלוּ בִי
[*]מדובר אולי בסיעה שתמכה בכניעה לבבל (בדומה ליִרְמְיָהוּ) אשר נענשה קשות בידי בית המלוכה, ועלולה להתנקם בצִדְקִיָּהוּ כעת אם הוא יפול בְּיָדֶיהָ בגולה
.
יט וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ צִדְקִיָּהוּ אֶל יִרְמְיָהוּ אֲנִי דֹאֵג אֶת הַיְּהוּדִים אֲשֶׁר נָפְלוּ אֶל הַכַּשְׂדִּים פֶּן יִתְּנוּ אֹתִי בְּיָדָם וְהִתְעַלְּלוּ בִי.
יִרְמְיָהוּ עונה: הבָּבְלִים לא ימסרו אותך לְאוֹיְבֶיךָ! אנא שְׁמַע לדברי ה' שאותם אני מוסר לך, ואז יהיה לך טוב ותזכה לחיות. אבל אם תסרב לשמוע בקולו ולצאת לבָּבְלִים, אז הנה מה שצפוי לקרות לך, כפי שה' הראה לי בחזון:
כ וַיֹּאמֶר יִרְמְיָהוּ לֹא יִתֵּנוּ שְׁמַע נָא בְּקוֹל יְהוָה לַאֲשֶׁר אֲנִי דֹּבֵר אֵלֶיךָ וְיִיטַב לְךָ וּתְחִי נַפְשֶׁךָ. כא וְאִם מָאֵן אַתָּה לָצֵאת זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר הִרְאַנִי יְהוָה.
חזון יִרְמְיָהוּ: בחזון ראיתי והנה כל הנשים שנותרו בארמון מוּצָאוֹת בכח ונמסרות לשָּׂרִים של נְבוּכַדְנֶאצַּר, ואומרות דברי קינה: "התומכים שלך אשר ניבאו לך שלום הסיתו אותך וגברו\יָכְלוּ עליך, ולבסוף, כשהרגליים שלך טבעו בבוץ, התומכים שלך נסוגו ולא עזרו לך"
[*]השורה "הִסִּיתוּךָ וְיָכְלוּ לְךָ אַנְשֵׁי שְׁלֹמֶךָ" היה כנראה פתגם נפוץ, כי הוא מופיע בצורה דומה בהקשר של קינה גם בעוֹבַדְיָה פרק א פסוק ז
[^] עוֹבַדְיָה פרק א פסוק ז: ז עַד הַגְּבוּל שִׁלְּחוּךָ כֹּל אַנְשֵׁי בְרִיתֶךָ הִשִּׁיאוּךָ יָכְלוּ לְךָ אַנְשֵׁי שְׁלֹמֶךָ לַחְמְךָ יָשִׂימוּ מָזוֹר תַּחְתֶּיךָ אֵין תְּבוּנָה בּוֹ.
.
כב וְהִנֵּה כָל הַנָּשִׁים אֲשֶׁר נִשְׁאֲרוּ בְּבֵית מֶלֶךְ יְהוּדָה מוּצָאוֹת אֶל שָׂרֵי מֶלֶךְ בָּבֶל וְהֵנָּה אֹמְרוֹת הִסִּיתוּךָ וְיָכְלוּ לְךָ אַנְשֵׁי שְׁלֹמֶךָ הָטְבְּעוּ בַבֹּץ רַגְלֶךָ נָסֹגוּ אָחוֹר.
כל הנשים והבנים שֶׁלְּךָ מוּצָאִים בכח ונמסרים לכַּשְׂדִּים, וגם אתה לֹא תִמָּלֵט מִיָּדָם, כי תִּתָּפֵשׂ בידי נְבוּכַדְנֶאצַּר, ועוד תביא לשריפת יְרוּשָׁלַיִם במדיניות שלך!
כג וְאֶת כָּל נָשֶׁיךָ וְאֶת בָּנֶיךָ מוֹצִאִים אֶל הַכַּשְׂדִּים וְאַתָּה לֹא תִמָּלֵט מִיָּדָם כִּי בְיַד מֶלֶךְ בָּבֶל תִּתָּפֵשׂ וְאֶת הָעִיר הַזֹּאת תִּשְׂרֹף בָּאֵשׁ.
צִדְקִיָּהוּ עונה: כדאי שאף אחד לא ידע על תוכן השיחה הזאת, כדי שלא יהרגו אותך
[*]ומסתבר להלן שהמֶלֶךְ גם דואג לעצמו
.
כד וַיֹּאמֶר צִדְקִיָּהוּ אֶל יִרְמְיָהוּ אִישׁ אַל יֵדַע בַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה וְלֹא תָמוּת.
ואם הַשָּׂרִים בכל זאת יגלו שדיברתי איתך ויבואו לשאול אותך: "על מה דיברת עם הַמֶּלֶךְ? אל תסתיר\תְּכַחֵד מאיתנו את הדברים ואז לא נהרוג אותך! ומה הַמֶּלֶךְ ענה לך?" אז תענה להם שהתחננת לפני שלא אחזיר אותך לבּוֹר שבבית יְהוֹנָתָן, כי וודאי תמות שם
[*]בפרק הקודם סופר על מעצרו של יִרְמְיָהוּ בבּוֹר שבבית יְהוֹנָתָן, ועל הוצאתו משם במצוות הַמֶּלֶךְ
[^] יִרְמְיָהוּ פרק ל"ז פסוקים ט"ו, כ-כ"א: טו וַיִּקְצְפוּ הַשָּׂרִים עַל יִרְמְיָהוּ וְהִכּוּ אֹתוֹ וְנָתְנוּ אוֹתוֹ בֵּית הָאֵסוּר בֵּית יְהוֹנָתָן הַסֹּפֵר כִּי אֹתוֹ עָשׂוּ לְבֵית הַכֶּלֶא. ... כ וְעַתָּה שְׁמַע נָא אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ תִּפָּל נָא תְחִנָּתִי לְפָנֶיךָ וְאַל תְּשִׁבֵנִי בֵּית יְהוֹנָתָן הַסֹּפֵר וְלֹא אָמוּת שָׁם. כא וַיְצַוֶּה הַמֶּלֶךְ צִדְקִיָּהוּ וַיַּפְקִדוּ אֶת יִרְמְיָהוּ בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה וְנָתֹן לוֹ כִכַּר לֶחֶם לַיּוֹם מִחוּץ הָאֹפִים עַד תֹּם כָּל הַלֶּחֶם מִן הָעִיר וַיֵּשֶׁב יִרְמְיָהוּ בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה.
.
כה וְכִי יִשְׁמְעוּ הַשָּׂרִים כִּי דִבַּרְתִּי אִתָּךְ וּבָאוּ אֵלֶיךָ וְאָמְרוּ אֵלֶיךָ הַגִּידָה נָּא לָנוּ מַה דִּבַּרְתָּ אֶל הַמֶּלֶךְ אַל תְּכַחֵד מִמֶּנּוּ וְלֹא נְמִיתֶךָ וּמַה דִּבֶּר אֵלֶיךָ הַמֶּלֶךְ. כו וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם מַפִּיל אֲנִי תְחִנָּתִי לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ לְבִלְתִּי הֲשִׁיבֵנִי בֵּית יְהוֹנָתָן לָמוּת שָׁם.
והַשָּׂרִים אמנם באו אחר כך ליִרְמְיָהוּ ושאלו אותו על תוכן השיחה בינו לבין הַמֶּלֶךְ והוא ענה להם את התשובה שצִדְקִיָּהוּ צווה עליו לענות להם, והַשָּׂרִים הפסיקו לחקור אותו כי לא שמעו בעצמם את השיחה
[*]וכך גם לא יכלו לדעת שיִרְמְיָהוּ לא דיבר אליהם אמת. למעשה השיחה שבין יִרְמְיָהוּ לצִדְקִיָּהוּ נערכה במקום סודי ובארבע עיניים, ומן הסתם יִרְמְיָהוּ סיפר בשלב כלשהו את תוכן השיחה לבָּרוּךְ שכתב את הפרק הזה.
.
כז וַיָּבֹאוּ כָל הַשָּׂרִים אֶל יִרְמְיָהוּ וַיִּשְׁאֲלוּ אֹתוֹ וַיַּגֵּד לָהֶם כְּכָל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר צִוָּה הַמֶּלֶךְ וַיַּחֲרִשׁוּ מִמֶּנּוּ כִּי לֹא נִשְׁמַע הַדָּבָר.
לאחר הארועים הללו נשאר יִרְמְיָהוּ לשהות בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה עד היום שבו נכבשה יְרוּשָׁלַיִם בידי הבָּבְלִים. הדברים המופיעים בסוף הפרק ("וְהָיָה כַּאֲשֶׁר נִלְכְּדָה יְרוּשָׁלָ‍ִם") שייכים למעשה לפתיחה של פסוק ג' בפרק הבא
[^]יִרְמְיָהוּ פרק ל"ט פסוק ג: ג וַיָּבֹאוּ כֹּל שָׂרֵי מֶלֶךְ בָּבֶל וַיֵּשְׁבוּ בְּשַׁעַר הַתָּוֶךְ נֵרְגַל שַׂר אֶצֶר סַמְגַּר נְבוּ שַׂר סְכִים רַב סָרִיס נֵרְגַל שַׂר אֶצֶר רַב מָג וְכָל שְׁאֵרִית שָׂרֵי מֶלֶךְ בָּבֶל.
.
כח וַיֵּשֶׁב יִרְמְיָהוּ בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה עַד יוֹם אֲשֶׁר נִלְכְּדָה יְרוּשָׁלָ‍ִם וְהָיָה כַּאֲשֶׁר נִלְכְּדָה יְרוּשָׁלָ‍ִם.
ציטוטים נבחרים
פסוקים
ו וַיִּקְחוּ אֶת יִרְמְיָהוּ וַיַּשְׁלִכוּ אֹתוֹ אֶל הַבּוֹר..אֲשֶׁר בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה וַיְשַׁלְּחוּ אֶת יִרְמְיָהוּ בַּחֲבָלִים וּבַבּוֹר אֵין מַיִם כִּי אִם טִיט וַיִּטְבַּע יִרְמְיָהוּ בַּטִּיט.
י"ג וַיִּמְשְׁכוּ אֶת יִרְמְיָהוּ בַּחֲבָלִים וַיַּעֲלוּ אֹתוֹ מִן הַבּוֹר..
ט"ו כִּי אַגִּיד לְךָ הֲלוֹא הָמֵת תְּמִיתֵנִי וְכִי אִיעָצְךָ לֹא תִשְׁמַע אֵלָי.
י"ז אִם יָצֹא תֵצֵא אֶל שָׂרֵי מֶלֶךְ בָּבֶל וְחָיְתָה נַפְשֶׁךָ וְהָעִיר הַזֹּאת לֹא תִשָּׂרֵף בָּאֵשׁ וְחָיִתָה אַתָּה וּבֵיתֶךָ.