+תורה
בְּרֵאשִׁית שְׁמוֹת וַיִּקְרָא בַּמִּדְבָּר דְּבָרִים
יְהוֹשֻׁעַ
יְהוֹשֻׁעַ
שׁוֹפְטִים
שׁוֹפְטִים
שְׁמוּאֵל-א
שְׁמוּאֵל-א
שְׁמוּאֵל-ב
שְׁמוּאֵל-ב
מְלָכִים-א
מְלָכִים-א
מְלָכִים-ב
מְלָכִים-ב
יְשַׁעְיָהוּ
יְשַׁעְיָהוּ יִרְמְיָהוּ
יְחֶזְקֵאל
יְחֶזְקֵאל
+תרי-עשר
הוֹשֵׁעַ יוֹאֵל עָמוֹס עֹבַדְיָה יוֹנָה מִיכָה נַחוּם חֲבַקּוּק צְפַנְיָה חַגַּי זְכַרְיָה מַלְאָכִי
+כתובים
תְּהִלִּים מִשְׁלֵי אִיּוֹב שִׁיר-הַשִּׁירִים רוּת אֵיכָה קֹהֶלֶת אֶסְתֵּר דָּנִיֵּאל עֶזְרָא נְחֶמְיָה דִּבְרֵי-הַיָּמִים-א דִּבְרֵי-הַיָּמִים-ב
א
א
ב
ב
ג
ג
ד
ד
ה
ה
ו
ו
ז
ז
ח
ח
ט
ט
י
י
יא
יא
יב
יב
יג
יג
יד
יד
טו
טו
טז
טז
יז
יז
יח
יח
יט
יט
כ
כ
כא
כא
כב
כב
כג
כג
כד
כד
כה
כה
כו
כו
כז
כז
כח
כח
כט
כט
ל
ל
לא
לא
לב
לב
לג
לג
לד
לד
לה
לה
לו
לו
לז
לז
לח
לח
לט
לט
מ
מ
מא
מא
מב
מב
מג
מג
מד
מד
מה
מה
מו
מו
מז
מז
מח
מח
מט
מט
נ
נ
נא
נא
נב
נב נג נד נה נו נז נח נט ס סא סב סג סד סה סו סז סח סט ע עא עב עג עד עה עו עז עח עט פ פא פב פג פד פה פו פז פח פט צ צא צב צג צד צה צו צז צח צט ק קא קב קג קד קה קו קז קח קט קי קיא קיב קיג קיד קטו קטז קיז קיח קיט קכ קכא קכב קכג קכד קכה קכו קכז קכח קכט קל קלא קלב קלג קלד קלה קלו קלז קלח קלט קמ קמא קמב קמג קמד קמה קמו קמז קמח קמט קנ
פרטי היוצר\ת
לפרטים מלאים על התמונה המקורית, כולל הכותרת, שם היוצר\ת, ורשיון השימוש ניתן להקיש כאן

מִּצְפָּה (תל א-נצבא) צילום משנת 1932, By Matson Collection [Public domain or Public domain], via Wikimedia Commons. Original image size reduced by Allon Adir.
מִּצְפָּה (תל א-נצבא) צילום משנת 1932
פרטי היוצר\ת
לפרטים מלאים על התמונה המקורית, כולל הכותרת, שם היוצר\ת, ורשיון השימוש ניתן להקיש כאן

חותם של יזַנְיָהוּ (יִרְמְיָהוּ מ פסוק ח) שנמצא בחפירות מִּצְפָּה (תל א-נצבא), By William Frederic Badè, photographer not named [Public domain or Public domain], via Wikimedia Commons
וִיזַנְיָהוּ בֶּן הַמַּעֲכָתִי (ח) תמונת חותם עם השם יזניהו
סיכום
יִרְמְיָהוּ אסור באזיקים בין שאר הפליטים, ונְבוּזַרְאֲדָן משחרר אותו ומציע לו לבוא איתו לבָּבֶל או ללכת להיכן שירצה. יִרְמְיָהוּ הולך למִּצְפָּה להצטרף שם לגְּדַלְיָהוּ שאותו הפקידו הבבלים על העָם שנותר בארץ. נאספים שם גם מפקדים וחיילים מובסים ופליטים רבים מהארץ ומעבר היַרְדֵּן. יוֹחָנָן מזהיר את גְּדַלְיָהוּ שיִשְׁמָעֵאל נשלח ע"י מֶלֶךְ עַמּוֹן כדי להורגו, אך גְּדַלְיָהוּ מסרב להאמין.
תקציר
יִרְמְיָהוּ מצטרף לגְּדַלְיָה: הנה הַדָּבָר שה' עשה שיקרה ליִרְמְיָהוּ אחרי שנְבוּזַרְאֲדָן, שר הטַבָּחִים של נְבֻכַדְנֶאצַּר
[*]רַב הטַבָּחִים היה אולי השר הממונה על המזון, או השר האחראי על הריגת\טֶבַח המוצאים להורג? נְבוּזַרְאֲדָן הופקד בידי נְבֻכַדְנֶאצַּר על שריפת יְרוּשָׁלַיִם והמקדש ועל ההוצאות להורג והגליית תושבי העיר ושאר הממלכה
[^] מְלָכִים-ב פרק כ"ה פסוקים ח-י"ב: ח וּבַחֹדֶשׁ הַחֲמִישִׁי בְּשִׁבְעָה לַחֹדֶשׁ הִיא שְׁנַת תְּשַׁע עֶשְׂרֵה שָׁנָה לַמֶּלֶךְ נְבֻכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל בָּא נְבוּזַרְאֲדָן רַב טַבָּחִים עֶבֶד מֶלֶךְ בָּבֶל יְרוּשָׁלָ‍ִם. ט וַיִּשְׂרֹף אֶת בֵּית יְהוָה וְאֶת בֵּית הַמֶּלֶךְ וְאֵת כָּל בָּתֵּי יְרוּשָׁלַ‍ִם וְאֶת כָּל בֵּית גָּדוֹל שָׂרַף בָּאֵשׁ. י וְאֶת חוֹמֹת יְרוּשָׁלַ‍ִם סָבִיב נָתְצוּ כָּל חֵיל כַּשְׂדִּים אֲשֶׁר רַב טַבָּחִים. יא וְאֵת יֶתֶר הָעָם הַנִּשְׁאָרִים בָּעִיר וְאֶת הַנֹּפְלִים אֲשֶׁר נָפְלוּ עַל הַמֶּלֶךְ בָּבֶל וְאֵת יֶתֶר הֶהָמוֹן הֶגְלָה נְבוּזַרְאֲדָן רַב טַבָּחִים. יב וּמִדַּלַּת הָאָרֶץ הִשְׁאִיר רַב טַבָּחִים לְכֹרְמִים וּלְיֹגְבִים.
.
, הוביל אותו מהָרָמָה בעודו אָסוּר בָּאזִקִּים ביחד עם שאר הפליטים מיְרוּשָׁלַיִם ומיהוּדָה שהובלו לגלות בבָּבֶל
[*]זוהי גירסא שונה של הארועים לעומת זו שהובאה בפרק הקודם, שם סופר שבמצוות נְבוּכַדְנֶאצַּר, שלח נְבוּזַרְאֲדָן את אנשיו לשחרר את יִרְמְיָהוּ הַיְשֵׁר ממעצרו בחֲצַר הַמַּטָּרָה והביא אותו משם לגְּדַלְיָהוּ
[^] יִרְמְיָהוּ פרק ל"ט פסוקים י"ג-י"ד: יג וַיִּשְׁלַח נְבוּזַרְאֲדָן רַב טַבָּחִים וּנְבוּשַׁזְבָּן רַב סָרִיס וְנֵרְגַל שַׂר אֶצֶר רַב מָג וְכֹל רַבֵּי מֶלֶךְ בָּבֶל. יד וַיִּשְׁלְחוּ וַיִּקְחוּ אֶת יִרְמְיָהוּ מֵחֲצַר הַמַּטָּרָה וַיִּתְּנוּ אֹתוֹ אֶל גְּדַלְיָהוּ בֶּן אֲחִיקָם בֶּן שָׁפָן לְהוֹצִאֵהוּ אֶל הַבָּיִת וַיֵּשֶׁב בְּתוֹךְ הָעָם.
.
.
א הַדָּבָר אֲשֶׁר הָיָה אֶל יִרְמְיָהוּ מֵאֵת יְהוָה אַחַר שַׁלַּח אֹתוֹ נְבוּזַרְאֲדָן רַב טַבָּחִים מִן הָרָמָה בְּקַחְתּוֹ אֹתוֹ וְהוּא אָסוּר בָּאזִקִּים בְּתוֹךְ כָּל גָּלוּת יְרוּשָׁלַ‍ִם וִיהוּדָה הַמֻּגְלִים בָּבֶלָה.
נְבוּזַרְאֲדָן לקח את יִרְמְיָהוּ מבין שאר הפליטים ואמר לו: ידעתי שה' אֱלֹהֶיךָ הודיע לך על הרעה שהוא יביא על הארץ, ואח"כ הוא אמנם בא ועשה את הדברים שאמר שיעשה. וזאת בגלל החטאים שחֲטָאתֶם לו כשלא שמעתם בקולו.
ב וַיִּקַּח רַב טַבָּחִים לְיִרְמְיָהוּ וַיֹּאמֶר אֵלָיו יְהוָה אֱלֹהֶיךָ דִּבֶּר אֶת הָרָעָה הַזֹּאת אֶל הַמָּקוֹם הַזֶּה. ג וַיָּבֵא וַיַּעַשׂ יְהוָה כַּאֲשֶׁר דִּבֵּר כִּי חֲטָאתֶם לַיהוָה וְלֹא שְׁמַעְתֶּם בְּקוֹלוֹ וְהָיָה לָכֶם דבר [הַדָּבָר] הַזֶּה.
המשך דברי נְבוּזַרְאֲדָן: והנה אני פותח את האזיקים שעל הידיים שלך, ואם תרצה תוכל לבוא איתי לבָּבֶל, שם אני אשמור\אשים-עין עליך. ואם לא תרצה לבוא איתי אז הִמָּנַע\חֲדָל מכך, ודע לך שכל העולם פתוח לפניך, כך שתוכל לבחור לך כל מקום שיראה לך טוב\יָּשָׁר.
ד וְעַתָּה הִנֵּה פִתַּחְתִּיךָ הַיּוֹם מִן הָאזִקִּים אֲשֶׁר עַל יָדֶךָ אִם טוֹב בְּעֵינֶיךָ לָבוֹא אִתִּי בָבֶל בֹּא וְאָשִׂים אֶת עֵינִי עָלֶיךָ וְאִם רַע בְּעֵינֶיךָ לָבוֹא אִתִּי בָבֶל חֲדָל רְאֵה כָּל הָאָרֶץ לְפָנֶיךָ אֶל טוֹב וְאֶל הַיָּשָׁר בְּעֵינֶיךָ לָלֶכֶת שָׁמָּה לֵךְ.
גם גְּדַלְיָה בֶן אֲחִיקָם, אשר הופקד בידי הבָּבְלִים על שארית העם שנותרה ביְהוּדָה
[*]גְּדַלְיָהוּ היה כאמור בנו של אֲחִיקָם, בנו של שָׁפָן (סוֹפֵר המֶלֶךְ בימי יֹאשִׁיָּהוּ) אשר הגן בעבר על יִרְמְיָהוּ מפני גזר דין מוות בגלל נבואות החורבן שלו
[^] יִרְמְיָהוּ פרק כ"ו פסוק כ"ד: כד אַךְ יַד אֲחִיקָם בֶּן שָׁפָן הָיְתָה אֶת יִרְמְיָהוּ לְבִלְתִּי תֵּת אֹתוֹ בְיַד הָעָם לַהֲמִיתוֹ.
.
עדיין לא עזב את מקומו, כך שתוכל גם לבחור לשבת איתו בין שאר הפליטים של הָעָם שנאספו אליו. או שתלך לכל מקום אחר שיהיה טוב בְּעֵינֶיךָ. נְבוּזַרְאֲדָן שלח אז את יִרְמְיָהוּ לדרכו ונתן לו צידה-לדרך\אֲרֻחָה ומתנה\מַשְׂאֵת.
ה וְעוֹדֶנּוּ לֹא יָשׁוּב וְשֻׁבָה אֶל גְּדַלְיָה בֶן אֲחִיקָם בֶּן שָׁפָן אֲשֶׁר הִפְקִיד מֶלֶךְ בָּבֶל בְּעָרֵי יְהוּדָה וְשֵׁב אִתּוֹ בְּתוֹךְ הָעָם אוֹ אֶל כָּל הַיָּשָׁר בְּעֵינֶיךָ לָלֶכֶת לֵךְ וַיִּתֶּן לוֹ רַב טַבָּחִים אֲרֻחָה וּמַשְׂאֵת וַיְשַׁלְּחֵהוּ.
יִרְמְיָהוּ בחר לבוא לגְּדַלְיָה שישב אז במִּצְפָּה, וישב איתו שם בין שאר הפליטים שנותרו בָּאָרֶץ.
ו וַיָּבֹא יִרְמְיָהוּ אֶל גְּדַלְיָה בֶן אֲחִיקָם הַמִּצְפָּתָה וַיֵּשֶׁב אִתּוֹ בְּתוֹךְ הָעָם הַנִּשְׁאָרִים בָּאָרֶץ.
הפליטים והחיילים מצטרפים לגְּדַלְיָה: כל המפקדים של חֵילוֹת יְהוּדָה המובסים שברחו לשדות וְאַנְשֵׁיהֶם שמעו שנְבֻכַדְנֶאצַּר הִפְקִיד את גְּדַלְיָה על הפליטים שנותרו בָּאָרֶץ, וכבר נאספו אליו אֲנָשִׁים וְנָשִׁים וָטָף מבין העניים שלא הוגלו לבָּבֶל.
ז וַיִּשְׁמְעוּ כָל שָׂרֵי הַחֲיָלִים אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה הֵמָּה וְאַנְשֵׁיהֶם כִּי הִפְקִיד מֶלֶךְ בָּבֶל אֶת גְּדַלְיָהוּ בֶן אֲחִיקָם בָּאָרֶץ וְכִי הִפְקִיד אִתּוֹ אֲנָשִׁים וְנָשִׁים וָטָף וּמִדַּלַּת הָאָרֶץ מֵאֲשֶׁר לֹא הָגְלוּ בָּבֶלָה.
בין המפקדים שבאו לגְּדַלְיָה במִּצְפָּה נכללו יִשְׁמָעֵאל בֶּן נְתַנְיָהוּ, האחים יוֹחָנָן וְיוֹנָתָן בְּנֵי קָרֵחַ
[*]ברשימה המובאת בגרסת מְלָכִים-ב נזכר רק יוֹחָנָן בֶּן קָרֵחַ
[^] מְלָכִים-ב פרק כ"ה פסוק כ"ג: כג וַיִּשְׁמְעוּ כָל שָׂרֵי הַחֲיָלִים הֵמָּה וְהָאֲנָשִׁים כִּי הִפְקִיד מֶלֶךְ בָּבֶל אֶת גְּדַלְיָהוּ וַיָּבֹאוּ אֶל גְּדַלְיָהוּ הַמִּצְפָּה וְיִשְׁמָעֵאל בֶּן נְתַנְיָה וְיוֹחָנָן בֶּן קָרֵחַ וּשְׂרָיָה בֶן תַּנְחֻמֶת הַנְּטֹפָתִי וְיַאֲזַנְיָהוּ בֶּן הַמַּעֲכָתִי הֵמָּה וְאַנְשֵׁיהֶם.
, שְׂרָיָה בֶן תַּנְחֻמֶת
[*]מגרסת מלכים מסתבר ששְׂרָיָה בא מנְטֹפָה
[^] מְלָכִים-ב פרק כ"ה פסוק כ"ג: כג וַיִּשְׁמְעוּ כָל שָׂרֵי הַחֲיָלִים הֵמָּה וְהָאֲנָשִׁים כִּי הִפְקִיד מֶלֶךְ בָּבֶל אֶת גְּדַלְיָהוּ וַיָּבֹאוּ אֶל גְּדַלְיָהוּ הַמִּצְפָּה וְיִשְׁמָעֵאל בֶּן נְתַנְיָה וְיוֹחָנָן בֶּן קָרֵחַ וּשְׂרָיָה בֶן תַּנְחֻמֶת הַנְּטֹפָתִי וְיַאֲזַנְיָהוּ בֶּן הַמַּעֲכָתִי הֵמָּה וְאַנְשֵׁיהֶם.
, בניו של עֵיפַי מנְטֹפָה ויזַנְיָהוּ ממַעֲכָה והלוחמים שלחמו תחת פיקודם.
ח וַיָּבֹאוּ אֶל גְּדַלְיָה הַמִּצְפָּתָה וְיִשְׁמָעֵאל בֶּן נְתַנְיָהוּ וְיוֹחָנָן וְיוֹנָתָן בְּנֵי קָרֵחַ וּשְׂרָיָה בֶן תַּנְחֻמֶת וּבְנֵי עופי [עֵיפַי] הַנְּטֹפָתִי וִיזַנְיָהוּ בֶּן הַמַּעֲכָתִי הֵמָּה וְאַנְשֵׁיהֶם.
גְּדַלְיָהוּ נשבע למפקדים וללוחמים שבאו איתם: אינכם צריכים לפחוד מנקמת הבבלים\כַּשְׂדִּים, ואתם יכולים כעת לחזור ולהתיישב בָאָרֶץ ולעבוד את מֶלֶךְ בָּבֶל, וכך לזכות לחיים טובים.
ט וַיִּשָּׁבַע לָהֶם גְּדַלְיָהוּ בֶן אֲחִיקָם בֶּן שָׁפָן וּלְאַנְשֵׁיהֶם לֵאמֹר אַל תִּירְאוּ מֵעֲבוֹד הַכַּשְׂדִּים שְׁבוּ בָאָרֶץ וְעִבְדוּ אֶת מֶלֶךְ בָּבֶל וְיִיטַב לָכֶם.
אני עצמי יושב בינתיים במִּצְפָּה כדי לייצג אתכם מול הבבלים שיבואו לכאן, ואתם יכולים להתחיל לאסוף ענבים ליַיִן מהכרמים, ואת פירות הקַיִץ, ולמסוק זיתים לשֶׁמֶן, ולקחת את היבול איתכם בִּכְלֵיכֶם ולהתיישב שוב בערים שתְּפַשְׂתֶּם לכם
[*]אחרי החורבן ביְהוּדָה והגלות של תושביה, וודאי "התפנו" ערים ושדות שאותם יכלו הפליטים לתפוס לעצמם. ספר מְלָכִים-ב כולל גירסא נוספת של הדברים שסופרו בפסוקים כאן על גְּדַלְיָהוּ ועל דבריו לעם
[^] מְלָכִים-ב פרק כ"ה פסוקים כ"ב-כ"ד: כב וְהָעָם הַנִּשְׁאָר בְּאֶרֶץ יְהוּדָה אֲשֶׁר הִשְׁאִיר נְבוּכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל וַיַּפְקֵד עֲלֵיהֶם אֶת גְּדַלְיָהוּ בֶּן אֲחִיקָם בֶּן שָׁפָן. כג וַיִּשְׁמְעוּ כָל שָׂרֵי הַחֲיָלִים הֵמָּה וְהָאֲנָשִׁים כִּי הִפְקִיד מֶלֶךְ בָּבֶל אֶת גְּדַלְיָהוּ וַיָּבֹאוּ אֶל גְּדַלְיָהוּ הַמִּצְפָּה וְיִשְׁמָעֵאל בֶּן נְתַנְיָה וְיוֹחָנָן בֶּן קָרֵחַ וּשְׂרָיָה בֶן תַּנְחֻמֶת הַנְּטֹפָתִי וְיַאֲזַנְיָהוּ בֶּן הַמַּעֲכָתִי הֵמָּה וְאַנְשֵׁיהֶם. כד וַיִּשָּׁבַע לָהֶם גְּדַלְיָהוּ וּלְאַנְשֵׁיהֶם וַיֹּאמֶר לָהֶם אַל תִּירְאוּ מֵעַבְדֵי הַכַּשְׂדִּים שְׁבוּ בָאָרֶץ וְעִבְדוּ אֶת מֶלֶךְ בָּבֶל וְיִטַב לָכֶם.
.
.
י וַאֲנִי הִנְנִי יֹשֵׁב בַּמִּצְפָּה לַעֲמֹד לִפְנֵי הַכַּשְׂדִּים אֲשֶׁר יָבֹאוּ אֵלֵינוּ וְאַתֶּם אִסְפוּ יַיִן וְקַיִץ וְשֶׁמֶן וְשִׂמוּ בִּכְלֵיכֶם וּשְׁבוּ בְּעָרֵיכֶם אֲשֶׁר תְּפַשְׂתֶּם.
גם כל בני-יְהוּדָה\הַיְּהוּדִים שהיו במוֹאָב, בעַמּוֹן ובאֱדוֹם ובשאר הארצות
[*]מדובר כנראה בפליטים שברחו לממלכות עבר-היַרְדֵּן במהלך החודשים הארוכים של המלחמה של הבבלים על יְהוּדָה ויְרוּשָׁלַיִם.
שמעו שנְבוּכַדְנֶאצַּר השאיר בחיים את הפליטים מיְהוּדָה, והפקיד עליהם את גְּדַלְיָהוּ.
יא וְגַם כָּל הַיְּהוּדִים אֲשֶׁר בְּמוֹאָב וּבִבְנֵי עַמּוֹן וּבֶאֱדוֹם וַאֲשֶׁר בְּכָל הָאֲרָצוֹת שָׁמְעוּ כִּי נָתַן מֶלֶךְ בָּבֶל שְׁאֵרִית לִיהוּדָה וְכִי הִפְקִיד עֲלֵיהֶם אֶת גְּדַלְיָהוּ בֶּן אֲחִיקָם בֶּן שָׁפָן.
וכל אותם בני-יְהוּדָה שבו מכל המקומות שאליהם הם נדחפו\נִדְּחוּ בימי המלחמה, ובאו בחזרה ליְהוּדָה אל גְּדַלְיָהוּ במִּצְפָּה, והצליחו באמת לאסוף הרבה מאוד ענבים ליַיִן ופירות קַיִץ.
יב וַיָּשֻׁבוּ כָל הַיְּהוּדִים מִכָּל הַמְּקֹמוֹת אֲשֶׁר נִדְּחוּ שָׁם וַיָּבֹאוּ אֶרֶץ יְהוּדָה אֶל גְּדַלְיָהוּ הַמִּצְפָּתָה וַיַּאַסְפוּ יַיִן וָקַיִץ הַרְבֵּה מְאֹד.
יוֹחָנָן מזהיר את גְּדַלְיָה מפני יִשְׁמָעֵאל: יוֹחָנָן ומפקדי הצבא שברחו לשדות באו לגְּדַלְיָהוּ במִּצְפָּה ושאלו אותו האם אינו יודע שבַּעֲלִיס מֶלֶךְ בְּנֵי עַמּוֹן שָׁלַח אֶת יִשְׁמָעֵאל כדי לרצוח אותו? אך גְּדַלְיָהוּ לא האמין להם.
יג וְיוֹחָנָן בֶּן קָרֵחַ וְכָל שָׂרֵי הַחֲיָלִים אֲשֶׁר בַּשָּׂדֶה בָּאוּ אֶל גְּדַלְיָהוּ הַמִּצְפָּתָה. יד וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו הֲיָדֹעַ תֵּדַע כִּי בַּעֲלִיס מֶלֶךְ בְּנֵי עַמּוֹן שָׁלַח אֶת יִשְׁמָעֵאל בֶּן נְתַנְיָה לְהַכֹּתְךָ נָפֶשׁ וְלֹא הֶאֱמִין לָהֶם גְּדַלְיָהוּ בֶּן אֲחִיקָם.
יוֹחָנָן גם דיבר בַסֵּתֶר עם גְּדַלְיָהוּ במִּצְפָּה ואמר לו: אני אוכל ללכת ולהרוג את יִשְׁמָעֵאל בלי שאיש ידע. למה תאפשר לו לרצוח אותך ובכך לגרום לכל הפליטים מיְהוּדָה שנאספו אֵלֶיךָ להתפזר, ובכך תֹּאבַד כל השְׁאֵרִית שעוד נשארה ליְהוּדָה?
טו וְיוֹחָנָן בֶּן קָרֵחַ אָמַר אֶל גְּדַלְיָהוּ בַסֵּתֶר בַּמִּצְפָּה לֵאמֹר אֵלְכָה נָּא וְאַכֶּה אֶת יִשְׁמָעֵאל בֶּן נְתַנְיָה וְאִישׁ לֹא יֵדָע לָמָּה יַכֶּכָּה נֶּפֶשׁ וְנָפֹצוּ כָּל יְהוּדָה הַנִּקְבָּצִים אֵלֶיךָ וְאָבְדָה שְׁאֵרִית יְהוּדָה.
אבל גְּדַלְיָהוּ אסר על יוֹחָנָן לעשות כך והאשים אותו שהוא מאשים אשמת שקר את יִשְׁמָעֵאל.
טז וַיֹּאמֶר גְּדַלְיָהוּ בֶן אֲחִיקָם אֶל יוֹחָנָן בֶּן קָרֵחַ אַל תעש [תַּעֲשֵׂה] אֶת הַדָּבָר הַזֶּה כִּי שֶׁקֶר אַתָּה דֹבֵר אֶל יִשְׁמָעֵאל.
ציטוטים נבחרים
פסוקים
ו וַיָּבֹא יִרְמְיָהוּ אֶל גְּדַלְיָה בֶן אֲחִיקָם הַמִּצְפָּתָה..
ט- י שְׁבוּ בָאָרֶץ וְעִבְדוּ אֶת מֶלֶךְ בָּבֶל וְיִיטַב לָכֶם. ..וְאַתֶּם אִסְפוּ יַיִן וְקַיִץ וְשֶׁמֶן וְשִׂמוּ בִּכְלֵיכֶם וּשְׁבוּ בְּעָרֵיכֶם אֲשֶׁר תְּפַשְׂתֶּם.
י"ד הֲיָדֹעַ תֵּדַע כִּי בַּעֲלִיס מֶלֶךְ בְּנֵי עַמּוֹן שָׁלַח אֶת יִשְׁמָעֵאל בֶּן נְתַנְיָה לְהַכֹּתְךָ נָפֶשׁ וְלֹא הֶאֱמִין לָהֶם גְּדַלְיָהוּ..