+תורה
בְּרֵאשִׁית שְׁמוֹת וַיִּקְרָא בַּמִּדְבָּר דְּבָרִים
יְהוֹשֻׁעַ
יְהוֹשֻׁעַ
שׁוֹפְטִים
שׁוֹפְטִים
שְׁמוּאֵל-א
שְׁמוּאֵל-א
שְׁמוּאֵל-ב
שְׁמוּאֵל-ב
מְלָכִים-א
מְלָכִים-א
מְלָכִים-ב
מְלָכִים-ב
יְשַׁעְיָהוּ
יְשַׁעְיָהוּ יִרְמְיָהוּ
יְחֶזְקֵאל
יְחֶזְקֵאל
+תרי-עשר
הוֹשֵׁעַ יוֹאֵל עָמוֹס עֹבַדְיָה יוֹנָה מִיכָה נַחוּם חֲבַקּוּק צְפַנְיָה חַגַּי זְכַרְיָה מַלְאָכִי
+כתובים
תְּהִלִּים מִשְׁלֵי אִיּוֹב שִׁיר-הַשִּׁירִים רוּת אֵיכָה קֹהֶלֶת אֶסְתֵּר דָּנִיֵּאל עֶזְרָא נְחֶמְיָה דִּבְרֵי-הַיָּמִים-א דִּבְרֵי-הַיָּמִים-ב
א
א
ב
ב
ג
ג
ד
ד
ה
ה
ו
ו
ז
ז
ח
ח
ט
ט
י
י
יא
יא
יב
יב
יג
יג
יד
יד
טו
טו
טז
טז
יז
יז
יח
יח
יט
יט
כ
כ
כא
כא
כב
כב
כג
כג
כד
כד
כה
כה
כו
כו
כז
כז
כח
כח
כט
כט
ל
ל
לא
לא
לב
לב
לג
לג
לד
לד
לה
לה
לו
לו
לז
לז
לח
לח
לט
לט
מ
מ
מא
מא
מב
מב
מג
מג
מד
מד
מה
מה
מו
מו
מז
מז
מח
מח
מט
מט
נ
נ
נא
נא
נב
נב נג נד נה נו נז נח נט ס סא סב סג סד סה סו סז סח סט ע עא עב עג עד עה עו עז עח עט פ פא פב פג פד פה פו פז פח פט צ צא צב צג צד צה צו צז צח צט ק קא קב קג קד קה קו קז קח קט קי קיא קיב קיג קיד קטו קטז קיז קיח קיט קכ קכא קכב קכג קכד קכה קכו קכז קכח קכט קל קלא קלב קלג קלד קלה קלו קלז קלח קלט קמ קמא קמב קמג קמד קמה קמו קמז קמח קמט קנ
פרטי היוצר\ת
לפרטים מלאים על התמונה המקורית, כולל הכותרת, שם היוצר\ת, ורשיון השימוש ניתן להקיש כאן

בָּרוּךְ בֶּן נֵרִיָּה כותה את נבואות יִרְמְיָהוּ, Gustave Doré [Public domain], via Wikimedia Commons
וַיִּקְרָא יִרְמְיָהוּ אֶת בָּרוּךְ בֶּן נֵרִיָּה וַיִּכְתֹּב בָּרוּךְ מִפִּי יִרְמְיָהוּ (ד)
פרטי היוצר\ת
לפרטים מלאים על התמונה המקורית, כולל הכותרת, שם היוצר\ת, ורשיון השימוש ניתן להקיש כאן

המלך יהוֹיָקִים שורף את מגילת נבואות יִרְמְיָהוּ, By Hult, Adolf, 1869-1943; Augustana synod. [from old catalog] [No restrictions], via Wikimedia Commons. Original image size reduced by Allon Adir.
וְהַמֶּלֶךְ יוֹשֵׁב בֵּית הַחֹרֶף בַּחֹדֶשׁ הַתְּשִׁיעִי וְאֶת הָאָח לְפָנָיו מְבֹעָרֶת. וַיְהִי כִּקְרוֹא יְהוּדִי שָׁלֹשׁ דְּלָתוֹת וְאַרְבָּעָה יִקְרָעֶהָ בְּתַעַר הַסֹּפֵר וְהַשְׁלֵךְ אֶל הָאֵשׁ אֲשֶׁר אֶל הָאָח עַד תֹּם כָּל הַמְּגִלָּה עַל הָאֵשׁ אֲשֶׁר עַל הָאָח. (כ"ב-כ"ג)
סיכום
יִרְמְיָהוּ מכתיב לבָּרוּךְ בֶּן נֵרִיָּה את כל נבואותיו לאורך השנים, ובָּרוּךְ כותב אותם על על מְּגִילָה. יִרְמְיָהוּ עָצוּר ולכן הוא מבקש מבָּרוּךְ להקריא את הַמְּגִילָה לפני הָעָם שהתכנס מול המקדש ביום צום. השָּׂרִים שומעים את הדברים ומדווחים למלך יְהוֹיָקִים ששורף את הספר, אבל יִרְמְיָהוּ מכתיב שוב את הספר לבָּרוּךְ, עם נבואות נוספות.
תקציר
בָּרוּךְ כותב מְּגִילָה עם נבואותיו של יִרְמְיָהוּ בשנה 4 למלך יהוֹיָקִים
[*]היא השנה שבה גם נאמרה הנבואה על החורבן הצפוי מידי בָּבֶל שהובאה ביִרְמְיָהוּ פרק כ"ה פסוק א
[^] יִרְמְיָהוּ פרק כ"ה פסוק א: א הַדָּבָר אֲשֶׁר הָיָה עַל יִרְמְיָהוּ עַל כָּל עַם יְהוּדָה בַּשָּׁנָה הָרְבִעִית לִיהוֹיָקִים בֶּן יֹאשִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה הִיא הַשָּׁנָה הָרִאשֹׁנִית לִנְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל.
. מדובר בשנת 605 לפנה"ס, אז הביסה בָּבֶל את מִצְרַיִם בקרב כָּרכּמיש וגברה הסכנה שתמשיך ותתפשט לאזור יְהוּדָה. בכך התייקמו הנבואות המוקדמות של יִרְמְיָהוּ על האויב הצפוי לבוא מִצָּפוֹן
[^] יִרְמְיָהוּ פרק א פסוק י"ד: יד וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָי מִצָּפוֹן תִּפָּתַח הָרָעָה עַל כָּל יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ.
, ויִרְמְיָהוּ יבקש כעת להשמיע את הנבואות הללו שלו לציבור כדי לשכנע אותם למהר ולחזור בתשובה לפני שתבוא הָרָעָה.
ה' אומר ליִרְמְיָהוּ את הדברים הבאים:
א וַיְהִי בַּשָּׁנָה הָרְבִיעִת לִיהוֹיָקִים בֶּן יֹאשִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה הָיָה הַדָּבָר הַזֶּה אֶל יִרְמְיָהוּ מֵאֵת יְהוָה לֵאמֹר.
קח מְּגִילָה וכתוב עליה את כל הנבואות שמסרתי לך על יִשְׂרָאֵל ויְהוּדָה ועל הַגּוֹיִם לאורך השנים, מהיום שבו התחלתי לדבר איתך בימי מלכות יֹאשִׁיָּהוּ ועד היום
[^]יִרְמְיָהוּ פרק א פסוקים א-ב: א דִּבְרֵי יִרְמְיָהוּ בֶּן חִלְקִיָּהוּ מִן הַכֹּהֲנִים אֲשֶׁר בַּעֲנָתוֹת בְּאֶרֶץ בִּנְיָמִן. ב אֲשֶׁר הָיָה דְבַר יְהוָה אֵלָיו בִּימֵי יֹאשִׁיָּהוּ בֶן אָמוֹן מֶלֶךְ יְהוּדָה בִּשְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנָה לְמָלְכוֹ.
. אולי סוף סוף תושבי יְהוּדָה יִשְׁמְעוּ את האזהרות שלי על הָרָעָה שאני מתכנן לַעֲשׂוֹת לָהֶם, וכל אחד מהם יחזור בתשובה מִדַּרְכּוֹ הָרָעָה, ואוכל לסלוח לחטאיהם\עֲו‍ֹנָם.
ב קַח לְךָ מְגִלַּת סֵפֶר וְכָתַבְתָּ אֵלֶיהָ אֵת כָּל הַדְּבָרִים אֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי אֵלֶיךָ עַל יִשְׂרָאֵל וְעַל יְהוּדָה וְעַל כָּל הַגּוֹיִם מִיּוֹם דִּבַּרְתִּי אֵלֶיךָ מִימֵי יֹאשִׁיָּהוּ וְעַד הַיּוֹם הַזֶּה. ג אוּלַי יִשְׁמְעוּ בֵּית יְהוּדָה אֵת כָּל הָרָעָה אֲשֶׁר אָנֹכִי חֹשֵׁב לַעֲשׂוֹת לָהֶם לְמַעַן יָשׁוּבוּ אִישׁ מִדַּרְכּוֹ הָרָעָה וְסָלַחְתִּי לַעֲו‍ֹנָם וּלְחַטָּאתָם.
יִרְמְיָהוּ קורא אליו את מזכירו בָּרוּךְ בֶּן נֵרִיָּה שכותב על מְּגִילָה את כל הנבואות שיִרְמְיָהוּ מקריא לו, כפי שהוא קיבל אותם מה'.
ד וַיִּקְרָא יִרְמְיָהוּ אֶת בָּרוּךְ בֶּן נֵרִיָּה וַיִּכְתֹּב בָּרוּךְ מִפִּי יִרְמְיָהוּ אֵת כָּל דִּבְרֵי יְהוָה אֲשֶׁר דִּבֶּר אֵלָיו עַל מְגִלַּת סֵפֶר.
דברי יִרְמְיָהוּ לבָּרוּךְ: אני "עָצוּר" ולכן איני יכול לבוא למקדש ולהקריא את הַמְּגִילָה בעצמי
[*]אין מדובר במעצר של יִרְמְיָהוּ ב"חֲצַר הַמַּטָּרָה" אשר נזכר ביִרְמְיָהוּ פרק ל"ב פסוקים א-ב
[^] יִרְמְיָהוּ פרק ל"ב פסוקים א-ב: א הַדָּבָר אֲשֶׁר הָיָה אֶל יִרְמְיָהוּ מֵאֵת יְהוָה בשנת [בַּשָּׁנָה] הָעֲשִׂרִית לְצִדְקִיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה הִיא הַשָּׁנָה שְׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה שָׁנָה לִנְבוּכַדְרֶאצַּר. ב וְאָז חֵיל מֶלֶךְ בָּבֶל צָרִים עַל יְרוּשָׁלָ‍ִם וְיִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא הָיָה כָלוּא בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה אֲשֶׁר בֵּית מֶלֶךְ יְהוּדָה.
וביִרְמְיָהוּ פרק ל"ג פסוק א
[^] יִרְמְיָהוּ פרק ל"ג פסוק א: א וַיְהִי דְבַר יְהוָה אֶל יִרְמְיָהוּ שֵׁנִית וְהוּא עוֹדֶנּוּ עָצוּר בַּחֲצַר הַמַּטָּרָה לֵאמֹר.
כיוון שמעצר זה היה בשנה ה-10 למלכות צִדְקִיָּהוּ על יְהוּדָה ובהוראתו של צִדְקִיָּהוּ, כלומר שנים רבות אחרי השָּׁנָה הָרְבִיעִית לִיהוֹיָקִים שבה התרחשו ארועי הפרק הזה. ביִרְמְיָהוּ פרק כ"ו מסופר על נבואת חורבן שנשא יִרְמְיָהוּ במקדש בראשית מלכותו של יְהוֹיָקִים, ושבעקבותיה הועמד יִרְמְיָהוּ למשפט. יִרְמְיָהוּ אמנם לא הוצא להורג כפי שרצו התובעים שלו, אך ייתכן והוא הושם במעצר, למרות שהדבר לא נאמר במפורש.
. לכן בוא אתה למקדש וקרא שם מהַמְּגִילָה שכָּתַבְתָּ מִפִּי את דברי ה', באוזני הָעָם ובאוזני כל הבאים מערי יְהוּדָה השונות כדי להתפלל לה' במקדש ביום צוֹם כלשהו.
ה וַיְצַוֶּה יִרְמְיָהוּ אֶת בָּרוּךְ לֵאמֹר אֲנִי עָצוּר לֹא אוּכַל לָבוֹא בֵּית יְהוָה. ו וּבָאתָ אַתָּה וְקָרָאתָ בַמְּגִלָּה אֲשֶׁר כָּתַבְתָּ מִפִּי אֶת דִּבְרֵי יְהוָה בְּאָזְנֵי הָעָם בֵּית יְהוָה בְּיוֹם צוֹם וְגַם בְּאָזְנֵי כָל יְהוּדָה הַבָּאִים מֵעָרֵיהֶם תִּקְרָאֵם.
אולי בני הָעָם שישמעו את הנבואות שבמגילה יחזרו בתשובה מדרכם הרעה בגלל הכעס\אַף\חֵמָה שהיה לה' כאשר הוא מסר את הדברים לעָם, ואז תִּפֹּל תְּחִנָּתָם לסליחה על אוזניים קשובות של ה'. בָּרוּךְ עשה כפי שיִרְמְיָהוּ ביקש ממנו, והקריא את מגילת הנבואות במקדש
[*]כפי שיסופר להלן
.
ז אוּלַי תִּפֹּל תְּחִנָּתָם לִפְנֵי יְהוָה וְיָשֻׁבוּ אִישׁ מִדַּרְכּוֹ הָרָעָה כִּי גָדוֹל הָאַף וְהַחֵמָה אֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֶל הָעָם הַזֶּה. ח וַיַּעַשׂ בָּרוּךְ בֶּן נֵרִיָּה כְּכֹל אֲשֶׁר צִוָּהוּ יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא לִקְרֹא בַסֵּפֶר דִּבְרֵי יְהוָה בֵּית יְהֹוָה.
בָּרוּךְ מקריא את הספר בפני הָעָם ואח"כ גם בפני השָּׂרִים: בחודש כִּסְלֵו של השנה הבאה
[*]בשנת 5 ליהוֹיָקִים בחודש ה-9 הוא חודש כִּסְלֵו לפי ספירת אותם ימים
הוכרז על עצרת של יום צום מול המקדש, ובאו לשם כל תושבי יְרוּשָׁלַיִם ושאר עָרֵי יְהוּדָה.
ט וַיְהִי בַשָּׁנָה הַחֲמִשִׁית לִיהוֹיָקִים בֶּן יֹאשִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה בַּחֹדֶשׁ הַתְּשִׁעִי קָרְאוּ צוֹם לִפְנֵי יְהוָה כָּל הָעָם בִּירוּשָׁלָ‍ִם וְכָל הָעָם הַבָּאִים מֵעָרֵי יְהוּדָה בִּירוּשָׁלָ‍ִם.
בָּרוּךְ התייצב בלשכה של גְּמַרְיָהוּ בֶן שָׁפָן הַסֹּפֵר
[*]הַסֹּפֵר היה האחראי על כתיבת המכתבים ושאר המסמכים הרשמיים של המֶלֶךְ. בָּרוּךְ שימש כסֹּפֵר ליִרְמְיָהוּ
[^] יִרְמְיָהוּ פרק ל"ו פסוק כ"ו: כו וַיְצַוֶּה הַמֶּלֶךְ אֶת יְרַחְמְאֵל בֶּן הַמֶּלֶךְ וְאֶת שְׂרָיָהוּ בֶן עַזְרִיאֵל וְאֶת שֶׁלֶמְיָהוּ בֶּן עַבְדְּאֵל לָקַחַת אֶת בָּרוּךְ הַסֹּפֵר וְאֵת יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא וַיַּסְתִּרֵם יְהוָה.
, ומִשְׂרַת הַסֹּפֵר נזכרת גם בממשלות דָוִד
[^] שְׁמוּאֵל-ב פרק ח פסוקים ט"ו-י"ז: טו וַיִּמְלֹךְ דָּוִד עַל כָּל יִשְׂרָאֵל וַיְהִי דָוִד עֹשֶׂה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה לְכָל עַמּוֹ. טז וְיוֹאָב בֶּן צְרוּיָה עַל הַצָּבָא וִיהוֹשָׁפָט בֶּן אֲחִילוּד מַזְכִּיר. יז וְצָדוֹק בֶּן אֲחִיטוּב וַאֲחִימֶלֶךְ בֶּן אֶבְיָתָר כֹּהֲנִים וּשְׂרָיָה סוֹפֵר.
ושְׁלֹמֹה
[^] מְלָכִים-א פרק ד פסוק ג: ג אֱלִיחֹרֶף וַאֲחִיָּה בְּנֵי שִׁישָׁא סֹפְרִים יְהוֹשָׁפָט בֶּן אֲחִילוּד הַמַּזְכִּיר.
. שָׁפָן היה הַסֹּפֵר בימי המֶלֶךְ יֹאשִׁיָּהוּ, אביו של יְהוֹיָקִים
[^] מְלָכִים-ב פרק כ"ב פסוק י: י וַיַּגֵּד שָׁפָן הַסֹּפֵר לַמֶּלֶךְ לֵאמֹר סֵפֶר נָתַן לִי חִלְקִיָּה הַכֹּהֵן וַיִּקְרָאֵהוּ שָׁפָן לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ.
. יתכן שתואר "הַסֹּפֵר" כאן מתייחס לא לשָׁפָן אלא לגְּמַרְיָהוּ בנו אשר ירש את משרתו. אך סביר יותר שהכוונה היא שגְּמַרְיָהוּ היה בנו של שָׁפָן הַסֹּפֵר לשעבר, כיוון שבאותם ימים שירת אֱלִישָׁמָע במשרת הַסֹּפֵר (ראו פסוק י"ב להלן
[^] יִרְמְיָהוּ פרק ל"ו פסוק י"ב: יב וַיֵּרֶד בֵּית הַמֶּלֶךְ עַל לִשְׁכַּת הַסֹּפֵר וְהִנֵּה שָׁם כָּל הַשָּׂרִים יוֹשְׁבִים אֱלִישָׁמָע הַסֹּפֵר וּדְלָיָהוּ בֶן שְׁמַעְיָהוּ וְאֶלְנָתָן בֶּן עַכְבּוֹר וּגְמַרְיָהוּ בֶן שָׁפָן וְצִדְקִיָּהוּ בֶן חֲנַנְיָהוּ וְכָל הַשָּׂרִים.
) ו"לִשְׁכַּת הַסֹּפֵר" הנזכרת באותו פסוק היא למעשה לשכתו של אֱלִישָׁמָע הַסֹּפֵר הנזכרת בפסוק כ'
[^] יִרְמְיָהוּ פרק ל"ו פסוק כ: כ וַיָּבֹאוּ אֶל הַמֶּלֶךְ חָצֵרָה וְאֶת הַמְּגִלָּה הִפְקִדוּ בְּלִשְׁכַּת אֱלִישָׁמָע הַסֹּפֵר וַיַּגִּידוּ בְּאָזְנֵי הַמֶּלֶךְ אֵת כָּל הַדְּבָרִים.
. בכל מקרה גְּמַרְיָהוּ היה כנראה אחיהם של אֲחִיקָם
[^] מְלָכִים-ב פרק כ"ב פסוק י"ב: יב וַיְצַו הַמֶּלֶךְ אֶת חִלְקִיָּה הַכֹּהֵן וְאֶת אֲחִיקָם בֶּן שָׁפָן וְאֶת עַכְבּוֹר בֶּן מִיכָיָה וְאֵת שָׁפָן הַסֹּפֵר וְאֵת עֲשָׂיָה עֶבֶד הַמֶּלֶךְ לֵאמֹר.
, של אֶלְעָשָׂה
[^] יִרְמְיָהוּ פרק כ"ט פסוקים א, ג: א וְאֵלֶּה דִּבְרֵי הַסֵּפֶר אֲשֶׁר שָׁלַח יִרְמְיָה הַנָּבִיא מִירוּשָׁלָ‍ִם אֶל יֶתֶר זִקְנֵי הַגּוֹלָה וְאֶל הַכֹּהֲנִים וְאֶל הַנְּבִיאִים וְאֶל כָּל הָעָם אֲשֶׁר הֶגְלָה נְבוּכַדְנֶאצַּר מִירוּשָׁלַ‍ִם בָּבֶלָה. ... ג בְּיַד אֶלְעָשָׂה בֶן שָׁפָן וּגְמַרְיָה בֶּן חִלְקִיָּה אֲשֶׁר שָׁלַח צִדְקִיָּה מֶלֶךְ יְהוּדָה אֶל נְבוּכַדְנֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל בָּבֶלָה לֵאמֹר.
וְשל יַאֲזַנְיָהוּ
[^] יְחֶזְקֵאל פרק ח פסוקים י-י"א: י וָאָבוֹא וָאֶרְאֶה וְהִנֵּה כָל תַּבְנִית רֶמֶשׂ וּבְהֵמָה שֶׁקֶץ וְכָל גִּלּוּלֵי בֵּית יִשְׂרָאֵל מְחֻקֶּה עַל הַקִּיר סָבִיב סָבִיב. יא וְשִׁבְעִים אִישׁ מִזִּקְנֵי בֵית יִשְׂרָאֵל וְיַאֲזַנְיָהוּ בֶן שָׁפָן עֹמֵד בְּתוֹכָם עֹמְדִים לִפְנֵיהֶם וְאִישׁ מִקְטַרְתּוֹ בְּיָדוֹ וַעֲתַר עֲנַן הַקְּטֹרֶת עֹלֶה.
בני שָׁפָן.
אשר היתה בחצר העליונה של המקדש
[*]למקדש היתה חצר פְּנִימִית (היא כנראה "חֲצַר הַכֹּהֲנִים") אשר היתה בחזית הַבַּיִת, וחָצֵר חיצונית גְּדוֹלָה (היא הָ"עֲזָרָה הַגְּדוֹלָה") שהקיפה את כל מבני הר הבית ושאליה היו רשאים להכנס כל בני העם. שתי החצרות היו מוקפות בעמודים
[^] דִּבְרֵי-הַיָּמִים-ב פרק ד פסוק ט: ט וַיַּעַשׂ חֲצַר הַכֹּהֲנִים וְהָעֲזָרָה הַגְּדוֹלָה וּדְלָתוֹת לָעֲזָרָה וְדַלְתוֹתֵיהֶם צִפָּה נְחֹשֶׁת.
[^] מְלָכִים-א פרק ו פסוק ל"ו: לו וַיִּבֶן אֶת הֶחָצֵר הַפְּנִימִית שְׁלֹשָׁה טוּרֵי גָזִית וְטוּר כְּרֻתֹת אֲרָזִים.
[^] מְלָכִים-א פרק ז פסוק י"ב: יב וְחָצֵר הַגְּדוֹלָה סָבִיב שְׁלֹשָׁה טוּרִים גָּזִית וְטוּר כְּרֻתֹת אֲרָזִים וְלַחֲצַר בֵּית יְהוָה הַפְּנִימִית וּלְאֻלָם הַבָּיִת.
. המקדש ניצב במקום הגבוה ביותר של ההר ולכן החצר העליונה היא אולי החצר הפְּנִימִית.
בפֶּתַח השַׁעַר הֶחָדָשׁ למקדש
[*]אולי מדובר בשער שבנה יוֹתָם
[^] מְלָכִים-ב פרק ט"ו פסוק ל"ה: לה רַק הַבָּמוֹת לֹא סָרוּ עוֹד הָעָם מְזַבְּחִים וּמְקַטְּרִים בַּבָּמוֹת הוּא בָּנָה אֶת שַׁעַר בֵּית יְהוָה הָעֶלְיוֹן.
. פֶתַח השַׁעַר הֶחָדָשׁ נזכר כבר כמקום משפטו של יִרְמְיָהוּ
[^] יִרְמְיָהוּ פרק כ"ו פסוק י: י וַיִּשְׁמְעוּ שָׂרֵי יְהוּדָה אֵת הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַיַּעֲלוּ מִבֵּית הַמֶּלֶךְ בֵּית יְהוָה וַיֵּשְׁבוּ בְּפֶתַח שַׁעַר יְהוָה הֶחָדָשׁ.
.
והקריא משם בְּאָזְנֵי כָּל הָעָם את ספר הנבואות של יִרְמְיָהוּ.
י וַיִּקְרָא בָרוּךְ בַּסֵּפֶר אֶת דִּבְרֵי יִרְמְיָהוּ בֵּית יְהוָה בְּלִשְׁכַּת גְּמַרְיָהוּ בֶן שָׁפָן הַסֹּפֵר בֶּחָצֵר הָעֶלְיוֹן פֶּתַח שַׁעַר בֵּית יְהוָה הֶחָדָשׁ בְּאָזְנֵי כָּל הָעָם.
מִכָיְהוּ, בנו של גְּמַרְיָהוּ (בעל הלִשְׁכָּה) שמע את הנבואות שהוקראו מתוך הספר, וַיֵּרֶד ללִשְׁכַּת הַסֹּפֵר שבארמון
[*]ארמון המֶלֶךְ היה גם כן על הר הבית, אך במקום נמוך יותר מהמקדש. "לִשְׁכַּת הַסֹּפֵר" הנזכרת כאן היא כאמור לשכתו של אֱלִישָׁמָע הַסֹּפֵר הנזכרת בפסוק כ'
[^] יִרְמְיָהוּ פרק ל"ו פסוק כ: כ וַיָּבֹאוּ אֶל הַמֶּלֶךְ חָצֵרָה וְאֶת הַמְּגִלָּה הִפְקִדוּ בְּלִשְׁכַּת אֱלִישָׁמָע הַסֹּפֵר וַיַּגִּידוּ בְּאָזְנֵי הַמֶּלֶךְ אֵת כָּל הַדְּבָרִים.
.
שם ישבו באותו הזמן אביו גְמַרְיָהוּ, אֱלִישָׁמָע הַסֹּפֵר
[*]משתמע שאֱלִישָׁמָע שימש באותם ימים כסופר למֶלֶךְ (ולא עוד שָׁפָן או בנו שנזכרו קודם)
, דְלָיָהוּ, אֶלְנָתָן בֶּן עַכְבּוֹר
[*]אֶלְנָתָן זה נזכר במקום אחר כשליח של יְהוֹיָקִים, אשר נשלח על ידו כדי להביא מִמִּצְרַיִם את הנביא אוּרִיָּהוּ אשר ברח לשם מפני יְהוֹיָקִים
[^] יִרְמְיָהוּ פרק כ"ו פסוקים כ"א-כ"ג: כא וַיִּשְׁמַע הַמֶּלֶךְ יְהוֹיָקִים וְכָל גִּבּוֹרָיו וְכָל הַשָּׂרִים אֶת דְּבָרָיו וַיְבַקֵּשׁ הַמֶּלֶךְ הֲמִיתוֹ וַיִּשְׁמַע אוּרִיָּהוּ וַיִּרָא וַיִּבְרַח וַיָּבֹא מִצְרָיִם. כב וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ יְהוֹיָקִים אֲנָשִׁים מִצְרָיִם אֵת אֶלְנָתָן בֶּן עַכְבּוֹר וַאֲנָשִׁים אִתּוֹ אֶל מִצְרָיִם. כג וַיּוֹצִיאוּ אֶת אוּרִיָּהוּ מִמִּצְרַיִם וַיְבִאֻהוּ אֶל הַמֶּלֶךְ יְהוֹיָקִים וַיַּכֵּהוּ בֶּחָרֶב וַיַּשְׁלֵךְ אֶת נִבְלָתוֹ אֶל קִבְרֵי בְּנֵי הָעָם.
.
, צִדְקִיָּהוּ בֶן חֲנַנְיָהוּ ושאר הַשָּׂרִים.
יא וַיִּשְׁמַע מִכָיְהוּ בֶן גְּמַרְיָהוּ בֶן שָׁפָן אֶת כָּל דִּבְרֵי יְהוָה מֵעַל הַסֵּפֶר. יב וַיֵּרֶד בֵּית הַמֶּלֶךְ עַל לִשְׁכַּת הַסֹּפֵר וְהִנֵּה שָׁם כָּל הַשָּׂרִים יוֹשְׁבִים אֱלִישָׁמָע הַסֹּפֵר וּדְלָיָהוּ בֶן שְׁמַעְיָהוּ וְאֶלְנָתָן בֶּן עַכְבּוֹר וּגְמַרְיָהוּ בֶן שָׁפָן וְצִדְקִיָּהוּ בֶן חֲנַנְיָהוּ וְכָל הַשָּׂרִים.
מִכָיְהוּ מדווח לשָּׂרִים את הַדְּבָרִים שבָרוּךְ הקריא בְּאָזְנֵי הָעָם בשַׁעַר המקדש, והַשָּׂרִים שלחו את יְהוּדִי בֶּן נְתַנְיָהוּ ללכת לבָּרוּךְ ולבקש ממנו לבוא אליהם עם הַמְּגִלָּה, וכך הוא עושה.
יג וַיַּגֵּד לָהֶם מִכָיְהוּ אֵת כָּל הַדְּבָרִים אֲשֶׁר שָׁמֵעַ בִּקְרֹא בָרוּךְ בַּסֵּפֶר בְּאָזְנֵי הָעָם. יד וַיִּשְׁלְחוּ כָל הַשָּׂרִים אֶל בָּרוּךְ אֶת יְהוּדִי בֶּן נְתַנְיָהוּ בֶּן שֶׁלֶמְיָהוּ בֶן כּוּשִׁי לֵאמֹר הַמְּגִלָּה אֲשֶׁר קָרָאתָ בָּהּ בְּאָזְנֵי הָעָם קָחֶנָּה בְיָדְךָ וָלֵךְ וַיִּקַּח בָּרוּךְ בֶּן נֵרִיָּהוּ אֶת הַמְּגִלָּה בְּיָדוֹ וַיָּבֹא אֲלֵיהֶם.
הַשָּׂרִים מבקשים מבָּרוּךְ לשבת איתם ולקרוא לפניהם את הַמְּגִילָה. כשהם שומעים את נבואות החורבן שבמְּגִילָה, הם הביטו בבהלה אלו באלו, והודיעו לבָּרוּךְ שמחובתם לחזור בפני המֶּלֶךְ על תוכן הנבואות.
טו וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו שֵׁב נָא וּקְרָאֶנָּה בְּאָזְנֵינוּ וַיִּקְרָא בָרוּךְ בְּאָזְנֵיהֶם. טז וַיְהִי כְּשָׁמְעָם אֶת כָּל הַדְּבָרִים פָּחֲדוּ אִישׁ אֶל רֵעֵהוּ וַיֹּאמְרוּ אֶל בָּרוּךְ הַגֵּיד נַגִּיד לַמֶּלֶךְ אֵת כָּל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה.
הַשָּׂרִים שאלו את בָּרוּךְ איך הוא כתב את הַדְּבָרִים שבמְּגִילָה מִפִּי יִרְמְיָהוּ
[*]כלומר הַשָּׂרִים ביקשו לוודא שאמנם כל הַדְּבָרִים שבמְּגִילָה הם אמנם נבואות מקוריות של יִרְמְיָהוּ
, והוא מסביר שיִרְמְיָהוּ בעצמו הקריא לפניו אֵת כָּל הַדְּבָרִים, והוא כתב אותם בסֵּפֶר בעט דְּיוֹ.
יז וְאֶת בָּרוּךְ שָׁאֲלוּ לֵאמֹר הַגֶּד נָא לָנוּ אֵיךְ כָּתַבְתָּ אֶת כָּל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה מִפִּיו. יח וַיֹּאמֶר לָהֶם בָּרוּךְ מִפִּיו יִקְרָא אֵלַי אֵת כָּל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַאֲנִי כֹּתֵב עַל הַסֵּפֶר בַּדְּיוֹ.
הַשָּׂרִים ייעצו לבָּרוּךְ להסתתר ביחד עם יִרְמְיָהוּ כך שאף אחד לא ידע את מקומם
[*]הַשָּׂרִים וודאי חששו שיהוֹיָקִים יכעס על תוכן הסֵּפֶר ויבקש להעניש את בָּרוּךְ ואת יִרְמְיָהוּ, למשל כפי שהעניש את הנביא אוּרִיָּהוּ בֶּן שְׁמַעְיָהוּ בגלל נבואות החורבן הדומות שלו
[^] יִרְמְיָהוּ פרק כ"ו פסוקים כ-כ"א: כ וְגַם אִישׁ הָיָה מִתְנַבֵּא בְּשֵׁם יְהוָה אוּרִיָּהוּ בֶּן שְׁמַעְיָהוּ מִקִּרְיַת הַיְּעָרִים וַיִּנָּבֵא עַל הָעִיר הַזֹּאת וְעַל הָאָרֶץ הַזֹּאת כְּכֹל דִּבְרֵי יִרְמְיָהוּ. כא וַיִּשְׁמַע הַמֶּלֶךְ יְהוֹיָקִים וְכָל גִּבּוֹרָיו וְכָל הַשָּׂרִים אֶת דְּבָרָיו וַיְבַקֵּשׁ הַמֶּלֶךְ הֲמִיתוֹ וַיִּשְׁמַע אוּרִיָּהוּ וַיִּרָא וַיִּבְרַח וַיָּבֹא מִצְרָיִם.
.
.
יט וַיֹּאמְרוּ הַשָּׂרִים אֶל בָּרוּךְ לֵךְ הִסָּתֵר אַתָּה וְיִרְמְיָהוּ וְאִישׁ אַל יֵדַע אֵיפֹה אַתֶּם.
הַמֶּלֶךְ שורף את ספר הנבואות: הַשָּׂרִים באו לחצר הַמֶּלֶךְ שבארמון, ואת הַמְּגִילָה הִפְקִידוּ בינתיים בְּלִשְׁכַּת אֱלִישָׁמָע הַסֹּפֵר
[*]היא "לִשְׁכַּת הַסֹּפֵר" שבארמון אשר בה ישבו הַשָּׂרִים קודם לכן - ראו בפסוק י"ב
[^] יִרְמְיָהוּ פרק ל"ו פסוק י"ב: יב וַיֵּרֶד בֵּית הַמֶּלֶךְ עַל לִשְׁכַּת הַסֹּפֵר וְהִנֵּה שָׁם כָּל הַשָּׂרִים יוֹשְׁבִים אֱלִישָׁמָע הַסֹּפֵר וּדְלָיָהוּ בֶן שְׁמַעְיָהוּ וְאֶלְנָתָן בֶּן עַכְבּוֹר וּגְמַרְיָהוּ בֶן שָׁפָן וְצִדְקִיָּהוּ בֶן חֲנַנְיָהוּ וְכָל הַשָּׂרִים.
.
, וסיפרו למֶּלֶךְ את כָּל הַדְּבָרִים הכתובים במְּגִילָה.
כ וַיָּבֹאוּ אֶל הַמֶּלֶךְ חָצֵרָה וְאֶת הַמְּגִלָּה הִפְקִדוּ בְּלִשְׁכַּת אֱלִישָׁמָע הַסֹּפֵר וַיַּגִּידוּ בְּאָזְנֵי הַמֶּלֶךְ אֵת כָּל הַדְּבָרִים.
הַמֶּלֶךְ שלח את יְהוּדִי
[*]הוא אותו יְהוּדִי אשר שימש קודם גם כשליח של הַשָּׂרִים
[^] יִרְמְיָהוּ פרק ל"ו פסוק י"ד: יד וַיִּשְׁלְחוּ כָל הַשָּׂרִים אֶל בָּרוּךְ אֶת יְהוּדִי בֶּן נְתַנְיָהוּ בֶּן שֶׁלֶמְיָהוּ בֶן כּוּשִׁי לֵאמֹר הַמְּגִלָּה אֲשֶׁר קָרָאתָ בָּהּ בְּאָזְנֵי הָעָם קָחֶנָּה בְיָדְךָ וָלֵךְ וַיִּקַּח בָּרוּךְ בֶּן נֵרִיָּהוּ אֶת הַמְּגִלָּה בְּיָדוֹ וַיָּבֹא אֲלֵיהֶם.
להביא לו את הַמְּגִילָה, ויְהוּדִי לקח אותה מלִּשְׁכַּת אֱלִישָׁמָע שם היא הופקדה וחזר להקריא את תוכנה בְּאָזְנֵי הַמֶּלֶךְ וּבְאָזְנֵי כָּל הַשָּׂרִים שהיו איתו כעת.
כא וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ אֶת יְהוּדִי לָקַחַת אֶת הַמְּגִלָּה וַיִּקָּחֶהָ מִלִּשְׁכַּת אֱלִישָׁמָע הַסֹּפֵר וַיִּקְרָאֶהָ יְהוּדִי בְּאָזְנֵי הַמֶּלֶךְ וּבְאָזְנֵי כָּל הַשָּׂרִים הָעֹמְדִים מֵעַל הַמֶּלֶךְ.
הַמֶּלֶךְ ישב באותו הזמן בבֵּית הַחֹרֶף שבארמון
[*]הכוונה לאגף של הארמון שכלל אָח לחימום בימי החורף
, והימים היו ימי החורף של חודש כִּסְלֵו
[*]החודש ה-9 הוא חודש כִּסְלֵו לפי ספירת אותם ימים - וראו גם בפסוק ט' למעלה
[^] יִרְמְיָהוּ פרק ל"ו פסוק ט: ט וַיְהִי בַשָּׁנָה הַחֲמִשִׁית לִיהוֹיָקִים בֶּן יֹאשִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה בַּחֹדֶשׁ הַתְּשִׁעִי קָרְאוּ צוֹם לִפְנֵי יְהוָה כָּל הָעָם בִּירוּשָׁלָ‍ִם וְכָל הָעָם הַבָּאִים מֵעָרֵי יְהוּדָה בִּירוּשָׁלָ‍ִם.
.
והָאָח שבחדר הובערה. כשיְהוּדִי הספיק לקרוא רק כ-3 או 4 עמודים\דְּלָתוֹת, לקח הַמֶּלֶךְ את הַמְּגִילָה וקרע אותה עם סכין\תַעַר הסופרים שהיתה במקום, והשליך את הקרעים אל תוך הָאֵשׁ הבוערת באָח, עד שכל הַמְּגִילָה נעלמה באֵשׁ.
כב וְהַמֶּלֶךְ יוֹשֵׁב בֵּית הַחֹרֶף בַּחֹדֶשׁ הַתְּשִׁיעִי וְאֶת הָאָח לְפָנָיו מְבֹעָרֶת. כג וַיְהִי כִּקְרוֹא יְהוּדִי שָׁלֹשׁ דְּלָתוֹת וְאַרְבָּעָה יִקְרָעֶהָ בְּתַעַר הַסֹּפֵר וְהַשְׁלֵךְ אֶל הָאֵשׁ אֲשֶׁר אֶל הָאָח עַד תֹּם כָּל הַמְּגִלָּה עַל הָאֵשׁ אֲשֶׁר עַל הָאָח.
הַמֶּלֶךְ וכל הַשָּׂרִים ששמעו את נבואות החורבן שהוקראו מתוך הַמְּגִילָה לא הראו סימני בהלה ולא קָרְעוּ אֶת בִּגְדֵיהֶם לאות אֵבֶל. אֶלְנָתָן, דְלָיָהוּ וּגְמַרְיָהוּ
[*]אלה 3 מהַשָּׂרִים אשר שמעו עוד קודם לכן את דברי הַמְּגִילָה
[^] יִרְמְיָהוּ פרק ל"ו פסוק י"ב: יב וַיֵּרֶד בֵּית הַמֶּלֶךְ עַל לִשְׁכַּת הַסֹּפֵר וְהִנֵּה שָׁם כָּל הַשָּׂרִים יוֹשְׁבִים אֱלִישָׁמָע הַסֹּפֵר וּדְלָיָהוּ בֶן שְׁמַעְיָהוּ וְאֶלְנָתָן בֶּן עַכְבּוֹר וּגְמַרְיָהוּ בֶן שָׁפָן וְצִדְקִיָּהוּ בֶן חֲנַנְיָהוּ וְכָל הַשָּׂרִים.
, אז הם דוקא כן נבהלו לשמוע את הדברים
[^] יִרְמְיָהוּ פרק ל"ו פסוק ט"ז: טז וַיְהִי כְּשָׁמְעָם אֶת כָּל הַדְּבָרִים פָּחֲדוּ אִישׁ אֶל רֵעֵהוּ וַיֹּאמְרוּ אֶל בָּרוּךְ הַגֵּיד נַגִּיד לַמֶּלֶךְ אֵת כָּל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה.
.
ביקשו\הִפְגִּעוּ מהַמֶּלֶךְ שלא ישרוף את הַמְּגִילָה, אך הוא לא נשמע לבקשתם.
כד וְלֹא פָחֲדוּ וְלֹא קָרְעוּ אֶת בִּגְדֵיהֶם הַמֶּלֶךְ וְכָל עֲבָדָיו הַשֹּׁמְעִים אֵת כָּל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה. כה וְגַם אֶלְנָתָן וּדְלָיָהוּ וּגְמַרְיָהוּ הִפְגִּעוּ בַמֶּלֶךְ לְבִלְתִּי שְׂרֹף אֶת הַמְּגִלָּה וְלֹא שָׁמַע אֲלֵיהֶם.
המלך שלח שליחים (שכללו את בנו יְרַחְמְאֵל, ואת שְׂרָיָהוּ ושֶׁלֶמְיָהוּ) כדי שיתפסו את בָּרוּךְ וְאֵת יִרְמְיָהוּ, אך ה' כבר הספיק להסתיר אותם היטב.
כו וַיְצַוֶּה הַמֶּלֶךְ אֶת יְרַחְמְאֵל בֶּן הַמֶּלֶךְ וְאֶת שְׂרָיָהוּ בֶן עַזְרִיאֵל וְאֶת שֶׁלֶמְיָהוּ בֶּן עַבְדְּאֵל לָקַחַת אֶת בָּרוּךְ הַסֹּפֵר וְאֵת יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא וַיַּסְתִּרֵם יְהוָה.
בָּרוּךְ כותב שוב את מגילת הנבואות: אחרי שהַמֶּלֶךְ שרף את הַמְּגִילָה ובה הַדְּבָרִים שבָּרוּךְ כָּתַב מִפִּי יִרְמְיָהוּ, ה' אמר ליִרְמְיָהוּ: קַח שׁוּב מְּגִילָה חדשה וכתוב עָלֶיהָ אֵת כָּל הַדְּבָרִים שנכתבו עַל הַמְּגִלָּה ששָׂרַף יְהוֹיָקִים.
כז וַיְהִי דְבַר יְהוָה אֶל יִרְמְיָהוּ אַחֲרֵי שְׂרֹף הַמֶּלֶךְ אֶת הַמְּגִלָּה וְאֶת הַדְּבָרִים אֲשֶׁר כָּתַב בָּרוּךְ מִפִּי יִרְמְיָהוּ לֵאמֹר. כח שׁוּב קַח לְךָ מְגִלָּה אַחֶרֶת וּכְתֹב עָלֶיהָ אֵת כָּל הַדְּבָרִים הָרִאשֹׁנִים אֲשֶׁר הָיוּ עַל הַמְּגִלָּה הָרִאשֹׁנָה אֲשֶׁר שָׂרַף יְהוֹיָקִים מֶלֶךְ יְהוּדָה.
ונבא את הדברים הבאים על יְהוֹיָקִים: אתה שָׂרַפְתָּ אֶת המְּגִילָה מתוך כעס על כך שיִרְמְיָהוּ כתב בה נבואות שלפיהן מֶלֶךְ בָּבֶל עומד לבוא ולהרוס\להשחית את הָאָרֶץ ולהשבית כל אָדָם וּבְהֵמָה מלחיות בה. לָכֵן ה' קבע שליְהוֹיָקִים לא יהיה יורש שישב על כס המלוכה
[*]למעשה יְהוֹיָכִין בנו של יְהוֹיָקִים מָלַךְ אחריו, אך הספיק למלוך רק 3 חודשים עד שנְבֻכַדְנֶאצַּר כבש את יְרוּשָׁלַיִם והוציא את יְהוֹיָכִין לגלות בבָּבֶל.
וְנִבְלָתוֹ של יְהוֹיָקִים תִּהְיֶה מֻשְׁלֶכֶת בחוצות בחום\חֹרֶב במהלך היּוֹם ובכפור\בקֶּרַח במהלך הלָּיְלָה
[*]יִרְמְיָהוּ כבר ניבא דברים דומים על יְהוֹיָקִים
[^] יִרְמְיָהוּ פרק כ"ב פסוקים י"ח-י"ט: יח לָכֵן כֹּה אָמַר יְהוָה אֶל יְהוֹיָקִים בֶּן יֹאשִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה לֹא יִסְפְּדוּ לוֹ הוֹי אָחִי וְהוֹי אָחוֹת לֹא יִסְפְּדוּ לוֹ הוֹי אָדוֹן וְהוֹי הֹדֹה. יט קְבוּרַת חֲמוֹר יִקָּבֵר סָחוֹב וְהַשְׁלֵךְ מֵהָלְאָה לְשַׁעֲרֵי יְרוּשָׁלָ‍ִם.
, אך למעשה יְהוֹיָקִים נקבר קבורה מלכותית בין שאר קברי המלכים
[^] מְלָכִים-ב פרק כ"ד פסוק ו: ו וַיִּשְׁכַּב יְהוֹיָקִים עִם אֲבֹתָיו וַיִּמְלֹךְ יְהוֹיָכִין בְּנוֹ תַּחְתָּיו.
.
.
כט וְעַל יְהוֹיָקִים מֶלֶךְ יְהוּדָה תֹּאמַר כֹּה אָמַר יְהוָה אַתָּה שָׂרַפְתָּ אֶת הַמְּגִלָּה הַזֹּאת לֵאמֹר מַדּוּעַ כָּתַבְתָּ עָלֶיהָ לֵאמֹר בֹּא יָבוֹא מֶלֶךְ בָּבֶל וְהִשְׁחִית אֶת הָאָרֶץ הַזֹּאת וְהִשְׁבִּית מִמֶּנָּה אָדָם וּבְהֵמָה. ל לָכֵן כֹּה אָמַר יְהוָה עַל יְהוֹיָקִים מֶלֶךְ יְהוּדָה לֹא יִהְיֶה לּוֹ יוֹשֵׁב עַל כִּסֵּא דָוִד וְנִבְלָתוֹ תִּהְיֶה מֻשְׁלֶכֶת לַחֹרֶב בַּיּוֹם וְלַקֶּרַח בַּלָּיְלָה.
המשך דברי ה': ואני אפקוד את יְהוֹיָקִים, את צאצאיו ואת השָּׂרִים שלו כדי להעניש אותם על החטאים שלהם, ואביא עליהם ועל שאר תושבי יְרוּשָׁלַיִם וממלכת יְהוּדָה את כל הדברים הרעים שעליהם הזהרתי אותם והם לא שמעו את דְּבָרַי.
לא וּפָקַדְתִּי עָלָיו וְעַל זַרְעוֹ וְעַל עֲבָדָיו אֶת עֲו‍ֹנָם וְהֵבֵאתִי עֲלֵיהֶם וְעַל יֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלַ‍ִם וְאֶל אִישׁ יְהוּדָה אֵת כָּל הָרָעָה אֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי אֲלֵיהֶם וְלֹא שָׁמֵעוּ.
יִרְמְיָהוּ לקח מְּגִילָה חדשה ונתן אותה לבָּרוּךְ כדי שיִּכְתֹּב עָלֶיהָ שוב מִפִּי יִרְמְיָהוּ את כל הדברים שהיו כתובים במְּגִילָה ששָׂרַף יְהוֹיָקִים, ונוספו למְּגִילָה דְּבָרִים רַבִּים נוספים דומים לאלה שכבר היו בה.
לב וְיִרְמְיָהוּ לָקַח מְגִלָּה אַחֶרֶת וַיִּתְּנָהּ אֶל בָּרוּךְ בֶּן נֵרִיָּהוּ הַסֹּפֵר וַיִּכְתֹּב עָלֶיהָ מִפִּי יִרְמְיָהוּ אֵת כָּל דִּבְרֵי הַסֵּפֶר אֲשֶׁר שָׂרַף יְהוֹיָקִים מֶלֶךְ יְהוּדָה בָּאֵשׁ וְעוֹד נוֹסַף עֲלֵיהֶם דְּבָרִים רַבִּים כָּהֵמָּה.
ציטוטים נבחרים
פסוקים
ד וַיִּקְרָא יִרְמְיָהוּ אֶת בָּרוּךְ בֶּן נֵרִיָּה וַיִּכְתֹּב בָּרוּךְ מִפִּי יִרְמְיָהוּ אֵת כָּל דִּבְרֵי יְהוָה אֲשֶׁר דִּבֶּר אֵלָיו עַל מְגִלַּת סֵפֶר.
כ"ג וַיְהִי כִּקְרוֹא יְהוּדִי שָׁלֹשׁ דְּלָתוֹת וְאַרְבָּעָה יִקְרָעֶהָ בְּתַעַר הַסֹּפֵר וְהַשְׁלֵךְ אֶל הָאֵשׁ אֲשֶׁר אֶל הָאָח עַד תֹּם כָּל הַמְּגִלָּה עַל הָאֵשׁ אֲשֶׁר עַל הָאָח.