+תורה
בְּרֵאשִׁית שְׁמוֹת וַיִּקְרָא בַּמִּדְבָּר דְּבָרִים
יְהוֹשֻׁעַ
יְהוֹשֻׁעַ
שׁוֹפְטִים
שׁוֹפְטִים
שְׁמוּאֵל-א
שְׁמוּאֵל-א
שְׁמוּאֵל-ב
שְׁמוּאֵל-ב
מְלָכִים-א
מְלָכִים-א
מְלָכִים-ב
מְלָכִים-ב יְשַׁעְיָהוּ
יִרְמְיָהוּ
יִרְמְיָהוּ
יְחֶזְקֵאל
יְחֶזְקֵאל
+תרי-עשר
הוֹשֵׁעַ יוֹאֵל עָמוֹס עֹבַדְיָה יוֹנָה מִיכָה נַחוּם חֲבַקּוּק צְפַנְיָה חַגַּי זְכַרְיָה מַלְאָכִי
+כתובים
תְּהִלִּים מִשְׁלֵי אִיּוֹב שִׁיר-הַשִּׁירִים רוּת אֵיכָה קֹהֶלֶת אֶסְתֵּר דָּנִיֵּאל עֶזְרָא נְחֶמְיָה דִּבְרֵי-הַיָּמִים-א דִּבְרֵי-הַיָּמִים-ב
א
א
ב
ב
ג
ג
ד
ד
ה
ה
ו
ו
ז
ז
ח
ח
ט
ט
י
י
יא
יא
יב
יב
יג
יג
יד
יד
טו
טו
טז
טז
יז
יז
יח
יח
יט
יט
כ
כ
כא
כא
כב
כב
כג
כג
כד
כד
כה
כה
כו
כו
כז
כז
כח
כח
כט
כט
ל
ל
לא
לא
לב
לב
לג
לג
לד
לד
לה
לה
לו
לו
לז
לז
לח
לח
לט
לט
מ
מ
מא
מא
מב
מב
מג
מג
מד
מד
מה
מה
מו
מו
מז
מז
מח
מח
מט
מט
נ
נ
נא
נא
נב
נב
נג
נג
נד
נד
נה
נה
נו
נו
נז
נז
נח
נח
נט
נט
ס
ס
סא
סא
סב
סב
סג
סג
סד
סד
סה
סה
סו
סו סז סח סט ע עא עב עג עד עה עו עז עח עט פ פא פב פג פד פה פו פז פח פט צ צא צב צג צד צה צו צז צח צט ק קא קב קג קד קה קו קז קח קט קי קיא קיב קיג קיד קטו קטז קיז קיח קיט קכ קכא קכב קכג קכד קכה קכו קכז קכח קכט קל קלא קלב קלג קלד קלה קלו קלז קלח קלט קמ קמא קמב קמג קמד קמה קמו קמז קמח קמט קנ
פרטי היוצר\ת
לפרטים מלאים על התמונה המקורית, כולל הכותרת, שם היוצר\ת, ורשיון השימוש ניתן להקיש כאן

סַנְחֵרִיב, See page for author [Public domain], via Wikimedia Commons
הוֹי אַשּׁוּר שֵׁבֶט אַפִּי וּמַטֶּה הוּא בְיָדָם זַעְמִי (ה) תמונה של סַנְחֵרִיב מֶלֶךְ אַשּׁוּר מוביל את צבאו.
סיכום
נבואת תּוֹכָחָה נגד המחוקקים חוקי עוול ושופטים באי צדק את החלשים. נבואת תוכחה וחורבן לאַשּׁוּר: היא משמשת את ה' כמַטֶּה להעניש בו את האומות החוטאות אבל חושבת בגאוותה שהיא המבצעת ולא הכלי. לכן, היא תוכֶּה כמו מִדְיָן ומִצְרָיִם ושארית יִשְׂרָאֵל ישרדו ויחזרו בתשובה.
תקציר
נבואת תּוֹכָחָה למחוקקים הרשעים: אבוי לאלה המחוקקים\כותבים
[*]המחוקקים חוקקים באבן את כתב החוק
חוקי רֶשַׁע\אָוֶן\עָמָל, כדי להרחיק את העניים\דַּלִּים מדין הצדק המגיע להם וְלִגְזֹל את המגיע להם לפי דין, וכך לקחת שלל\לבזוז את הרכוש הדל של אַלְמָנוֹת ויְתוֹמִים.
א הוֹי הַחֹקְקִים חִקְקֵי אָוֶן וּמְכַתְּבִים עָמָל כִּתֵּבוּ. ב לְהַטּוֹת מִדִּין דַּלִּים וְלִגְזֹל מִשְׁפַּט עֲנִיֵּי עַמִּי לִהְיוֹת אַלְמָנוֹת שְׁלָלָם וְאֶת יְתוֹמִים יָבֹזּוּ.
"מה תעשו כשיגיע היום שבו ה' יפקוד אתכם כדי להענישכם? אל מי תברחו כדי לקבל עזרה כשיבוא אליכם אסון\שׁוֹאָה ממרחקים
[*]הכוונה לפלישת צבאות אַשּׁוּר ליְהוּדָה
, ואיפה תנטשו את רכושכם\כְּבוֹדְכֶם? מה תוכלו לעשות חוץ מלכרוע בפני האויב כשבוי\אסיר או ליפול\למות ביחד עם שאר ההֲרוּגִים?" אך עם כל המכה זאת, ה' לא נרגע-מכעסו\שָׁב-אַפּוֹ, וידו עוד נטויה כדי להמשיך להכות את החוטאים.
ג וּמַה תַּעֲשׂוּ לְיוֹם פְּקֻדָּה וּלְשׁוֹאָה מִמֶּרְחָק תָּבוֹא עַל מִי תָּנוּסוּ לְעֶזְרָה וְאָנָה תַעַזְבוּ כְּבוֹדְכֶם. ד בִּלְתִּי כָרַע תַּחַת אַסִּיר וְתַחַת הֲרוּגִים יִפֹּלוּ בְּכָל זֹאת לֹא שָׁב אַפּוֹ וְעוֹד יָדוֹ נְטוּיָה.
נבואת תוכחה וחורבן לאַשּׁוּר: אבוי לאַשּׁוּר! ה' נתן בידה את המקל\שֵׁבֶט\מַטֶּה של כעסו\אַפו\זעמו וישלח אותה להכות בו את הָעָם הרשע\חָנֵף שהוא מקור כעסו\עברתו
[*]עם יִשְׂרָאֵל
. ה' יצווה על אַשּׁוּר לקחת שלל\ביזה ולרמוס את הָעָם הרשע כמו שרומסים טיט\חֹמֶר-חוּצוֹת.
ה הוֹי אַשּׁוּר שֵׁבֶט אַפִּי וּמַטֶּה הוּא בְיָדָם זַעְמִי. ו בְּגוֹי חָנֵף אֲשַׁלְּחֶנּוּ וְעַל עַם עֶבְרָתִי אֲצַוֶּנּוּ לִשְׁלֹל שָׁלָל וְלָבֹז בַּז ולשימו [וּלְשׂוּמוֹ] מִרְמָס כְּחֹמֶר חוּצוֹת.
אך אַשּׁוּר אינה מדמיינת בלבה שזהו תפקידה
[*]כלומר להיות מַטֶּה זעמו של ה'
אלא מתכננת להשמיד\לְהַכְרִית עמים רבים למטרותיה שלה. ומֶלֶךְ אַשּׁוּר אומר: "הרי כל המְלָכִים שניצחתי משרתים עכשיו ביחד כשַׂרִים בממלכתי ..."
ז וְהוּא לֹא כֵן יְדַמֶּה וּלְבָבוֹ לֹא כֵן יַחְשֹׁב כִּי לְהַשְׁמִיד בִּלְבָבוֹ וּלְהַכְרִית גּוֹיִם לֹא מְעָט. ח כִּי יֹאמַר הֲלֹא שָׂרַי יַחְדָּו מְלָכִים.
"... והלא כמו שאַשּׁוּר כבשה את כָּרכּמיש כך היא גם כבשה את כַּלְנוֹ, וכמו שהיא כבשה את אַרְפָּד כך היא כבשה את חֲמָת, וכמו שהיא כבשה את דַמֶּשֶׂק כך היא כבשה את שֹׁמְרוֹן. ..."
ט הֲלֹא כְּכַרְכְּמִישׁ כַּלְנוֹ אִם לֹא כְאַרְפַּד חֲמָת אִם לֹא כְדַמֶּשֶׂק שֹׁמְרוֹן.
"... כמו שהיה כח בידי לכבוש את כל ממלכות עובדות האלילים הללו, אשר פְסִילֵיהֶן רבים מהפסלים של יְרוּשָׁלַיִם ושל שֹׁמְרוֹן
[*]מֶלֶךְ אַשּׁוּר חושב שהאלילים של הערים הרבות שכבש לא הצליחו להתגבר על הכח שבידו, וביְרוּשָׁלַיִם ושֹׁמְרוֹן יש אף פחות אלילים, לכן על אחת כמה וכמה יהיה קל לכבוש אותן.
, וכמו שעשיתי לְשֹׁמְרוֹן ולכל אֱלִילֶיהָ, כך אוכל לעשות גם בקלות ליְרוּשָׁלַיִם ולאליליה\עֲצַבֶּיהָ
[*]העֲצַבִּים הם למעשה פסלי האלים
[^] שְׁמוּאֵל-ב פרק ה פסוקים כ-כ"א: כ וַיָּבֹא דָוִד בְּבַעַל פְּרָצִים וַיַּכֵּם שָׁם דָּוִד וַיֹּאמֶר פָּרַץ יְהוָה אֶת אֹיְבַי לְפָנַי כְּפֶרֶץ מָיִם עַל כֵּן קָרָא שֵׁם הַמָּקוֹם הַהוּא בַּעַל פְּרָצִים. כא וַיַּעַזְבוּ שָׁם אֶת עֲצַבֵּיהֶם וַיִּשָּׂאֵם דָּוִד וַאֲנָשָׁיו.
[^] יְשַׁעְיָהוּ פרק מ"ח פסוק ה: ה וָאַגִּיד לְךָ מֵאָז בְּטֶרֶם תָּבוֹא הִשְׁמַעְתִּיךָ פֶּן תֹּאמַר עָצְבִּי עָשָׂם וּפִסְלִי וְנִסְכִּי צִוָּם.
."
י כַּאֲשֶׁר מָצְאָה יָדִי לְמַמְלְכֹת הָאֱלִיל וּפְסִילֵיהֶם מִירוּשָׁלַ‍ִם וּמִשֹּׁמְרוֹן. יא הֲלֹא כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתִי לְשֹׁמְרוֹן וְלֶאֱלִילֶיהָ כֵּן אֶעֱשֶׂה לִירוּשָׁלַ‍ִם וְלַעֲצַבֶּיהָ.
אחרי שה' יסיים לבצע את כל המעשים שהוא יבקש לעשות ביְרוּשָׁלַיִם
[*]כלומר להכות את הָעָם הרשע ביְהוּדָה באמצעות מַטֶּה הזעם שהוא נתן ביד מֶלֶךְ אַשּׁוּר
אז ה' יפקוד גם את מֶלֶךְ אַשּׁוּר כדי להענישו על תוצאות\פרי גאוותנותו ועל התפארותו\רוּם-עֵינָיו.
יב וְהָיָה כִּי יְבַצַּע אֲדֹנָי אֶת כָּל מַעֲשֵׂהוּ בְּהַר צִיּוֹן וּבִירוּשָׁלָ‍ִם אֶפְקֹד עַל פְּרִי גֹדֶל לְבַב מֶלֶךְ אַשּׁוּר וְעַל תִּפְאֶרֶת רוּם עֵינָיו.
כי מֶלֶךְ אַשּׁוּר אָמַר: "בְּכֹחַ יָדִי שלי
[*]ולא של ה'
עָשִׂיתִי את כל הדברים הללו, ובחוכמתי\נְבֻנוֹתִי הצלחתי להסיר את גבולות העַמִּים
[*]כשכל ארצותיהם נבלעו באימפריה האשורית. ואולי גם רמז למדיניות האשורית של הגליית העמים הכבושים לרחבי הממלכה, כמו במְלָכִים-ב פרק י"ז פסוקים ה-ו
[^] מְלָכִים-ב פרק י"ז פסוקים ה-ו: ה וַיַּעַל מֶלֶךְ אַשּׁוּר בְּכָל הָאָרֶץ וַיַּעַל שֹׁמְרוֹן וַיָּצַר עָלֶיהָ שָׁלֹשׁ שָׁנִים. ו בִּשְׁנַת הַתְּשִׁיעִית לְהוֹשֵׁעַ לָכַד מֶלֶךְ אַשּׁוּר אֶת שֹׁמְרוֹן וַיֶּגֶל אֶת יִשְׂרָאֵל אַשּׁוּרָה וַיֹּשֶׁב אֹתָם בַּחְלַח וּבְחָבוֹר נְהַר גּוֹזָן וְעָרֵי מָדָי.
.
ובזזתי\שסיתי\שׁוֹשֵׂתִי את אוצרותיהם-השמורים\עֲתוּדוֹתֵיהֶם, והפלתי את תושביהם כמו גיבור-מלחמה\אבִּיר. ..."
יג כִּי אָמַר בְּכֹחַ יָדִי עָשִׂיתִי וּבְחָכְמָתִי כִּי נְבֻנוֹתִי וְאָסִיר גְּבוּלֹת עַמִּים ועתידתיהם [וַעֲתוּדוֹתֵיהֶם] שׁוֹשֵׂתִי וְאוֹרִיד כַּאבִּיר יוֹשְׁבִים.
"... הרי ידי מצאה את אוצרות\חֵיל הָעַמִּים כמו ביצים עֲזֻבוֹת בקֵּן, ואספתי ביצים עזובות שכאלה בכל הארצות שכבשתי, ולא היתה אף ציפור שתניד\תזיז כָּנָף כנגדי או תפצה פה ותצפצף במחאה."
יד וַתִּמְצָא כַקֵּן יָדִי לְחֵיל הָעַמִּים וְכֶאֱסֹף בֵּיצִים עֲזֻבוֹת כָּל הָאָרֶץ אֲנִי אָסָפְתִּי וְלֹא הָיָה נֹדֵד כָּנָף וּפֹצֶה פֶה וּמְצַפְצֵף.
תשובת יְשַׁעְיָהוּ למֶלֶךְ אַשּׁוּר: "האם הגיוני שהַגַּרְזֶן יחשוב את עצמו כראוי להתפאר יותר מהאדם הַחֹצֵב בּוֹ? או שהַמַּשּׂוֹר יחשוב את עצמו חשוב\גדול יותר מהאדם המניף אותו? או שמקל\שֵׁבֶט\מַטֶּה ינסה להניף את האדם שמרים אותו, אשר איננו בּוּל עץ כמותו?"
טו הֲיִתְפָּאֵר הַגַּרְזֶן עַל הַחֹצֵב בּוֹ אִם יִתְגַּדֵּל הַמַּשּׂוֹר עַל מְנִיפוֹ כְּהָנִיף שֵׁבֶט וְאֶת מְרִימָיו כְּהָרִים מַטֶּה לֹא עֵץ.
לכן ה' הבא להלחם בראש צבאותיו ישלח רָזוֹן ורעב בשומנים של מֶלֶךְ אַשּׁוּר, ובמקום\תַחַת כְּבֹדוֹ
[*]עושרו או צבאו
תבער\תיקוֹד אש. כי ה' שהוא אורו וקדושו של עם יִשְׂרָאֵל הוא זה שיהיה לאותה אֵשׁ\לֶהָבָה והיא תבער עד שתאכל את כל הקוצים\שָׁמִיר וָשָׁיִת שלו ביום אחד
[*]הקוצים הם החיילים הרבים שבצבא אַשּׁוּר, שיושמדו ביום אחד - אולי רמז לפגיעת מלאך ה' בְּמַחֲנֵה אַשּׁוּר
[^] יְשַׁעְיָהוּ פרק ל"ז פסוק ל"ו: לו וַיֵּצֵא מַלְאַךְ יְהוָה וַיַּכֶּה בְּמַחֲנֵה אַשּׁוּר מֵאָה וּשְׁמֹנִים וַחֲמִשָּׁה אָלֶף וַיַּשְׁכִּימוּ בַבֹּקֶר וְהִנֵּה כֻלָּם פְּגָרִים מֵתִים.
.
טז לָכֵן יְשַׁלַּח הָאָדוֹן יְהוָה צְבָאוֹת בְּמִשְׁמַנָּיו רָזוֹן וְתַחַת כְּבֹדוֹ יֵקַד יְקֹד כִּיקוֹד אֵשׁ. יז וְהָיָה אוֹר יִשְׂרָאֵל לְאֵשׁ וּקְדוֹשׁוֹ לְלֶהָבָה וּבָעֲרָה וְאָכְלָה שִׁיתוֹ וּשְׁמִירוֹ בְּיוֹם אֶחָד.
כי ה' ישמיד את כל גיבורי אַשּׁוּר, הנמשלים למכובדים\מפוארים שבעצי היער שלו\כַרְמִלּוֹ, וההשמדה תהיה גם של הנֶּפֶשׁ וגם של הגוף שיְכַלֶּה\יעלם ויתמוסס כמו עץ אָכוּל תולעת\סָס
[*]ראו על בגדים אכולי סָס ביְשַׁעְיָהוּ פרק נ"א פסוק ח
[^] יְשַׁעְיָהוּ פרק נ"א פסוק ח: ח כִּי כַבֶּגֶד יֹאכְלֵם עָשׁ וְכַצֶּמֶר יֹאכְלֵם סָס וְצִדְקָתִי לְעוֹלָם תִּהְיֶה וִישׁוּעָתִי לְדוֹר דּוֹרִים.
. ביער שלו ישאר מספר כה קטן של עצים (כלומר חיילים), עד שאפילו ילד קטן יוכל לכתוב את סיכום מספרם
[*]יְשַׁעְיָהוּ מסר לחִזְקִיָּהוּ דברים דומים על סַנְחֵרִיב
[^] מְלָכִים-ב פרק י"ט פסוק כ"ג: כג בְּיַד מַלְאָכֶיךָ חֵרַפְתָּ אֲדֹנָי וַתֹּאמֶר ברכב [בְּרֹב] רִכְבִּי אֲנִי עָלִיתִי מְרוֹם הָרִים יַרְכְּתֵי לְבָנוֹן וְאֶכְרֹת קוֹמַת אֲרָזָיו מִבְחוֹר בְּרֹשָׁיו וְאָבוֹאָה מְלוֹן קִצֹּה יַעַר כַּרְמִלּוֹ.
.
יח וּכְבוֹד יַעְרוֹ וְכַרְמִלּוֹ מִנֶּפֶשׁ וְעַד בָּשָׂר יְכַלֶּה וְהָיָה כִּמְסֹס נֹסֵס. יט וּשְׁאָר עֵץ יַעְרוֹ מִסְפָּר יִהְיוּ וְנַעַר יִכְתְּבֵם.
ביום ההוא לא ימשיכו הפליטים שישארו מעם יִשְׂרָאֵל\יַעֲקֹב לסמוך עוד על אַשּׁוּר אשר רק הכתה אותם
[*]הכוונה לשוחד שנתן אָחָז מֶלֶךְ יְהוּדָה למֶלֶךְ אַשּׁוּר, כדי שיעזור לו כנגד אֲרָם ויִשְׂרָאֵל שפלשו אז ליְהוּדָה
[^] מְלָכִים-ב פרק ט"ז פסוק ח: ח וַיִּקַּח אָחָז אֶת הַכֶּסֶף וְאֶת הַזָּהָב הַנִּמְצָא בֵּית יְהוָה וּבְאֹצְרוֹת בֵּית הַמֶּלֶךְ וַיִּשְׁלַח לְמֶלֶךְ אַשּׁוּר שֹׁחַד.
. מאוחר יותר כבשה אַשּׁוּר את ממלכת יִשְׂרָאֵל ופלשה ליְהוּדָה.
אלא יסמכו באמונת אמת רק על ה' קְדוֹשָׁם. שארית הפליטים של עם יִשְׂרָאֵל יחזרו אז בתשובה אל ה', המגן הגִּבּוֹר שלהם
[*]כאן ובפסוק הבא משתמש יְשַׁעְיָהוּ בצירוף "שְׁאָר יָשׁוּב" - הוא השם הסמלי שנתן לבנו
[^] יְשַׁעְיָהוּ פרק ז פסוק ג: ג וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל יְשַׁעְיָהוּ צֵא נָא לִקְרַאת אָחָז אַתָּה וּשְׁאָר יָשׁוּב בְּנֶךָ אֶל קְצֵה תְּעָלַת הַבְּרֵכָה הָעֶלְיוֹנָה אֶל מְסִלַּת שְׂדֵה כוֹבֵס.
.
.
כ וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא לֹא יוֹסִיף עוֹד שְׁאָר יִשְׂרָאֵל וּפְלֵיטַת בֵּית יַעֲקֹב לְהִשָּׁעֵן עַל מַכֵּהוּ וְנִשְׁעַן עַל יְהוָה קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל בֶּאֱמֶת. כא שְׁאָר יָשׁוּב שְׁאָר יַעֲקֹב אֶל אֵל גִּבּוֹר.
כי אם על בני יִשְׂרָאֵל עוד להיות רבים כמו חוֹל הַיָּם (כפי שהובטח לאבות
[^] בְּרֵאשִׁית פרק כ"ב פסוק י"ז: יז כִּי בָרֵךְ אֲבָרֶכְךָ וְהַרְבָּה אַרְבֶּה אֶת זַרְעֲךָ כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמַיִם וְכַחוֹל אֲשֶׁר עַל שְׂפַת הַיָּם וְיִרַשׁ זַרְעֲךָ אֵת שַׁעַר אֹיְבָיו.
) אז צריכה לשרוד שארית מהם שתחזור בתשובה. לכן כעת הכִּלָּיוֹן שחרץ ה' ישטוף בצדק (את כוחות אַשּׁוּר), כי ה' הלוחם בראש צבאותיו חרץ עליהם כִּלָּיוֹן\כָלָה בתוך כל הָאָרֶץ
[*]יש המפרשים את פסוקים כ"ב-כ"ג במובן שגם אם בני יִשְׂרָאֵל יהיו רבים כמו חוֹל הַיָּם, רק שארית מהם תצליח לשרוד את אַשּׁוּר, כי ה' יחרוץ על כִּלָּיוֹן שישטוף בצדק את כל הָאָרֶץ - כולל את יִשְׂרָאֵל וגם את יְהוּדָה. אך משמעות כזו נראית פחות מתאימה כהקדמה לפיסקה הבאה.
.
כב כִּי אִם יִהְיֶה עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל כְּחוֹל הַיָּם שְׁאָר יָשׁוּב בּוֹ כִּלָּיוֹן חָרוּץ שׁוֹטֵף צְדָקָה. כג כִּי כָלָה וְנֶחֱרָצָה אֲדֹנָי יְהוִה צְבָאוֹת עֹשֶׂה בְּקֶרֶב כָּל הָאָרֶץ.
לכן ה' הרגיע את בני עמו היושבים ביְרוּשָׁלַיִם שאינם צריכים לפחוד מֵאַשּׁוּר אשר מַכָּה אותם כעת במקל\שֵּׁבֶט\מַטֵּה שהיא מרימה עליהם, כפי שנהגו להכות אותם בימי עבדותם במִצְרָיִם
[^]שְׁמוֹת פרק ב פסוק י"א: יא וַיְהִי בַּיָּמִים הָהֵם וַיִּגְדַּל מֹשֶׁה וַיֵּצֵא אֶל אֶחָיו וַיַּרְא בְּסִבְלֹתָם וַיַּרְא אִישׁ מִצְרִי מַכֶּה אִישׁ עִבְרִי מֵאֶחָיו.
. כי רק עוד מְעַט\מִזְעָר זמן יכלה ה' את הכעס\זַעַם\אף שלו עליהם
[*]המילה "תַּבְלִיתָם" לא פורשה, אך משמעות הפסוק ברורה.
.
כד לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה צְבָאוֹת אַל תִּירָא עַמִּי יֹשֵׁב צִיּוֹן מֵאַשּׁוּר בַּשֵּׁבֶט יַכֶּכָּה וּמַטֵּהוּ יִשָּׂא עָלֶיךָ בְּדֶרֶךְ מִצְרָיִם. כה כִּי עוֹד מְעַט מִזְעָר וְכָלָה זַעַם וְאַפִּי עַל תַּבְלִיתָם.
אז יעורר ה' על מֶלֶךְ אַשּׁוּר את השוט שלו שיכה אותו מכה גמורה כמו שהוכתה מִדְיָן בְּצוּר עוֹרֵב
[*]גם מִדְיָן כמו אַשּׁוּר הציקה מאוד לעם יִשְׂרָאֵל, עד שהשופט גִּדְעוֹן הביס אותם תבוסה גמורה, והרג את אחד ממפקדי מִדְיָן ששמו היה 'עוֹרֵב' במקום שנקרא מאז "צוּר\סלע עוֹרֵב"
[^] שׁוֹפְטִים פרק ז פסוק כ"ה: כה וַיִּלְכְּדוּ שְׁנֵי שָׂרֵי מִדְיָן אֶת עֹרֵב וְאֶת זְאֵב וַיַּהַרְגוּ אֶת עוֹרֵב בְּצוּר עוֹרֵב וְאֶת זְאֵב הָרְגוּ בְיֶקֶב זְאֵב וַיִּרְדְּפוּ אֶל מִדְיָן וְרֹאשׁ עֹרֵב וּזְאֵב הֵבִיאוּ אֶל גִּדְעוֹן מֵעֵבֶר לַיַּרְדֵּן.
.
וכמו שהוכתה מִצְרָיִם מכה גמורה בים סוּף אחרי שמטה ה' הכה בים
[^]שְׁמוֹת פרק י"ד פסוקים ט"ז, כ"ו-כ"ז: טז וְאַתָּה הָרֵם אֶת מַטְּךָ וּנְטֵה אֶת יָדְךָ עַל הַיָּם וּבְקָעֵהוּ וְיָבֹאוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל בְּתוֹךְ הַיָּם בַּיַּבָּשָׁה. ... כו וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה נְטֵה אֶת יָדְךָ עַל הַיָּם וְיָשֻׁבוּ הַמַּיִם עַל מִצְרַיִם עַל רִכְבּוֹ וְעַל פָּרָשָׁיו. כז וַיֵּט מֹשֶׁה אֶת יָדוֹ עַל הַיָּם וַיָּשָׁב הַיָּם לִפְנוֹת בֹּקֶר לְאֵיתָנוֹ וּמִצְרַיִם נָסִים לִקְרָאתוֹ וַיְנַעֵר יְהוָה אֶת מִצְרַיִם בְּתוֹךְ הַיָּם.
.
כו וְעוֹרֵר עָלָיו יְהוָה צְבָאוֹת שׁוֹט כְּמַכַּת מִדְיָן בְּצוּר עוֹרֵב וּמַטֵּהוּ עַל הַיָּם וּנְשָׂאוֹ בְּדֶרֶךְ מִצְרָיִם.
וביום שה' יכה את אַשּׁוּר, העוֹל אשר הביא סֵבֶל לבני יִשְׂרָאֵל יוּסָר מעל השכם\צוואר שלהם
[*]העוֹל הוא המטה המחובר לצוואר של בהמת עבודה שבו היא מושכת את המשא, כמו בשְׁמוּאֵל-א פרק ו פסוק ז
[^] שְׁמוּאֵל-א פרק ו פסוק ז: ז וְעַתָּה קְחוּ וַעֲשׂוּ עֲגָלָה חֲדָשָׁה אֶחָת וּשְׁתֵּי פָרוֹת עָלוֹת אֲשֶׁר לֹא עָלָה עֲלֵיהֶם עֹל וַאֲסַרְתֶּם אֶת הַפָּרוֹת בָּעֲגָלָה וַהֲשֵׁיבֹתֶם בְּנֵיהֶם מֵאַחֲרֵיהֶם הַבָּיְתָה.
. וראו גם אזכור של מִדְיָן ושל העוֹל המוּסָר בפרק הקודם
[^] יְשַׁעְיָהוּ פרק ט פסוק ג: ג כִּי אֶת עֹל סֻבֳּלוֹ וְאֵת מַטֵּה שִׁכְמוֹ שֵׁבֶט הַנֹּגֵשׂ בּוֹ הַחִתֹּתָ כְּיוֹם מִדְיָן.
.
, והעוֹל יקולקל\יחובל בידי בני יִשְׂרָאֵל שיהיו כבר בריאים\שמנים וחזקים מספיק כדי לשבור אותו מעל צווארם.
כז וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא יָסוּר סֻבֳּלוֹ מֵעַל שִׁכְמֶךָ וְעֻלּוֹ מֵעַל צַוָּארֶךָ וְחֻבַּל עֹל מִפְּנֵי שָׁמֶן.
מסע הכיבוש של אַשּׁוּר בארץ: יְשַׁעְיָהוּ מתאר כאן בפירוט את מהלך הפלישה המהיר של צבא אַשּׁוּר לעבר יְרוּשָׁלַיִם מכוון צפון (ראו במפה). נמסרים שמות של אתרים לאורך המסלול מהָעַי בצפון ודרומה עד לנֹב אשר צופה כבר מקרוב על הר-הבית. מתואר הפחד שאחז בישובים הסמוכים, ולבסוף הכשלון של נסיון הכיבוש בעזרת ה'.

צבא אַשּׁוּר בא להָעַי\עַיַּת ועבר במִגְרוֹן הסמוך
[*]"מִגְרוֹן" מפורש כמדרון בו ניגרים מי הגשמים, או שאולי מדובר בשם של אתר ספציפי ידוע. ראו גם בשְׁמוּאֵל-א פרק י"ד פסוק ב
[^] שְׁמוּאֵל-א פרק י"ד פסוק ב: ב וְשָׁאוּל יוֹשֵׁב בִּקְצֵה הַגִּבְעָה תַּחַת הָרִמּוֹן אֲשֶׁר בְּמִגְרוֹן וְהָעָם אֲשֶׁר עִמּוֹ כְּשֵׁשׁ מֵאוֹת אִישׁ.
.
אל מִכְמָשׂ, שם הוא הפקיד את כלי המלחמה שלו
[*]אולי כדי להקל על המסע הזריז במעבר התלול לגֶּבַע
. משם הצבא המשיך ועבר את המַעְבָּרָה
[*]מקום בו נוֹחַ לחצות את הגיא. בשְׁמוּאֵל-א פרק י"ג פסוק כ"ג
[^] שְׁמוּאֵל-א פרק י"ג פסוק כ"ג: כג וַיֵּצֵא מַצַּב פְּלִשְׁתִּים אֶל מַעֲבַר מִכְמָשׂ.
המעבר הזה נקרא "מַעֲבַר מִכְמָשׂ".
לכוון גֶּבַע, שם הוא הכין חניון-לילה\מָלוֹן וישן\לָן בו. תושבי הָרָמָה שראו את האויב מתקרב נבהלו ותושבי גִּבְעַת שָׁאוּל ברחו.
כח בָּא עַל עַיַּת עָבַר בְּמִגְרוֹן לְמִכְמָשׂ יַפְקִיד כֵּלָיו. כט עָבְרוּ מַעְבָּרָה גֶּבַע מָלוֹן לָנוּ חָרְדָה הָרָמָה גִּבְעַת שָׁאוּל נָסָה.
בַּת גַּלִּים - זעקי\צַהֲלִי בקול קריאות מצוקה! לַיְש
[*]ישוב לא ידוע, מן הסתם לא רחוק מגַּלִּים באזור יְרוּשָׁלַיִם
- הקשיבי לזעקות, ועֲנָתוֹת - עני להן בזעקות מִשֶּׁלָּךְ! תושבי מַדְמֵנָה ברחו\נדדו, ויֹשְׁבֵי הַגֵּבִים
[*]גם האתרים של מַדְמֵנָה וגֵּבִים לא זוהו, אך משתמע שוב שמדובר במקום כלשהו מעט מצפון ליְרוּשָׁלַיִם
התבצרו\הֵעִיזוּ
[*]הכינו מקום חזק\עז להתבצר בו
.
ל צַהֲלִי קוֹלֵךְ בַּת גַּלִּים הַקְשִׁיבִי לַיְשָׁה עֲנִיָּה עֲנָתוֹת. לא נָדְדָה מַדְמֵנָה יֹשְׁבֵי הַגֵּבִים הֵעִיזוּ.
ועוד היום צבא האויב יעמוד כבר בנֹב וינופף משם בידו אל עבר הר-הבית\הר-בת-צִיּוֹן\גִּבְעַת-יְרוּשָׁלָ‍ִם.
לב עוֹד הַיּוֹם בְּנֹב לַעֲמֹד יְנֹפֵף יָדוֹ הַר בית [בַּת] צִיּוֹן גִּבְעַת יְרוּשָׁלָ‍ִם.
אך הנה ה' בא בראש צבאותיו ומְסָעֵף\כורת-את-הסעיפים של הענפים-הגדולים\פֹּארוֹת בְּמַעֲרָצָה
[*]כלי גיזום שלא זוהה, או יש המפרשים "בעוצמה"
וכל העצים הגבוהים
[*]הנמשלים ללוחמים הגאוותנים שבצבא האויב
יִגָּדְעוּ ויונמכו\יִשְׁפָּלוּ. ה' ימשיך ויכרות\ינקף את סִבְכֵי הַיַּעַר בגרזן אַדִּיר מבַּרְזֶל, וגם עצי הר הַלְּבָנוֹן הענקים יִכָּרְתוּ בו ויפלו.
לג הִנֵּה הָאָדוֹן יְהוָה צְבָאוֹת מְסָעֵף פֻּארָה בְּמַעֲרָצָה וְרָמֵי הַקּוֹמָה גְּדוּעִים וְהַגְּבֹהִים יִשְׁפָּלוּ. לד וְנִקַּף סִבְכֵי הַיַּעַר בַּבַּרְזֶל וְהַלְּבָנוֹן בְּאַדִּיר יִפּוֹל.
ציטוטים נבחרים
פסוקים
א הוֹי הַחֹקְקִים חִקְקֵי אָוֶן, וּמְכַתְּבִים עָמָל כִּתֵּבוּ.
י"ד וַתִּמְצָא כַקֵּן יָדִי לְחֵיל הָעַמִּים וְכֶאֱסֹף בֵּיצִים עֲזֻבוֹת כָּל הָאָרֶץ אֲנִי אָסָפְתִּי, וְלֹא הָיָה נֹדֵד כָּנָף וּפֹצֶה פֶה וּמְצַפְצֵף".